diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2019-12-05 23:00:10 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2019-12-05 23:00:10 +0000 |
commit | ec50f2a3ce692e37a1ae974464e433631e846292 (patch) | |
tree | 9c72972133e36790ad23b422a33d556eb7ade3ee /po/sv/installation-howto.po | |
parent | 0f6a110cd16344e6a84603baadda521f0edb7a8a (diff) | |
download | installation-guide-ec50f2a3ce692e37a1ae974464e433631e846292.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/sv/installation-howto.po')
-rw-r--r-- | po/sv/installation-howto.po | 61 |
1 files changed, 30 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/sv/installation-howto.po b/po/sv/installation-howto.po index 714942e20..e6e06a73d 100644 --- a/po/sv/installation-howto.po +++ b/po/sv/installation-howto.po @@ -88,11 +88,11 @@ msgid "" "\"official-cdrom\"/>." msgstr "" "<phrase condition=\"unofficial-build\"> För några snabba länkar till " -"installationsavbildningar, ta en titt på webbplatsen <ulink url=\"&url-d-i;\"" -"> &d-i; </ulink>. </phrase> Debian-cd-teamet ger ut färdiga " -"installationsavbildningar med &d-i; på sidan <ulink url=\"&url-debian-cd;\">" -"Debian GNU/Linux på CD/DVD</ulink>. För mer information om var man får tag " -"på installationsavbildningar, se <xref linkend=\"official-cdrom\"/>." +"installationsavbildningar, ta en titt på webbplatsen <ulink url=\"&url-d-i;" +"\"> &d-i; </ulink>. </phrase> Debian-cd-teamet ger ut färdiga " +"installationsavbildningar med &d-i; på sidan <ulink url=\"&url-debian-cd;" +"\">Debian GNU/Linux på CD/DVD</ulink>. För mer information om var man får " +"tag på installationsavbildningar, se <xref linkend=\"official-cdrom\"/>." #. Tag: para #: installation-howto.xml:47 @@ -103,10 +103,10 @@ msgid "" "home page</ulink> has links to other images. </phrase> <xref linkend=\"where-" "files\"/> explains how to find images on &debian; mirrors." msgstr "" -"Vissa installationsmetoder kräver andra avbildningar än för optiska medier. <" -"phrase condition=\"unofficial-build\"> Webbplatsen <ulink url=\"&url-d-i;\"" -">&d-i; </ulink> har länkar till andra avbilder. </phrase> <xref linkend" -"=\"where-files\"/> beskriver hur man hittar avbildningar på &debian;-speglar." +"Vissa installationsmetoder kräver andra avbildningar än för optiska medier. " +"<phrase condition=\"unofficial-build\"> Webbplatsen <ulink url=\"&url-d-i;" +"\">&d-i; </ulink> har länkar till andra avbilder. </phrase> <xref linkend=" +"\"where-files\"/> beskriver hur man hittar avbildningar på &debian;-speglar." #. Tag: para #: installation-howto.xml:57 @@ -156,10 +156,10 @@ msgid "" "keycap> key while booting. See <xref linkend=\"boot-cd\"/> for other ways to " "boot from CD. </phrase>" msgstr "" -"Hämta den typ du föredrar och bränn den till en optisk skiva. <phrase arch=\"" -"any-x86\">För att starta skivan kanske du behöver att ändra din BIOS-" -"konfiguration som förklaras i <xref linkend=\"bios-setup\"/>.</phrase> <" -"phrase arch=\"powerpc\"> För att starta en PowerMac från cd-skiva, tryck " +"Hämta den typ du föredrar och bränn den till en optisk skiva. <phrase arch=" +"\"any-x86\">För att starta skivan kanske du behöver att ändra din BIOS-" +"konfiguration som förklaras i <xref linkend=\"bios-setup\"/>.</phrase> " +"<phrase arch=\"powerpc\"> För att starta en PowerMac från cd-skiva, tryck " "<keycap>c</keycap>-knappen under uppstart. Se <xref linkend=\"boot-cd\"/> " "för andra sätt att starta från en cd-skiva. </phrase>" @@ -242,11 +242,10 @@ msgid "" "hints and details, see <xref linkend=\"usb-boot-x86\"/>." msgstr "" "Vissa BIOS kan starta upp på USB-minnen direkt och vissa kan det inte. Du " -"kan behöva konfigurera ditt BIOS för att aktivera <quote>USB legacy " -"support</quote>. Menyn för val av startenhet bör visa <quote>flyttbar " -"enhet</quote> eller <quote>USB-HDD</quote> för att få den att starta upp " -"från USB-enheten. För hjälpfulla tips och detaljer, se <xref linkend=\"usb-" -"boot-x86\"/>." +"kan behöva konfigurera ditt BIOS för att aktivera <quote>USB legacy support</" +"quote>. Menyn för val av startenhet bör visa <quote>flyttbar enhet</quote> " +"eller <quote>USB-HDD</quote> för att få den att starta upp från USB-enheten. " +"För hjälpfulla tips och detaljer, se <xref linkend=\"usb-boot-x86\"/>." #. Tag: para #: installation-howto.xml:131 @@ -316,12 +315,12 @@ msgid "" msgstr "" "Det är möjligt att starta installationsprogrammet utan flyttbart media men " "bara med en befintlig hårddisk som kan innehålla ett annat operativsystem. " -"Hämta <filename>hd-media/initrd.gz</filename>, <filename>hd-media/" -"vmlinuz</filename> och en &debian; CD/DVD-avbildning till toppnivåkatalogen " -"av hårddisken. Se till att avbilden har ett filnamn som slutar på " -"<literal>.iso</literal>. Nu är det bara att starta linux med initrd. <phrase " -"arch=\"x86\"> <xref linkend=\"boot-initrd\"/> beskriver ett sätt att göra " -"det på. </phrase>" +"Hämta <filename>hd-media/initrd.gz</filename>, <filename>hd-media/vmlinuz</" +"filename> och en &debian; CD/DVD-avbildning till toppnivåkatalogen av " +"hårddisken. Se till att avbilden har ett filnamn som slutar på <literal>." +"iso</literal>. Nu är det bara att starta linux med initrd. <phrase arch=" +"\"x86\"> <xref linkend=\"boot-initrd\"/> beskriver ett sätt att göra det på. " +"</phrase>" #. Tag: title #: installation-howto.xml:179 @@ -407,11 +406,11 @@ msgstr "" "standard ombeds du att ange ett lösenord för <quote>root</quote> " "(administratör) -kontot och information som krävs för att skapa ett vanligt " "användarkonto. Om du inte anger ett lösenord för <quote>root</quote> -" -"användaren kommer detta konto att inaktiveras men paketet " -"<command>sudo</command> kommer att installeras senare så att administrativa " -"uppgifter kan utföras på det nya systemet. Som standard tillåts den första " -"användaren som skapats i systemet att använda kommandot " -"<command>sudo</command> för att bli root." +"användaren kommer detta konto att inaktiveras men paketet <command>sudo</" +"command> kommer att installeras senare så att administrativa uppgifter kan " +"utföras på det nya systemet. Som standard tillåts den första användaren som " +"skapats i systemet att använda kommandot <command>sudo</command> för att bli " +"root." #. Tag: para #: installation-howto.xml:221 @@ -583,8 +582,8 @@ msgstr "" "Om du lyckades att göra en installation med &d-i;, ta dig gärna tid att " "skicka in en rapport till oss. Det enklaste sättet att göra det på är att " "installera paketet reportbug (<command>apt install reportbug</command>), " -"konfigurera <classname>reportbug</classname> vilket förklaras i <xref linkend" -"=\"mail-outgoing\"/>, och köra <command>reportbug installation-" +"konfigurera <classname>reportbug</classname> vilket förklaras i <xref " +"linkend=\"mail-outgoing\"/>, och köra <command>reportbug installation-" "reports</command>." #. Tag: para |