diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2022-05-20 22:21:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2022-05-20 22:21:53 +0200 |
commit | 10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe (patch) | |
tree | 9b35f85f2717a7171edaae1fd382f2901db1913c /po/sv/boot-new.po | |
parent | c88fe18c8e799ebd957509a416683baecd537caa (diff) | |
download | installation-guide-10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe.zip |
Clean-up - sync translations, where possible
Diffstat (limited to 'po/sv/boot-new.po')
-rw-r--r-- | po/sv/boot-new.po | 334 |
1 files changed, 159 insertions, 175 deletions
diff --git a/po/sv/boot-new.po b/po/sv/boot-new.po index 5419bbb7c..70b20e20c 100644 --- a/po/sv/boot-new.po +++ b/po/sv/boot-new.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-20 11:36+0000\n" "Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -115,165 +115,13 @@ msgstr "" "dator som inte identifierades eller inte identifierades korrekt." #. Tag: title -#: boot-new.xml:56 -#, no-c-format -msgid "OldWorld PowerMacs" -msgstr "OldWorld PowerMac" - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:57 -#, no-c-format -msgid "" -"If the machine fails to boot after completing the installation, and stops " -"with a <prompt>boot:</prompt> prompt, try typing <userinput>Linux</" -"userinput> followed by &enterkey;. (The default boot configuration in " -"<filename>quik.conf</filename> is labeled Linux). The labels defined in " -"<filename>quik.conf</filename> will be displayed if you press the " -"<keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt. You can also " -"try booting back into the installer, and editing the <filename>/target/etc/" -"quik.conf</filename> placed there by the <guimenuitem>Install Quik on a Hard " -"Disk</guimenuitem> step. Clues for dealing with <command>quik</command> are " -"available at <ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink>." -msgstr "" -"Om maskinen misslyckas att starta upp efter färdigställandet av " -"installationen, och stoppar med en <prompt>boot:</prompt>-prompt, försök " -"mata in <userinput>Linux</userinput> följt av &enterkey;. " -"(Standardkonfiguration för uppstart i <filename>quik.conf</filename> är " -"märkt som Linux). Märkningen definierad i <filename>quik.conf</filename> " -"kommer att visas om du trycker tangenten <keycap>Tab</keycap> vid prompten " -"<prompt>boot:</prompt>. Du kan också försöka starta upp in i " -"installationsprogrammet och redigera <filename>/target/etc/quik.conf</" -"filename> placerad där av steget <guimenuitem>Install Quik on a Hard Disk</" -"guimenuitem>. Ledtrådar för hantering av <command>quik</command> finns " -"tillgängliga på <ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink>." - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:71 -#, no-c-format -msgid "" -"To boot back into MacOS without resetting the nvram, type <userinput>bye</" -"userinput> at the OpenFirmware prompt (assuming MacOS has not been removed " -"from the machine). To obtain an OpenFirmware prompt, hold down the " -"<keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>o</" -"keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine. " -"If you need to reset the OpenFirmware nvram changes to the MacOS default in " -"order to boot back to MacOS, hold down the <keycombo> <keycap>command</" -"keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </" -"keycombo> keys while cold booting the machine." -msgstr "" -"För att starta upp det gamla MacOS utan att återställa nvram, skriv " -"<userinput>bye</userinput> vid OpenFirmware-prompten (antar att MacOS inte " -"har tagits bort från maskinen). För att få fram en OpenFirmware-prompt, håll " -"nere tangenterna <keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> " -"<keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> vid kallstart av maskinen. " -"Om du behöver återställa ändringar i nvram till MacOS-standard för att kunna " -"starta upp tillbaka till MacOS, håll ned tangenterna <keycombo> " -"<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> " -"<keycap>r</keycap> </keycombo> vid kallstart av maskinen." - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:84 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use <command>BootX</command> to boot into the installed system, just " -"select your desired kernel in the <filename>Linux Kernels</filename> folder, " -"un-choose the ramdisk option, and add a root device corresponding to your " -"installation; e.g. <userinput>/dev/sda8</userinput>." -msgstr "" -"Om du använder <command>BootX</command> för att starta upp i det " -"installerade system, välj bara din önskade kärna i katalogen <filename>Linux " -"Kernels</filename>, välj bort ramdisk-alternativet, och lägg till en " -"rotenhet som passar din installation; exempelvis <userinput>/dev/sda8</" -"userinput>." - -#. Tag: title -#: boot-new.xml:96 -#, no-c-format -msgid "NewWorld PowerMacs" -msgstr "NewWorld PowerMac" - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:97 -#, no-c-format -msgid "" -"On G4 machines and iBooks, you can hold down the <keycap>option</keycap> key " -"and get a graphical screen with a button for each bootable OS, &debian-gnu; " -"will be a button with a small penguin icon." -msgstr "" -"På G4-maskiner och iBook:ar kan du hålla ned tangenten <keycap>option</" -"keycap> och få en grafisk skärm med en knapp för varje startbart OS, &debian-" -"gnu; kommer att vara en knapp med en liten pingvin på." - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:104 -#, no-c-format -msgid "" -"If you kept MacOS and at some point it changes the OpenFirmware <envar>boot-" -"device</envar> variable you should reset OpenFirmware to its default " -"configuration. To do this hold down the <keycombo> <keycap>command</keycap> " -"<keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> " -"keys while cold booting the machine." -msgstr "" -"Om du behållde MacOS och vid någon tidpunkt ändrar <envar>boot-device</" -"envar>-variabeln i OpenFirmware bör du återställa OpenFirmware till sin " -"standardkonfiguration. För att göra det här, håll ned tangenterna <keycombo> " -"<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> " -"<keycap>r</keycap> </keycombo> vid kallstart av maskinen." - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:112 -#, no-c-format -msgid "" -"The labels defined in <filename>yaboot.conf</filename> will be displayed if " -"you press the <keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt." -msgstr "" -"Märkena definierade i <filename>yaboot.conf</filename> kommer att visas om " -"du trycker ned tangenten <keycap>Tab</keycap> vid <prompt>boot:</prompt>-" -"prompten." - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:118 -#, no-c-format -msgid "" -"Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot &debian-" -"gnu; by default (if you correctly partitioned and placed the Apple_Bootstrap " -"partition first). If you have &debian-gnu; on a SCSI disk and MacOS on an " -"IDE disk this may not work and you will have to enter OpenFirmware and set " -"the <envar>boot-device</envar> variable, <command>ybin</command> normally " -"does this automatically." -msgstr "" -"Återställning av OpenFirmware på G3 eller G4-maskinvara kommer att göra att " -"den startar upp &debian-gnu; som standard (om du partitionerat den korrekt " -"och placerat Apple_Bootstrap-partitionen först). Om du har &debian-gnu; på " -"en SCSI-disk och MacOS på en IDE-disk kanske inte det här fungerar om du " -"kommer att behöva på in i OpenFirmware och ställa in variabeln <envar>boot-" -"device</envar>, <command>ybin</command> gör normalt det här helt automatiskt." - -#. Tag: para -#: boot-new.xml:127 -#, no-c-format -msgid "" -"After you boot &debian-gnu; for the first time you can add any additional " -"options you desire (such as dual boot options) to <filename>/etc/yaboot." -"conf</filename> and run <command>ybin</command> to update your boot " -"partition with the changed configuration. Please read the <ulink url=\"&url-" -"powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</ulink> for more information." -msgstr "" -"Efter du har startat upp &debian-gnu; för första gången kan du lägga till " -"ytterligare flaggor som du önskar (såsom flaggor för dubbla startalternativ) " -"till <filename>/etc/yaboot.conf</filename> och köra <command>ybin</command> " -"för att uppdatera din startpartition med den ändrade konfigurationen. Läs " -"<ulink url=\"&url-powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</ulink> för mer " -"information." - -#. Tag: title -#: boot-new.xml:145 +#: boot-new.xml:150 #, no-c-format msgid "Mounting encrypted volumes" msgstr "Montering av krypterade volymer" #. Tag: para -#: boot-new.xml:147 +#: boot-new.xml:152 #, no-c-format msgid "" "If you created encrypted volumes during the installation and assigned them " @@ -285,7 +133,7 @@ msgstr "" "att ange lösenfrasen för varje av dessa volymer." #. Tag: para -#: boot-new.xml:155 +#: boot-new.xml:160 #, no-c-format msgid "" "For partitions encrypted using dm-crypt you will be shown the following " @@ -326,7 +174,7 @@ msgstr "" "filename> och <filename>/etc/fstab</filename> på ditt nya system." #. Tag: para -#: boot-new.xml:178 +#: boot-new.xml:183 #, no-c-format msgid "" "The prompt may look somewhat different when an encrypted root file system is " @@ -341,7 +189,7 @@ msgstr "" # Should this be translated? #. Tag: screen -#: boot-new.xml:185 +#: boot-new.xml:190 #, no-c-format msgid "" "Begin: Mounting <emphasis>root file system</emphasis>... ...\n" @@ -353,7 +201,7 @@ msgstr "" "Enter LUKS passphrase:" #. Tag: para -#: boot-new.xml:187 +#: boot-new.xml:192 #, no-c-format msgid "" "No characters (even asterisks) will be shown while entering the passphrase. " @@ -370,7 +218,7 @@ msgstr "" "information." #. Tag: para -#: boot-new.xml:195 +#: boot-new.xml:200 #, no-c-format msgid "After entering all passphrases the boot should continue as usual." msgstr "" @@ -378,13 +226,13 @@ msgstr "" "normalt." #. Tag: title -#: boot-new.xml:202 +#: boot-new.xml:207 #, no-c-format msgid "Troubleshooting" msgstr "Felsökning" #. Tag: para -#: boot-new.xml:204 +#: boot-new.xml:209 #, no-c-format msgid "" "If some of the encrypted volumes could not be mounted because a wrong " @@ -396,7 +244,7 @@ msgstr "" "Det finns ett flertal olika situationer." #. Tag: para -#: boot-new.xml:213 +#: boot-new.xml:218 #, no-c-format msgid "" "The first case concerns the root partition. When it is not mounted " @@ -408,7 +256,7 @@ msgstr "" "försöka igen." #. Tag: para -#: boot-new.xml:220 +#: boot-new.xml:225 #, no-c-format msgid "" "The easiest case is for encrypted volumes holding data like <filename>/home</" @@ -420,7 +268,7 @@ msgstr "" "enkelt montera dem manuellt efter uppstarten." #. Tag: para -#: boot-new.xml:226 +#: boot-new.xml:231 #, no-c-format msgid "" "However for dm-crypt this is a bit tricky. First you need to register the " @@ -447,7 +295,7 @@ msgstr "" "på vanligt sätt:" #. Tag: screen -#: boot-new.xml:241 +#: boot-new.xml:246 #, no-c-format msgid "" "<prompt>#</prompt> <userinput>mount <replaceable>/mount_point</replaceable></" @@ -457,7 +305,7 @@ msgstr "" "replaceable></userinput>" #. Tag: para -#: boot-new.xml:244 +#: boot-new.xml:249 #, no-c-format msgid "" "If any volume holding noncritical system files could not be mounted " @@ -476,13 +324,13 @@ msgstr "" "datorn." #. Tag: title -#: boot-new.xml:262 +#: boot-new.xml:267 #, no-c-format msgid "Log In" msgstr "Logga in" #. Tag: para -#: boot-new.xml:264 +#: boot-new.xml:269 #, no-c-format msgid "" "Once your system boots, you'll be presented with the login prompt. Log in " @@ -495,7 +343,7 @@ msgstr "" "användas." #. Tag: para -#: boot-new.xml:270 +#: boot-new.xml:275 #, no-c-format msgid "" "If you are a new user, you may want to explore the documentation which is " @@ -509,7 +357,7 @@ msgstr "" "de olika dokumentationstyperna. Här är ett par startpunkter." #. Tag: para -#: boot-new.xml:278 +#: boot-new.xml:283 #, no-c-format msgid "" "Documentation accompanying programs you have installed can be found in " @@ -531,7 +379,7 @@ msgstr "" "<classname>apt-howto</classname>." #. Tag: para -#: boot-new.xml:289 +#: boot-new.xml:294 #, no-c-format msgid "" "In addition, there are some special folders within the <filename>/usr/share/" @@ -549,7 +397,7 @@ msgstr "" "html</filename>." #. Tag: para -#: boot-new.xml:298 +#: boot-new.xml:303 #, no-c-format msgid "" "One easy way to view these documents using a text based browser is to enter " @@ -567,7 +415,7 @@ msgstr "" "talar om för det att visa innehållet i den aktuella katalogen." #. Tag: para -#: boot-new.xml:308 +#: boot-new.xml:313 #, no-c-format msgid "" "If you have a graphical desktop environment installed, you can also use its " @@ -579,7 +427,7 @@ msgstr "" "<userinput>/usr/share/doc/</userinput> i adressfältet." #. Tag: para -#: boot-new.xml:314 +#: boot-new.xml:319 #, no-c-format msgid "" "You can also type <userinput>info <replaceable>command</replaceable></" @@ -605,6 +453,142 @@ msgstr "" "börjar med en speciell bokstav, skriv bokstaven och tryck sedan två gånger " "på tabulatortangenten." +#, no-c-format +#~ msgid "OldWorld PowerMacs" +#~ msgstr "OldWorld PowerMac" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "If the machine fails to boot after completing the installation, and stops " +#~ "with a <prompt>boot:</prompt> prompt, try typing <userinput>Linux</" +#~ "userinput> followed by &enterkey;. (The default boot configuration in " +#~ "<filename>quik.conf</filename> is labeled Linux). The labels defined in " +#~ "<filename>quik.conf</filename> will be displayed if you press the " +#~ "<keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt. You can " +#~ "also try booting back into the installer, and editing the <filename>/" +#~ "target/etc/quik.conf</filename> placed there by the <guimenuitem>Install " +#~ "Quik on a Hard Disk</guimenuitem> step. Clues for dealing with " +#~ "<command>quik</command> are available at <ulink url=\"&url-powerpc-quik-" +#~ "faq;\"></ulink>." +#~ msgstr "" +#~ "Om maskinen misslyckas att starta upp efter färdigställandet av " +#~ "installationen, och stoppar med en <prompt>boot:</prompt>-prompt, försök " +#~ "mata in <userinput>Linux</userinput> följt av &enterkey;. " +#~ "(Standardkonfiguration för uppstart i <filename>quik.conf</filename> är " +#~ "märkt som Linux). Märkningen definierad i <filename>quik.conf</filename> " +#~ "kommer att visas om du trycker tangenten <keycap>Tab</keycap> vid " +#~ "prompten <prompt>boot:</prompt>. Du kan också försöka starta upp in i " +#~ "installationsprogrammet och redigera <filename>/target/etc/quik.conf</" +#~ "filename> placerad där av steget <guimenuitem>Install Quik on a Hard " +#~ "Disk</guimenuitem>. Ledtrådar för hantering av <command>quik</command> " +#~ "finns tillgängliga på <ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink>." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "To boot back into MacOS without resetting the nvram, type <userinput>bye</" +#~ "userinput> at the OpenFirmware prompt (assuming MacOS has not been " +#~ "removed from the machine). To obtain an OpenFirmware prompt, hold down " +#~ "the <keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> " +#~ "<keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> keys while cold booting " +#~ "the machine. If you need to reset the OpenFirmware nvram changes to the " +#~ "MacOS default in order to boot back to MacOS, hold down the <keycombo> " +#~ "<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> " +#~ "<keycap>r</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine." +#~ msgstr "" +#~ "För att starta upp det gamla MacOS utan att återställa nvram, skriv " +#~ "<userinput>bye</userinput> vid OpenFirmware-prompten (antar att MacOS " +#~ "inte har tagits bort från maskinen). För att få fram en OpenFirmware-" +#~ "prompt, håll nere tangenterna <keycombo> <keycap>command</keycap> " +#~ "<keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> " +#~ "vid kallstart av maskinen. Om du behöver återställa ändringar i nvram " +#~ "till MacOS-standard för att kunna starta upp tillbaka till MacOS, håll " +#~ "ned tangenterna <keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</" +#~ "keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> vid kallstart " +#~ "av maskinen." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "If you use <command>BootX</command> to boot into the installed system, " +#~ "just select your desired kernel in the <filename>Linux Kernels</filename> " +#~ "folder, un-choose the ramdisk option, and add a root device corresponding " +#~ "to your installation; e.g. <userinput>/dev/sda8</userinput>." +#~ msgstr "" +#~ "Om du använder <command>BootX</command> för att starta upp i det " +#~ "installerade system, välj bara din önskade kärna i katalogen " +#~ "<filename>Linux Kernels</filename>, välj bort ramdisk-alternativet, och " +#~ "lägg till en rotenhet som passar din installation; exempelvis <userinput>/" +#~ "dev/sda8</userinput>." + +#, no-c-format +#~ msgid "NewWorld PowerMacs" +#~ msgstr "NewWorld PowerMac" + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "On G4 machines and iBooks, you can hold down the <keycap>option</keycap> " +#~ "key and get a graphical screen with a button for each bootable OS, " +#~ "&debian-gnu; will be a button with a small penguin icon." +#~ msgstr "" +#~ "På G4-maskiner och iBook:ar kan du hålla ned tangenten <keycap>option</" +#~ "keycap> och få en grafisk skärm med en knapp för varje startbart OS, " +#~ "&debian-gnu; kommer att vara en knapp med en liten pingvin på." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "If you kept MacOS and at some point it changes the OpenFirmware " +#~ "<envar>boot-device</envar> variable you should reset OpenFirmware to its " +#~ "default configuration. To do this hold down the <keycombo> " +#~ "<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> " +#~ "<keycap>r</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine." +#~ msgstr "" +#~ "Om du behållde MacOS och vid någon tidpunkt ändrar <envar>boot-device</" +#~ "envar>-variabeln i OpenFirmware bör du återställa OpenFirmware till sin " +#~ "standardkonfiguration. För att göra det här, håll ned tangenterna " +#~ "<keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</" +#~ "keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> vid kallstart av maskinen." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "The labels defined in <filename>yaboot.conf</filename> will be displayed " +#~ "if you press the <keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> " +#~ "prompt." +#~ msgstr "" +#~ "Märkena definierade i <filename>yaboot.conf</filename> kommer att visas " +#~ "om du trycker ned tangenten <keycap>Tab</keycap> vid <prompt>boot:</" +#~ "prompt>-prompten." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot &debian-" +#~ "gnu; by default (if you correctly partitioned and placed the " +#~ "Apple_Bootstrap partition first). If you have &debian-gnu; on a SCSI disk " +#~ "and MacOS on an IDE disk this may not work and you will have to enter " +#~ "OpenFirmware and set the <envar>boot-device</envar> variable, " +#~ "<command>ybin</command> normally does this automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Återställning av OpenFirmware på G3 eller G4-maskinvara kommer att göra " +#~ "att den startar upp &debian-gnu; som standard (om du partitionerat den " +#~ "korrekt och placerat Apple_Bootstrap-partitionen först). Om du har " +#~ "&debian-gnu; på en SCSI-disk och MacOS på en IDE-disk kanske inte det här " +#~ "fungerar om du kommer att behöva på in i OpenFirmware och ställa in " +#~ "variabeln <envar>boot-device</envar>, <command>ybin</command> gör normalt " +#~ "det här helt automatiskt." + +#, no-c-format +#~ msgid "" +#~ "After you boot &debian-gnu; for the first time you can add any additional " +#~ "options you desire (such as dual boot options) to <filename>/etc/yaboot." +#~ "conf</filename> and run <command>ybin</command> to update your boot " +#~ "partition with the changed configuration. Please read the <ulink url=" +#~ "\"&url-powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</ulink> for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Efter du har startat upp &debian-gnu; för första gången kan du lägga till " +#~ "ytterligare flaggor som du önskar (såsom flaggor för dubbla " +#~ "startalternativ) till <filename>/etc/yaboot.conf</filename> och köra " +#~ "<command>ybin</command> för att uppdatera din startpartition med den " +#~ "ändrade konfigurationen. Läs <ulink url=\"&url-powerpc-yaboot-faq;" +#~ "\">yaboot HOWTO</ulink> för mer information." + #~ msgid "dm-crypt" #~ msgstr "dm-crypt" |