summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv/boot-new.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2022-05-20 22:21:53 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2022-05-20 22:21:53 +0200
commit10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe (patch)
tree9b35f85f2717a7171edaae1fd382f2901db1913c /po/sv/boot-new.po
parentc88fe18c8e799ebd957509a416683baecd537caa (diff)
downloadinstallation-guide-10754272213dadef5e8df914aaf24046dc8b89fe.zip
Clean-up - sync translations, where possible
Diffstat (limited to 'po/sv/boot-new.po')
-rw-r--r--po/sv/boot-new.po334
1 files changed, 159 insertions, 175 deletions
diff --git a/po/sv/boot-new.po b/po/sv/boot-new.po
index 5419bbb7c..70b20e20c 100644
--- a/po/sv/boot-new.po
+++ b/po/sv/boot-new.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-02 09:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-19 22:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-20 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -115,165 +115,13 @@ msgstr ""
"dator som inte identifierades eller inte identifierades korrekt."
#. Tag: title
-#: boot-new.xml:56
-#, no-c-format
-msgid "OldWorld PowerMacs"
-msgstr "OldWorld PowerMac"
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If the machine fails to boot after completing the installation, and stops "
-"with a <prompt>boot:</prompt> prompt, try typing <userinput>Linux</"
-"userinput> followed by &enterkey;. (The default boot configuration in "
-"<filename>quik.conf</filename> is labeled Linux). The labels defined in "
-"<filename>quik.conf</filename> will be displayed if you press the "
-"<keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt. You can also "
-"try booting back into the installer, and editing the <filename>/target/etc/"
-"quik.conf</filename> placed there by the <guimenuitem>Install Quik on a Hard "
-"Disk</guimenuitem> step. Clues for dealing with <command>quik</command> are "
-"available at <ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink>."
-msgstr ""
-"Om maskinen misslyckas att starta upp efter färdigställandet av "
-"installationen, och stoppar med en <prompt>boot:</prompt>-prompt, försök "
-"mata in <userinput>Linux</userinput> följt av &enterkey;. "
-"(Standardkonfiguration för uppstart i <filename>quik.conf</filename> är "
-"märkt som Linux). Märkningen definierad i <filename>quik.conf</filename> "
-"kommer att visas om du trycker tangenten <keycap>Tab</keycap> vid prompten "
-"<prompt>boot:</prompt>. Du kan också försöka starta upp in i "
-"installationsprogrammet och redigera <filename>/target/etc/quik.conf</"
-"filename> placerad där av steget <guimenuitem>Install Quik on a Hard Disk</"
-"guimenuitem>. Ledtrådar för hantering av <command>quik</command> finns "
-"tillgängliga på <ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink>."
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To boot back into MacOS without resetting the nvram, type <userinput>bye</"
-"userinput> at the OpenFirmware prompt (assuming MacOS has not been removed "
-"from the machine). To obtain an OpenFirmware prompt, hold down the "
-"<keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>o</"
-"keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine. "
-"If you need to reset the OpenFirmware nvram changes to the MacOS default in "
-"order to boot back to MacOS, hold down the <keycombo> <keycap>command</"
-"keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </"
-"keycombo> keys while cold booting the machine."
-msgstr ""
-"För att starta upp det gamla MacOS utan att återställa nvram, skriv "
-"<userinput>bye</userinput> vid OpenFirmware-prompten (antar att MacOS inte "
-"har tagits bort från maskinen). För att få fram en OpenFirmware-prompt, håll "
-"nere tangenterna <keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> "
-"<keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> vid kallstart av maskinen. "
-"Om du behöver återställa ändringar i nvram till MacOS-standard för att kunna "
-"starta upp tillbaka till MacOS, håll ned tangenterna <keycombo> "
-"<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> "
-"<keycap>r</keycap> </keycombo> vid kallstart av maskinen."
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you use <command>BootX</command> to boot into the installed system, just "
-"select your desired kernel in the <filename>Linux Kernels</filename> folder, "
-"un-choose the ramdisk option, and add a root device corresponding to your "
-"installation; e.g. <userinput>/dev/sda8</userinput>."
-msgstr ""
-"Om du använder <command>BootX</command> för att starta upp i det "
-"installerade system, välj bara din önskade kärna i katalogen <filename>Linux "
-"Kernels</filename>, välj bort ramdisk-alternativet, och lägg till en "
-"rotenhet som passar din installation; exempelvis <userinput>/dev/sda8</"
-"userinput>."
-
-#. Tag: title
-#: boot-new.xml:96
-#, no-c-format
-msgid "NewWorld PowerMacs"
-msgstr "NewWorld PowerMac"
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:97
-#, no-c-format
-msgid ""
-"On G4 machines and iBooks, you can hold down the <keycap>option</keycap> key "
-"and get a graphical screen with a button for each bootable OS, &debian-gnu; "
-"will be a button with a small penguin icon."
-msgstr ""
-"På G4-maskiner och iBook:ar kan du hålla ned tangenten <keycap>option</"
-"keycap> och få en grafisk skärm med en knapp för varje startbart OS, &debian-"
-"gnu; kommer att vara en knapp med en liten pingvin på."
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:104
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you kept MacOS and at some point it changes the OpenFirmware <envar>boot-"
-"device</envar> variable you should reset OpenFirmware to its default "
-"configuration. To do this hold down the <keycombo> <keycap>command</keycap> "
-"<keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> "
-"keys while cold booting the machine."
-msgstr ""
-"Om du behållde MacOS och vid någon tidpunkt ändrar <envar>boot-device</"
-"envar>-variabeln i OpenFirmware bör du återställa OpenFirmware till sin "
-"standardkonfiguration. För att göra det här, håll ned tangenterna <keycombo> "
-"<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> "
-"<keycap>r</keycap> </keycombo> vid kallstart av maskinen."
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:112
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The labels defined in <filename>yaboot.conf</filename> will be displayed if "
-"you press the <keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt."
-msgstr ""
-"Märkena definierade i <filename>yaboot.conf</filename> kommer att visas om "
-"du trycker ned tangenten <keycap>Tab</keycap> vid <prompt>boot:</prompt>-"
-"prompten."
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:118
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot &debian-"
-"gnu; by default (if you correctly partitioned and placed the Apple_Bootstrap "
-"partition first). If you have &debian-gnu; on a SCSI disk and MacOS on an "
-"IDE disk this may not work and you will have to enter OpenFirmware and set "
-"the <envar>boot-device</envar> variable, <command>ybin</command> normally "
-"does this automatically."
-msgstr ""
-"Återställning av OpenFirmware på G3 eller G4-maskinvara kommer att göra att "
-"den startar upp &debian-gnu; som standard (om du partitionerat den korrekt "
-"och placerat Apple_Bootstrap-partitionen först). Om du har &debian-gnu; på "
-"en SCSI-disk och MacOS på en IDE-disk kanske inte det här fungerar om du "
-"kommer att behöva på in i OpenFirmware och ställa in variabeln <envar>boot-"
-"device</envar>, <command>ybin</command> gör normalt det här helt automatiskt."
-
-#. Tag: para
-#: boot-new.xml:127
-#, no-c-format
-msgid ""
-"After you boot &debian-gnu; for the first time you can add any additional "
-"options you desire (such as dual boot options) to <filename>/etc/yaboot."
-"conf</filename> and run <command>ybin</command> to update your boot "
-"partition with the changed configuration. Please read the <ulink url=\"&url-"
-"powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</ulink> for more information."
-msgstr ""
-"Efter du har startat upp &debian-gnu; för första gången kan du lägga till "
-"ytterligare flaggor som du önskar (såsom flaggor för dubbla startalternativ) "
-"till <filename>/etc/yaboot.conf</filename> och köra <command>ybin</command> "
-"för att uppdatera din startpartition med den ändrade konfigurationen. Läs "
-"<ulink url=\"&url-powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</ulink> för mer "
-"information."
-
-#. Tag: title
-#: boot-new.xml:145
+#: boot-new.xml:150
#, no-c-format
msgid "Mounting encrypted volumes"
msgstr "Montering av krypterade volymer"
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:147
+#: boot-new.xml:152
#, no-c-format
msgid ""
"If you created encrypted volumes during the installation and assigned them "
@@ -285,7 +133,7 @@ msgstr ""
"att ange lösenfrasen för varje av dessa volymer."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:155
+#: boot-new.xml:160
#, no-c-format
msgid ""
"For partitions encrypted using dm-crypt you will be shown the following "
@@ -326,7 +174,7 @@ msgstr ""
"filename> och <filename>/etc/fstab</filename> på ditt nya system."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:178
+#: boot-new.xml:183
#, no-c-format
msgid ""
"The prompt may look somewhat different when an encrypted root file system is "
@@ -341,7 +189,7 @@ msgstr ""
# Should this be translated?
#. Tag: screen
-#: boot-new.xml:185
+#: boot-new.xml:190
#, no-c-format
msgid ""
"Begin: Mounting <emphasis>root file system</emphasis>... ...\n"
@@ -353,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Enter LUKS passphrase:"
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:187
+#: boot-new.xml:192
#, no-c-format
msgid ""
"No characters (even asterisks) will be shown while entering the passphrase. "
@@ -370,7 +218,7 @@ msgstr ""
"information."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:195
+#: boot-new.xml:200
#, no-c-format
msgid "After entering all passphrases the boot should continue as usual."
msgstr ""
@@ -378,13 +226,13 @@ msgstr ""
"normalt."
#. Tag: title
-#: boot-new.xml:202
+#: boot-new.xml:207
#, no-c-format
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Felsökning"
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:204
+#: boot-new.xml:209
#, no-c-format
msgid ""
"If some of the encrypted volumes could not be mounted because a wrong "
@@ -396,7 +244,7 @@ msgstr ""
"Det finns ett flertal olika situationer."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:213
+#: boot-new.xml:218
#, no-c-format
msgid ""
"The first case concerns the root partition. When it is not mounted "
@@ -408,7 +256,7 @@ msgstr ""
"försöka igen."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:220
+#: boot-new.xml:225
#, no-c-format
msgid ""
"The easiest case is for encrypted volumes holding data like <filename>/home</"
@@ -420,7 +268,7 @@ msgstr ""
"enkelt montera dem manuellt efter uppstarten."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:226
+#: boot-new.xml:231
#, no-c-format
msgid ""
"However for dm-crypt this is a bit tricky. First you need to register the "
@@ -447,7 +295,7 @@ msgstr ""
"på vanligt sätt:"
#. Tag: screen
-#: boot-new.xml:241
+#: boot-new.xml:246
#, no-c-format
msgid ""
"<prompt>#</prompt> <userinput>mount <replaceable>/mount_point</replaceable></"
@@ -457,7 +305,7 @@ msgstr ""
"replaceable></userinput>"
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:244
+#: boot-new.xml:249
#, no-c-format
msgid ""
"If any volume holding noncritical system files could not be mounted "
@@ -476,13 +324,13 @@ msgstr ""
"datorn."
#. Tag: title
-#: boot-new.xml:262
+#: boot-new.xml:267
#, no-c-format
msgid "Log In"
msgstr "Logga in"
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:264
+#: boot-new.xml:269
#, no-c-format
msgid ""
"Once your system boots, you'll be presented with the login prompt. Log in "
@@ -495,7 +343,7 @@ msgstr ""
"användas."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:270
+#: boot-new.xml:275
#, no-c-format
msgid ""
"If you are a new user, you may want to explore the documentation which is "
@@ -509,7 +357,7 @@ msgstr ""
"de olika dokumentationstyperna. Här är ett par startpunkter."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:278
+#: boot-new.xml:283
#, no-c-format
msgid ""
"Documentation accompanying programs you have installed can be found in "
@@ -531,7 +379,7 @@ msgstr ""
"<classname>apt-howto</classname>."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:289
+#: boot-new.xml:294
#, no-c-format
msgid ""
"In addition, there are some special folders within the <filename>/usr/share/"
@@ -549,7 +397,7 @@ msgstr ""
"html</filename>."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:298
+#: boot-new.xml:303
#, no-c-format
msgid ""
"One easy way to view these documents using a text based browser is to enter "
@@ -567,7 +415,7 @@ msgstr ""
"talar om för det att visa innehållet i den aktuella katalogen."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:308
+#: boot-new.xml:313
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a graphical desktop environment installed, you can also use its "
@@ -579,7 +427,7 @@ msgstr ""
"<userinput>/usr/share/doc/</userinput> i adressfältet."
#. Tag: para
-#: boot-new.xml:314
+#: boot-new.xml:319
#, no-c-format
msgid ""
"You can also type <userinput>info <replaceable>command</replaceable></"
@@ -605,6 +453,142 @@ msgstr ""
"börjar med en speciell bokstav, skriv bokstaven och tryck sedan två gånger "
"på tabulatortangenten."
+#, no-c-format
+#~ msgid "OldWorld PowerMacs"
+#~ msgstr "OldWorld PowerMac"
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "If the machine fails to boot after completing the installation, and stops "
+#~ "with a <prompt>boot:</prompt> prompt, try typing <userinput>Linux</"
+#~ "userinput> followed by &enterkey;. (The default boot configuration in "
+#~ "<filename>quik.conf</filename> is labeled Linux). The labels defined in "
+#~ "<filename>quik.conf</filename> will be displayed if you press the "
+#~ "<keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> prompt. You can "
+#~ "also try booting back into the installer, and editing the <filename>/"
+#~ "target/etc/quik.conf</filename> placed there by the <guimenuitem>Install "
+#~ "Quik on a Hard Disk</guimenuitem> step. Clues for dealing with "
+#~ "<command>quik</command> are available at <ulink url=\"&url-powerpc-quik-"
+#~ "faq;\"></ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om maskinen misslyckas att starta upp efter färdigställandet av "
+#~ "installationen, och stoppar med en <prompt>boot:</prompt>-prompt, försök "
+#~ "mata in <userinput>Linux</userinput> följt av &enterkey;. "
+#~ "(Standardkonfiguration för uppstart i <filename>quik.conf</filename> är "
+#~ "märkt som Linux). Märkningen definierad i <filename>quik.conf</filename> "
+#~ "kommer att visas om du trycker tangenten <keycap>Tab</keycap> vid "
+#~ "prompten <prompt>boot:</prompt>. Du kan också försöka starta upp in i "
+#~ "installationsprogrammet och redigera <filename>/target/etc/quik.conf</"
+#~ "filename> placerad där av steget <guimenuitem>Install Quik on a Hard "
+#~ "Disk</guimenuitem>. Ledtrådar för hantering av <command>quik</command> "
+#~ "finns tillgängliga på <ulink url=\"&url-powerpc-quik-faq;\"></ulink>."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "To boot back into MacOS without resetting the nvram, type <userinput>bye</"
+#~ "userinput> at the OpenFirmware prompt (assuming MacOS has not been "
+#~ "removed from the machine). To obtain an OpenFirmware prompt, hold down "
+#~ "the <keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> "
+#~ "<keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> keys while cold booting "
+#~ "the machine. If you need to reset the OpenFirmware nvram changes to the "
+#~ "MacOS default in order to boot back to MacOS, hold down the <keycombo> "
+#~ "<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> "
+#~ "<keycap>r</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine."
+#~ msgstr ""
+#~ "För att starta upp det gamla MacOS utan att återställa nvram, skriv "
+#~ "<userinput>bye</userinput> vid OpenFirmware-prompten (antar att MacOS "
+#~ "inte har tagits bort från maskinen). För att få fram en OpenFirmware-"
+#~ "prompt, håll nere tangenterna <keycombo> <keycap>command</keycap> "
+#~ "<keycap>option</keycap> <keycap>o</keycap> <keycap>f</keycap> </keycombo> "
+#~ "vid kallstart av maskinen. Om du behöver återställa ändringar i nvram "
+#~ "till MacOS-standard för att kunna starta upp tillbaka till MacOS, håll "
+#~ "ned tangenterna <keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</"
+#~ "keycap> <keycap>p</keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> vid kallstart "
+#~ "av maskinen."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "If you use <command>BootX</command> to boot into the installed system, "
+#~ "just select your desired kernel in the <filename>Linux Kernels</filename> "
+#~ "folder, un-choose the ramdisk option, and add a root device corresponding "
+#~ "to your installation; e.g. <userinput>/dev/sda8</userinput>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du använder <command>BootX</command> för att starta upp i det "
+#~ "installerade system, välj bara din önskade kärna i katalogen "
+#~ "<filename>Linux Kernels</filename>, välj bort ramdisk-alternativet, och "
+#~ "lägg till en rotenhet som passar din installation; exempelvis <userinput>/"
+#~ "dev/sda8</userinput>."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid "NewWorld PowerMacs"
+#~ msgstr "NewWorld PowerMac"
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "On G4 machines and iBooks, you can hold down the <keycap>option</keycap> "
+#~ "key and get a graphical screen with a button for each bootable OS, "
+#~ "&debian-gnu; will be a button with a small penguin icon."
+#~ msgstr ""
+#~ "På G4-maskiner och iBook:ar kan du hålla ned tangenten <keycap>option</"
+#~ "keycap> och få en grafisk skärm med en knapp för varje startbart OS, "
+#~ "&debian-gnu; kommer att vara en knapp med en liten pingvin på."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "If you kept MacOS and at some point it changes the OpenFirmware "
+#~ "<envar>boot-device</envar> variable you should reset OpenFirmware to its "
+#~ "default configuration. To do this hold down the <keycombo> "
+#~ "<keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</keycap> "
+#~ "<keycap>r</keycap> </keycombo> keys while cold booting the machine."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om du behållde MacOS och vid någon tidpunkt ändrar <envar>boot-device</"
+#~ "envar>-variabeln i OpenFirmware bör du återställa OpenFirmware till sin "
+#~ "standardkonfiguration. För att göra det här, håll ned tangenterna "
+#~ "<keycombo> <keycap>command</keycap> <keycap>option</keycap> <keycap>p</"
+#~ "keycap> <keycap>r</keycap> </keycombo> vid kallstart av maskinen."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "The labels defined in <filename>yaboot.conf</filename> will be displayed "
+#~ "if you press the <keycap>Tab</keycap> key at the <prompt>boot:</prompt> "
+#~ "prompt."
+#~ msgstr ""
+#~ "Märkena definierade i <filename>yaboot.conf</filename> kommer att visas "
+#~ "om du trycker ned tangenten <keycap>Tab</keycap> vid <prompt>boot:</"
+#~ "prompt>-prompten."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Resetting OpenFirmware on G3 or G4 hardware will cause it to boot &debian-"
+#~ "gnu; by default (if you correctly partitioned and placed the "
+#~ "Apple_Bootstrap partition first). If you have &debian-gnu; on a SCSI disk "
+#~ "and MacOS on an IDE disk this may not work and you will have to enter "
+#~ "OpenFirmware and set the <envar>boot-device</envar> variable, "
+#~ "<command>ybin</command> normally does this automatically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Återställning av OpenFirmware på G3 eller G4-maskinvara kommer att göra "
+#~ "att den startar upp &debian-gnu; som standard (om du partitionerat den "
+#~ "korrekt och placerat Apple_Bootstrap-partitionen först). Om du har "
+#~ "&debian-gnu; på en SCSI-disk och MacOS på en IDE-disk kanske inte det här "
+#~ "fungerar om du kommer att behöva på in i OpenFirmware och ställa in "
+#~ "variabeln <envar>boot-device</envar>, <command>ybin</command> gör normalt "
+#~ "det här helt automatiskt."
+
+#, no-c-format
+#~ msgid ""
+#~ "After you boot &debian-gnu; for the first time you can add any additional "
+#~ "options you desire (such as dual boot options) to <filename>/etc/yaboot."
+#~ "conf</filename> and run <command>ybin</command> to update your boot "
+#~ "partition with the changed configuration. Please read the <ulink url="
+#~ "\"&url-powerpc-yaboot-faq;\">yaboot HOWTO</ulink> for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Efter du har startat upp &debian-gnu; för första gången kan du lägga till "
+#~ "ytterligare flaggor som du önskar (såsom flaggor för dubbla "
+#~ "startalternativ) till <filename>/etc/yaboot.conf</filename> och köra "
+#~ "<command>ybin</command> för att uppdatera din startpartition med den "
+#~ "ändrade konfigurationen. Läs <ulink url=\"&url-powerpc-yaboot-faq;"
+#~ "\">yaboot HOWTO</ulink> för mer information."
+
#~ msgid "dm-crypt"
#~ msgstr "dm-crypt"