summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-08-16 18:28:05 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-08-16 18:28:05 +0000
commitd7333d682363ac9bf3e739282ccfb174646d35a3 (patch)
tree0008878b695d3500e28b53fe6e7db0ba73d4c4b2 /po/ru
parent26f4fd170823498f310cfba4b90c89970ef02d66 (diff)
downloadinstallation-guide-d7333d682363ac9bf3e739282ccfb174646d35a3.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r--po/ru/hardware.po1044
-rw-r--r--po/ru/install-methods.po40
-rw-r--r--po/ru/installation-howto.po15
-rw-r--r--po/ru/post-install.po11
-rw-r--r--po/ru/preparing.po219
5 files changed, 686 insertions, 643 deletions
diff --git a/po/ru/hardware.po b/po/ru/hardware.po
index 7c2e1bc1f..36d972359 100644
--- a/po/ru/hardware.po
+++ b/po/ru/hardware.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-16 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-11 21:24+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Supported Hardware"
msgstr "Поддерживаемое оборудование"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:22
+#: hardware.xml:21
#, no-c-format
msgid ""
"Debian does not impose hardware requirements beyond the requirements of the "
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"&arch-title; были протестированы с Debian."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:33
+#: hardware.xml:32
#, no-c-format
msgid ""
"Rather than attempting to describe all the different hardware configurations "
@@ -69,13 +69,13 @@ msgstr ""
"информацию и указания, где можно найти дополнительную информацию."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:42
+#: hardware.xml:41
#, no-c-format
msgid "Supported Architectures"
msgstr "Поддерживаемые архитектуры"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:44
+#: hardware.xml:42
#, no-c-format
msgid ""
"Debian &release; supports eleven major architectures and several variations "
@@ -85,476 +85,470 @@ msgstr ""
"вариаций каждой архитектуры, известных как <quote>варианты (flavors)</quote>."
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:55
+#: hardware.xml:53
#, no-c-format
msgid "Architecture"
msgstr "Архитектура"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:55
+#: hardware.xml:53
#, no-c-format
msgid "Debian Designation"
msgstr "Обозначение в Debian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:56
+#: hardware.xml:54
#, no-c-format
msgid "Subarchitecture"
msgstr "Субархитектура"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:56
+#: hardware.xml:54
#, no-c-format
msgid "Flavor"
msgstr "Вариант"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:62
+#: hardware.xml:60
#, no-c-format
msgid "Intel x86-based"
msgstr "основанные на Intel x86"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:63
+#: hardware.xml:61
#, no-c-format
msgid "i386"
msgstr "i386"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:65
-#, no-c-format
-msgid "vanilla"
-msgstr "vanilla"
-
-#. Tag: entry
#: hardware.xml:67
#, no-c-format
-msgid "speakup"
-msgstr "speakup"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:69
-#, no-c-format
-msgid "linux26"
-msgstr "linux26"
+msgid "AMD64 &amp; Intel EM64t"
+msgstr ""
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:73
-#, no-c-format
-msgid "Motorola 680x0"
-msgstr "Motorola 680x0"
+#: hardware.xml:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "amd64"
+msgstr "ia64"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:74
#, no-c-format
-msgid "m68k"
-msgstr "m68k"
+msgid "DEC Alpha"
+msgstr "DEC Alpha"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:75
#, no-c-format
-msgid "Atari"
-msgstr "Atari"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:76
-#, no-c-format
-msgid "atari"
-msgstr "atari"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:78
-#, no-c-format
-msgid "Amiga"
-msgstr "Amiga"
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:79
+#: hardware.xml:81
#, no-c-format
-msgid "amiga"
-msgstr "amiga"
+msgid "ARM and StrongARM"
+msgstr "ARM и StrongARM"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:81
+#: hardware.xml:82
#, no-c-format
-msgid "68k Macintosh"
-msgstr "68k Macintosh"
+msgid "<entry>arm</entry>"
+msgstr "<entry>arm</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:82
+#: hardware.xml:83
#, no-c-format
-msgid "<entry>mac</entry>"
-msgstr "<entry>mac</entry>"
+msgid "Netwinder and CATS"
+msgstr "Netwinder и CATS"
-# index.docbook:647, index.docbook:649
#. Tag: entry
#: hardware.xml:84
#, no-c-format
-msgid "<entry>VME</entry>"
-msgstr "<entry>VME</entry>"
+msgid "netwinder"
+msgstr "netwinder"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:85
+#: hardware.xml:86
#, no-c-format
-msgid "bvme6000"
-msgstr "bvme6000"
+msgid "Linksys NSLU2"
+msgstr "Linksys NSLU2"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:87
#, no-c-format
-msgid "mvme147"
-msgstr "mvme147"
+msgid "nslu2"
+msgstr "nslu2"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:89
#, no-c-format
-msgid "mvme16x"
-msgstr "mvme16x"
+msgid "<entry>RiscPC</entry>"
+msgstr "<entry>RiscPC</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:93
+#: hardware.xml:90
#, no-c-format
-msgid "DEC Alpha"
-msgstr "DEC Alpha"
+msgid "<entry>rpc</entry>"
+msgstr "<entry>rpc</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:94
#, no-c-format
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+msgid "HP PA-RISC"
+msgstr "HP PA-RISC"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:100
+#: hardware.xml:95
#, no-c-format
-msgid "Sun SPARC"
-msgstr "Sun SPARC"
+msgid "hppa"
+msgstr "hppa"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:101
+#: hardware.xml:96
#, no-c-format
-msgid "sparc"
-msgstr "sparc"
+msgid "PA-RISC 1.1"
+msgstr "PA-RISC 1.1"
+# index.docbook:496, index.docbook:497
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:103
+#: hardware.xml:97
#, no-c-format
-msgid "sun4cdm"
-msgstr "sun4cdm"
+msgid "<entry>32</entry>"
+msgstr "<entry>32</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:105
+#: hardware.xml:99
#, no-c-format
-msgid "sun4u"
-msgstr "sun4u"
+msgid "PA-RISC 2.0"
+msgstr "PA-RISC 2.0"
+# index.docbook:647, index.docbook:649
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:109
+#: hardware.xml:100
#, no-c-format
-msgid "ARM and StrongARM"
-msgstr "ARM и StrongARM"
+msgid "<entry>64</entry>"
+msgstr "<entry>64</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:110
+#: hardware.xml:104
#, no-c-format
-msgid "<entry>arm</entry>"
-msgstr "<entry>arm</entry>"
+msgid "Intel ia64-based"
+msgstr "основанные на Intel ia64"
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:105
+#, no-c-format
+msgid "ia64"
+msgstr "ia64"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:111
#, no-c-format
-msgid "Netwinder and CATS"
-msgstr "Netwinder и CATS"
+msgid "MIPS (big endian)"
+msgstr "MIPS (с прямым порядком байтов)"
+# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438
#. Tag: entry
#: hardware.xml:112
#, no-c-format
-msgid "netwinder"
-msgstr "netwinder"
+msgid "mips"
+msgstr "mips"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:114
+#: hardware.xml:113
#, no-c-format
-msgid "Linksys NSLU2"
-msgstr "Linksys NSLU2"
+msgid "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)"
+msgstr "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:115
+#: hardware.xml:114
#, no-c-format
-msgid "nslu2"
-msgstr "nslu2"
+msgid "r4k-ip22"
+msgstr "r4k-ip22"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:117
+#: hardware.xml:116
#, no-c-format
-msgid "<entry>RiscPC</entry>"
-msgstr "<entry>RiscPC</entry>"
+msgid "SGI IP32 (O2)"
+msgstr "SGI IP32 (O2)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:118
+#: hardware.xml:117
#, no-c-format
-msgid "<entry>rpc</entry>"
-msgstr "<entry>rpc</entry>"
+msgid "r5k-ip32"
+msgstr "r5k-ip32"
+# index.docbook:166, index.docbook:181
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:122
+#: hardware.xml:119 hardware.xml:137
#, no-c-format
-msgid "IBM/Motorola PowerPC"
-msgstr "IBM/Motorola PowerPC"
+msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
+msgstr "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
+# index.docbook:167, index.docbook:182
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:123
+#: hardware.xml:120 hardware.xml:138
#, no-c-format
-msgid "<entry>powerpc</entry>"
-msgstr "<entry>powerpc</entry>"
+msgid "sb1-bcm91250a"
+msgstr "sb1-bcm91250a"
+# index.docbook:166, index.docbook:181
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:124
+#: hardware.xml:122 hardware.xml:140
#, no-c-format
-msgid "CHRP"
-msgstr "CHRP"
+msgid "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
+msgstr "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
+# index.docbook:167, index.docbook:182
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:125
+#: hardware.xml:123 hardware.xml:141
#, no-c-format
-msgid "chrp"
-msgstr "chrp"
+msgid "sb1a-bcm91480b"
+msgstr "sb1a-bcm91480b"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:127
#, no-c-format
-msgid "PowerMac"
-msgstr "PowerMac"
+msgid "MIPS (little endian)"
+msgstr "MIPS (с обратным порядком байтов)"
+# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438
#. Tag: entry
#: hardware.xml:128
#, no-c-format
-msgid "pmac"
-msgstr "pmac"
+msgid "mipsel"
+msgstr "mipsel"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:130
+#: hardware.xml:129
#, no-c-format
-msgid "PReP"
-msgstr "PReP"
+msgid "Cobalt"
+msgstr "Cobalt"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:131
+#: hardware.xml:130
#, no-c-format
-msgid "<entry>prep</entry>"
-msgstr "<entry>prep</entry>"
+msgid "cobalt"
+msgstr "cobalt"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:133
+#: hardware.xml:132
#, no-c-format
-msgid "APUS"
-msgstr "APUS"
+msgid "DECstation"
+msgstr "DECstation"
+# index.docbook:177, index.docbook:981, index.docbook:996, index.docbook:1006
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:134
+#: hardware.xml:133 hardware.xml:1044 hardware.xml:1059 hardware.xml:1069
#, no-c-format
-msgid "<entry>apus</entry>"
-msgstr "<entry>apus</entry>"
+msgid "r4k-kn04"
+msgstr "r4k-kn04"
+# index.docbook:179, index.docbook:976, index.docbook:986, index.docbook:991, index.docbook:1001
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:138
+#: hardware.xml:135 hardware.xml:1039 hardware.xml:1049 hardware.xml:1054
+#: hardware.xml:1064
#, no-c-format
-msgid "HP PA-RISC"
-msgstr "HP PA-RISC"
+msgid "r3k-kn02"
+msgstr "r3k-kn02"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:139
+#: hardware.xml:145
#, no-c-format
-msgid "hppa"
-msgstr "hppa"
+msgid "Motorola 680x0"
+msgstr "Motorola 680x0"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:140
+#: hardware.xml:146
#, no-c-format
-msgid "PA-RISC 1.1"
-msgstr "PA-RISC 1.1"
+msgid "m68k"
+msgstr "m68k"
-# index.docbook:496, index.docbook:497
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:141
+#: hardware.xml:147
#, no-c-format
-msgid "<entry>32</entry>"
-msgstr "<entry>32</entry>"
+msgid "Atari"
+msgstr "Atari"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:143
+#: hardware.xml:148
#, no-c-format
-msgid "PA-RISC 2.0"
-msgstr "PA-RISC 2.0"
+msgid "atari"
+msgstr "atari"
-# index.docbook:647, index.docbook:649
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:144
+#: hardware.xml:150
#, no-c-format
-msgid "<entry>64</entry>"
-msgstr "<entry>64</entry>"
+msgid "Amiga"
+msgstr "Amiga"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:148
+#: hardware.xml:151
#, no-c-format
-msgid "Intel ia64-based"
-msgstr "основанные на Intel ia64"
+msgid "amiga"
+msgstr "amiga"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:149
+#: hardware.xml:153
#, no-c-format
-msgid "ia64"
-msgstr "ia64"
+msgid "68k Macintosh"
+msgstr "68k Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:155
+#: hardware.xml:154
#, no-c-format
-msgid "MIPS (big endian)"
-msgstr "MIPS (с прямым порядком байтов)"
+msgid "<entry>mac</entry>"
+msgstr "<entry>mac</entry>"
-# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438
+# index.docbook:647, index.docbook:649
#. Tag: entry
#: hardware.xml:156
#, no-c-format
-msgid "mips"
-msgstr "mips"
+msgid "<entry>VME</entry>"
+msgstr "<entry>VME</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:157
#, no-c-format
-msgid "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)"
-msgstr "SGI IP22 (Indy/Indigo 2)"
-
-#. Tag: entry
-#: hardware.xml:158
-#, no-c-format
-msgid "r4k-ip22"
-msgstr "r4k-ip22"
+msgid "bvme6000"
+msgstr "bvme6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:160
+#: hardware.xml:159
#, no-c-format
-msgid "SGI IP32 (O2)"
-msgstr "SGI IP32 (O2)"
+msgid "mvme147"
+msgstr "mvme147"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:161
#, no-c-format
-msgid "r5k-ip32"
-msgstr "r5k-ip32"
+msgid "mvme16x"
+msgstr "mvme16x"
-# index.docbook:166, index.docbook:181
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:163 hardware.xml:181
+#: hardware.xml:165
#, no-c-format
-msgid "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
-msgstr "Broadcom BCM91250A (SWARM)"
+msgid "IBM/Motorola PowerPC"
+msgstr "IBM/Motorola PowerPC"
-# index.docbook:167, index.docbook:182
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:164 hardware.xml:182
+#: hardware.xml:166
#, no-c-format
-msgid "sb1-bcm91250a"
-msgstr "sb1-bcm91250a"
+msgid "<entry>powerpc</entry>"
+msgstr "<entry>powerpc</entry>"
-# index.docbook:166, index.docbook:181
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:166 hardware.xml:184
+#: hardware.xml:167
#, no-c-format
-msgid "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
-msgstr "Broadcom BCM91480B (BigSur)"
+msgid "CHRP"
+msgstr "CHRP"
-# index.docbook:167, index.docbook:182
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:167 hardware.xml:185
+#: hardware.xml:168
#, no-c-format
-msgid "sb1a-bcm91480b"
-msgstr "sb1a-bcm91480b"
+msgid "chrp"
+msgstr "chrp"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:171
+#: hardware.xml:170
#, no-c-format
-msgid "MIPS (little endian)"
-msgstr "MIPS (с обратным порядком байтов)"
+msgid "PowerMac"
+msgstr "PowerMac"
-# index.docbook:426, index.docbook:430, index.docbook:434, index.docbook:438
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:172
+#: hardware.xml:171
#, no-c-format
-msgid "mipsel"
-msgstr "mipsel"
+msgid "pmac"
+msgstr "pmac"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:173
#, no-c-format
-msgid "Cobalt"
-msgstr "Cobalt"
+msgid "PReP"
+msgstr "PReP"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:174
#, no-c-format
-msgid "cobalt"
-msgstr "cobalt"
+msgid "<entry>prep</entry>"
+msgstr "<entry>prep</entry>"
#. Tag: entry
#: hardware.xml:176
#, no-c-format
-msgid "DECstation"
-msgstr "DECstation"
+msgid "APUS"
+msgstr "APUS"
-# index.docbook:177, index.docbook:981, index.docbook:996, index.docbook:1006
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:177 hardware.xml:1008 hardware.xml:1023 hardware.xml:1033
+#: hardware.xml:177
#, no-c-format
-msgid "r4k-kn04"
-msgstr "r4k-kn04"
+msgid "<entry>apus</entry>"
+msgstr "<entry>apus</entry>"
-# index.docbook:179, index.docbook:976, index.docbook:986, index.docbook:991, index.docbook:1001
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:179 hardware.xml:1003 hardware.xml:1013 hardware.xml:1018
-#: hardware.xml:1028
+#: hardware.xml:181
#, no-c-format
-msgid "r3k-kn02"
-msgstr "r3k-kn02"
+msgid "Sun SPARC"
+msgstr "Sun SPARC"
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:182
+#, no-c-format
+msgid "sparc"
+msgstr "sparc"
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:184
+#, no-c-format
+msgid "sun4cdm"
+msgstr "sun4cdm"
+
+#. Tag: entry
+#: hardware.xml:186
+#, no-c-format
+msgid "sun4u"
+msgstr "sun4u"
# index.docbook:1370, index.docbook:1401
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:189
+#: hardware.xml:190
#, no-c-format
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:190
+#: hardware.xml:191
#, no-c-format
msgid "s390"
msgstr "s390"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:191
+#: hardware.xml:192
#, no-c-format
msgid "IPL from VM-reader and DASD"
msgstr "IPL с VM-reader и DASD"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:192
+#: hardware.xml:193
#, no-c-format
msgid "generic"
msgstr "generic"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:194
+#: hardware.xml:195
#, no-c-format
msgid "IPL from tape"
msgstr "IPL с ленты"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:195
+#: hardware.xml:196
#, no-c-format
msgid "tape"
msgstr "tape"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:200
+#: hardware.xml:201
#, no-c-format
msgid ""
"This document covers installation for the <emphasis>&arch-title;</emphasis> "
@@ -568,7 +562,7 @@ msgstr ""
"org/ports/\">переносов Debian</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:208
+#: hardware.xml:209
#, no-c-format
msgid ""
"This is the first official release of &debian; for the &arch-title; "
@@ -592,9 +586,9 @@ msgstr ""
# index.docbook:227, index.docbook:661, index.docbook:759, index.docbook:778, index.docbook:821, index.docbook:863, index.docbook:917, index.docbook:1061, index.docbook:1467
#. Tag: title
-#: hardware.xml:231 hardware.xml:690 hardware.xml:766 hardware.xml:785
-#: hardware.xml:828 hardware.xml:870 hardware.xml:938 hardware.xml:1097
-#: hardware.xml:1543
+#: hardware.xml:231 hardware.xml:690 hardware.xml:726 hardware.xml:802
+#: hardware.xml:821 hardware.xml:864 hardware.xml:906 hardware.xml:974
+#: hardware.xml:1133 hardware.xml:1579
#, no-c-format
msgid "CPU, Main Boards, and Video Support"
msgstr "Поддерживаемые процессоры, материнские платы и видеокарты"
@@ -1848,7 +1842,32 @@ msgstr ""
"для которых нужно изменять параметры компиляции ядра."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:692
+#: hardware.xml:691 hardware.xml:822
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
+"url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>. "
+"This section merely outlines the basics."
+msgstr ""
+"Полную информацию о поддерживаемом периферийном оборудовании можно найти в "
+"<ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</"
+"ulink>. Этот раздел содержит только базовые сведения."
+
+# index.docbook:787, index.docbook:893
+#. Tag: title
+#: hardware.xml:699 hardware.xml:830 hardware.xml:947
+#, no-c-format
+msgid "<title>CPU</title>"
+msgstr "<title>Центральный процессор</title>"
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:700
+#, no-c-format
+msgid "Both AMD64 and Intel EM64t processors are supported."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:728
#, no-c-format
msgid ""
"Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of this the "
@@ -1862,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"могут работать на <emphasis>любом</emphasis> ЦП ARM, включая xscale."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:700
+#: hardware.xml:736
#, no-c-format
msgid ""
"Most ARM CPUs may be run in either endian mode (big or little). However, the "
@@ -1875,19 +1894,19 @@ msgstr ""
"только системы ARM с адресацией little-endian."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:708
+#: hardware.xml:744
#, no-c-format
msgid "The supported systems are:"
msgstr "Поддерживаемые системы:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:715
+#: hardware.xml:751
#, no-c-format
msgid "Netwinder"
msgstr "Netwinder"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:716
+#: hardware.xml:752
#, no-c-format
msgid ""
"This is actually the name for the group of machines based upon the StrongARM "
@@ -1903,13 +1922,13 @@ msgstr ""
"server (также известна как cps или skiff)."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:729
+#: hardware.xml:765
#, no-c-format
msgid "NSLU2"
msgstr "NSLU2"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:730
+#: hardware.xml:766
#, no-c-format
msgid ""
"The Linksys NSLU2 (Network Storage Link for USB 2.0 Disk Drives) is a small "
@@ -1923,13 +1942,13 @@ msgstr ""
"дисков."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:741
+#: hardware.xml:777
#, no-c-format
msgid "<term>RiscPC</term>"
msgstr "<term>RiscPC</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:742
+#: hardware.xml:778
#, no-c-format
msgid ""
"This machine is the oldest supported hardware: it was released in 1994. It "
@@ -1952,7 +1971,7 @@ msgstr ""
"существуют драйверы Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:767
+#: hardware.xml:803
#, no-c-format
msgid ""
"The are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: PA-"
@@ -1970,26 +1989,7 @@ msgstr ""
"использовать 64-битные пользовательские программы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:786
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Complete information concerning supported peripherals can be found at <ulink "
-"url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>. "
-"This section merely outlines the basics."
-msgstr ""
-"Полную информацию о поддерживаемом периферийном оборудовании можно найти в "
-"<ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</"
-"ulink>. Этот раздел содержит только базовые сведения."
-
-# index.docbook:787, index.docbook:893
-#. Tag: title
-#: hardware.xml:794 hardware.xml:911
-#, no-c-format
-msgid "<title>CPU</title>"
-msgstr "<title>Центральный процессор</title>"
-
-#. Tag: para
-#: hardware.xml:795
+#: hardware.xml:831
#, no-c-format
msgid ""
"Nearly all x86-based processors are supported; this includes AMD and VIA "
@@ -2003,13 +2003,13 @@ msgstr ""
"286 и более ранних процессорах."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:805
+#: hardware.xml:841
#, no-c-format
msgid "I/O Bus"
msgstr "Шина ввода-вывода (I/O)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:806
+#: hardware.xml:842
#, no-c-format
msgid ""
"The system bus is the part of the motherboard which allows the CPU to "
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
"называемая VL шина)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:829
+#: hardware.xml:865
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information concerning supported M68000 based "
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"faq;\">Linux/m68k FAQ</ulink>. Этот раздел содержит только базовые сведения."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:836
+#: hardware.xml:872
#, no-c-format
msgid ""
"The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged Memory "
@@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:844
+#: hardware.xml:880
#, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors: "
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr ""
"Sun3 и чёрный ящик NeXT, продвигается, но ещё не поддерживается Debian."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:871
+#: hardware.xml:907
#, no-c-format
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"listname;</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:912
+#: hardware.xml:948
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and "
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"четырьмя ядрами и поддерживается в режиме SMP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:922
+#: hardware.xml:958
#, no-c-format
msgid ""
"Some MIPS machines can be operated in both big and little endian mode. For "
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"документации по архитектуре mipsel."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:939
+#: hardware.xml:975
#, no-c-format
msgid ""
"Debian on &arch-title; supports the following platforms: <itemizedlist> "
@@ -2182,13 +2182,13 @@ msgstr ""
"subscribe;\">список рассылки debian-&arch-listname;</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:979
+#: hardware.xml:1015
#, no-c-format
msgid "CPU/Machine types"
msgstr "Типы процессоров/машин"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:981
+#: hardware.xml:1017
#, no-c-format
msgid ""
"Currently only DECstations with R3000 and R4000/R4400 CPUs are supported by "
@@ -2200,123 +2200,123 @@ msgstr ""
"R4400. Программа установки Debian работает на следующих машинах:"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:993
+#: hardware.xml:1029
#, no-c-format
msgid "System Type"
msgstr "Тип системы"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:993
+#: hardware.xml:1029
#, no-c-format
msgid "<entry>CPU</entry>"
msgstr "<entry>ЦП</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:993
+#: hardware.xml:1029
#, no-c-format
msgid "Code-name"
msgstr "Кодовое наименование"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:994
+#: hardware.xml:1030
#, no-c-format
msgid "Debian subarchitecture"
msgstr "Субархитектура Debian"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1000
+#: hardware.xml:1036
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/1xx"
msgstr "DECstation 5000/1xx"
# index.docbook:974, index.docbook:984, index.docbook:989, index.docbook:999
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1001 hardware.xml:1011 hardware.xml:1016 hardware.xml:1026
+#: hardware.xml:1037 hardware.xml:1047 hardware.xml:1052 hardware.xml:1062
#, no-c-format
msgid "R3000"
msgstr "R3000"
# index.docbook:975, index.docbook:980
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1002 hardware.xml:1007
+#: hardware.xml:1038 hardware.xml:1043
#, no-c-format
msgid "3MIN"
msgstr "3MIN"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1005
+#: hardware.xml:1041
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/150"
msgstr "DECstation 5000/150"
# index.docbook:979, index.docbook:1004
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1006 hardware.xml:1031
+#: hardware.xml:1042 hardware.xml:1067
#, no-c-format
msgid "R4000"
msgstr "R4000"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1010
+#: hardware.xml:1046
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/200"
msgstr "DECstation 5000/200"
# index.docbook:990, index.docbook:995
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1012
+#: hardware.xml:1048
#, no-c-format
msgid "3MAX"
msgstr "3MAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1015
+#: hardware.xml:1051
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/240"
msgstr "DECstation 5000/240"
# index.docbook:990, index.docbook:995
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1017 hardware.xml:1022
+#: hardware.xml:1053 hardware.xml:1058
#, no-c-format
msgid "3MAX+"
msgstr "3MAX+"
# index.docbook:432, index.docbook:436
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1020
+#: hardware.xml:1056
#, no-c-format
msgid "DECstation 5000/260"
msgstr "DECstation 5000/260"
# index.docbook:979, index.docbook:1004
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1021
+#: hardware.xml:1057
#, no-c-format
msgid "R4400"
msgstr "R4400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1025
+#: hardware.xml:1061
#, no-c-format
msgid "Personal DECstation 5000/xx"
msgstr "Personal DECstation 5000/xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1027 hardware.xml:1032
+#: hardware.xml:1063 hardware.xml:1068
#, no-c-format
msgid "Maxine"
msgstr "Maxine"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1030
+#: hardware.xml:1066
#, no-c-format
msgid "Personal DECstation 5000/50"
msgstr "Personal DECstation 5000/50"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1037
+#: hardware.xml:1073
#, no-c-format
msgid ""
"All Cobalt machines are supported. In the past, only machines with a serial "
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"Однако теперь возможна установка по SSH."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1044
+#: hardware.xml:1080
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1 1250 chip with two "
@@ -2342,13 +2342,13 @@ msgstr ""
"поддерживается программой установки в режиме SMP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1054
+#: hardware.xml:1090
#, no-c-format
msgid "Supported console options"
msgstr "Поддерживаемые параметры консоли"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1055
+#: hardware.xml:1091
#, no-c-format
msgid ""
"A serial console is available on all supported DECstations (9600 bps, 8N1). "
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"PMAG-BA и PMAGB-B."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1066
+#: hardware.xml:1102
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a Linux system to use as serial terminal, an easy way is to run "
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr ""
"указывается скорость соединения (9600 бит в секунду)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1084
+#: hardware.xml:1120
#, no-c-format
msgid "Both Cobalt and Broadcom BCM91250A/BCM91480B use 115200 bps."
msgstr ""
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"секунду."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1098
+#: hardware.xml:1134
#, no-c-format
msgid ""
"There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis> "
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr ""
"Также, для каждой из них собирается свой вариант ядра."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1106
+#: hardware.xml:1142
#, no-c-format
msgid ""
"Ports to other <emphasis>&architecture;</emphasis> architectures, such as "
@@ -2430,13 +2430,13 @@ msgstr ""
"Возможно, в будущем мы будем поддерживать 64-битный перенос."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1114
+#: hardware.xml:1150
#, no-c-format
msgid "Kernel Flavours"
msgstr "Варианты ядер"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1116
+#: hardware.xml:1152
#, no-c-format
msgid ""
"There are four flavours of the powerpc kernel in Debian, based on the CPU "
@@ -2446,13 +2446,13 @@ msgstr ""
"процессора:"
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1123
+#: hardware.xml:1159
#, no-c-format
msgid "<term>powerpc</term>"
msgstr "<term>powerpc</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1124
+#: hardware.xml:1160
#, no-c-format
msgid ""
"Most systems use this kernel flavour, which supports the PowerPC 601, 603, "
@@ -2464,19 +2464,19 @@ msgstr ""
"PowerMac и так называемый G4 используют один из этих процессоров."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1134
+#: hardware.xml:1170
#, no-c-format
msgid "power64"
msgstr "power64"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1135
+#: hardware.xml:1171
#, no-c-format
msgid "The power64 kernel flavour supports the following CPUs:"
msgstr "Вариант ядра power64 ядра поддерживает следующие процессоры:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1139
+#: hardware.xml:1175
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER3 processor is used in older IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"260 и 7044-270."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1145
+#: hardware.xml:1181
#, no-c-format
msgid ""
"The POWER4 processor is used in more recent IBM 64-bit server systems: known "
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr ""
"IBM: pSeries 615, 630, 650, 655, 670 и 690."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1150
+#: hardware.xml:1186
#, no-c-format
msgid ""
"Systems using the Apple G5 (PPC970FX processor) are also based on the POWER4 "
@@ -2508,25 +2508,25 @@ msgstr ""
"использует этот вариант ядра."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1159
+#: hardware.xml:1195
#, no-c-format
msgid "<term>prep</term>"
msgstr "<term>prep</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1160
+#: hardware.xml:1196
#, no-c-format
msgid "This kernel flavour supports the PReP subarchitecture."
msgstr "Этот вариант ядра используется на PReP субархитектуре."
#. Tag: term
-#: hardware.xml:1168
+#: hardware.xml:1204
#, no-c-format
msgid "<term>apus</term>"
msgstr "<term>apus</term>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1169
+#: hardware.xml:1205
#, no-c-format
msgid ""
"This kernel flavour supports the Amiga Power-UP System, though it is "
@@ -2536,13 +2536,13 @@ msgstr ""
"заблокирован."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1182
+#: hardware.xml:1218
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (pmac) subarchitecture"
msgstr "Субархитектура Power Macintosh (pmac)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1184
+#: hardware.xml:1220
#, no-c-format
msgid ""
"Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for "
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgstr ""
"Debian), OldWorld PCI и NewWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1191
+#: hardware.xml:1227
#, no-c-format
msgid ""
"OldWorld systems are most Power Macintoshes with a floppy drive and a PCI "
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr ""
"исключениемсистем G3 бежевого цвета, которые также относятся к OldWorld."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1199
+#: hardware.xml:1235
#, no-c-format
msgid ""
"The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent colored "
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr ""
"RAM</quote> для MacOS и производятся с середины 1998 года."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1207
+#: hardware.xml:1243
#, no-c-format
msgid ""
"Specifications for Apple hardware are available at <ulink url=\"http://www."
@@ -2602,386 +2602,386 @@ msgstr ""
# index.docbook:1216, index.docbook:1351, index.docbook:1395, index.docbook:1424
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1223 hardware.xml:1358 hardware.xml:1402 hardware.xml:1431
+#: hardware.xml:1259 hardware.xml:1394 hardware.xml:1438 hardware.xml:1467
#, no-c-format
msgid "Model Name/Number"
msgstr "Наименование/номер модели"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1224
+#: hardware.xml:1260
#, no-c-format
msgid "Generation"
msgstr "Поколение"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1230
+#: hardware.xml:1266
#, no-c-format
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1231
+#: hardware.xml:1267
#, no-c-format
msgid "iMac Bondi Blue, 5 Flavors, Slot Loading"
msgstr "iMac Bondi Blue, 5 видов, Slot Loading"
# index.docbook:1225, index.docbook:1228, index.docbook:1231, index.docbook:1234, index.docbook:1237, index.docbook:1240, index.docbook:1243, index.docbook:1246, index.docbook:1249, index.docbook:1252, index.docbook:1255, index.docbook:1258, index.docbook:1261, index.docbook:1264, index.docbook:1267, index.docbook:1270
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1232 hardware.xml:1235 hardware.xml:1238 hardware.xml:1241
-#: hardware.xml:1244 hardware.xml:1247 hardware.xml:1250 hardware.xml:1253
-#: hardware.xml:1256 hardware.xml:1259 hardware.xml:1262 hardware.xml:1265
#: hardware.xml:1268 hardware.xml:1271 hardware.xml:1274 hardware.xml:1277
+#: hardware.xml:1280 hardware.xml:1283 hardware.xml:1286 hardware.xml:1289
+#: hardware.xml:1292 hardware.xml:1295 hardware.xml:1298 hardware.xml:1301
+#: hardware.xml:1304 hardware.xml:1307 hardware.xml:1310 hardware.xml:1313
#, no-c-format
msgid "NewWorld"
msgstr "NewWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1234
+#: hardware.xml:1270
#, no-c-format
msgid "iMac Summer 2000, Early 2001"
msgstr "iMac лето 2000, начало 2001"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1237
+#: hardware.xml:1273
#, no-c-format
msgid "iMac G5"
msgstr "iMac G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1240
+#: hardware.xml:1276
#, no-c-format
msgid "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
msgstr "iBook, iBook SE, iBook Dual USB"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1243
+#: hardware.xml:1279
#, no-c-format
msgid "iBook2"
msgstr "iBook2"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1246
+#: hardware.xml:1282
#, no-c-format
msgid "iBook G4"
msgstr "iBook G4"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1249
+#: hardware.xml:1285
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh Blue and White (B&amp;W) G3"
msgstr "Power Macintosh Blue и White (B&amp;W) G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1252
+#: hardware.xml:1288
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
msgstr "Power Macintosh G4 PCI, AGP, Cube"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1255
+#: hardware.xml:1291
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
msgstr "Power Macintosh G4 Gigabit Ethernet"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1258
+#: hardware.xml:1294
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
msgstr "Power Macintosh G4 Digital Audio, Quicksilver"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1261
+#: hardware.xml:1297
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh G5"
msgstr "Power Macintosh G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1264
+#: hardware.xml:1300
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
msgstr "PowerBook G3 FireWire Pismo (2000)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1267
+#: hardware.xml:1303
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Lombard (1999)"
msgstr "PowerBook G3 Lombard (1999)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1270
+#: hardware.xml:1306
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Titanium"
msgstr "PowerBook G4 Titanium"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1273
+#: hardware.xml:1309
#, no-c-format
msgid "PowerBook G4 Aluminum"
msgstr "PowerBook G4 Aluminum"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1276
+#: hardware.xml:1312
#, no-c-format
msgid "Xserve G5"
msgstr "Xserve G5"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1279
+#: hardware.xml:1315
#, no-c-format
msgid "Performa 4400, 54xx, 5500"
msgstr "Performa 4400, 54xx, 5500"
# index.docbook:1273, index.docbook:1276, index.docbook:1279, index.docbook:1282, index.docbook:1285, index.docbook:1288, index.docbook:1291, index.docbook:1294, index.docbook:1297, index.docbook:1300, index.docbook:1303, index.docbook:1306, index.docbook:1312, index.docbook:1315, index.docbook:1321, index.docbook:1327, index.docbook:1333
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1280 hardware.xml:1283 hardware.xml:1286 hardware.xml:1289
-#: hardware.xml:1292 hardware.xml:1295 hardware.xml:1298 hardware.xml:1301
-#: hardware.xml:1304 hardware.xml:1307 hardware.xml:1310 hardware.xml:1313
-#: hardware.xml:1319 hardware.xml:1322 hardware.xml:1328 hardware.xml:1334
-#: hardware.xml:1340
+#: hardware.xml:1316 hardware.xml:1319 hardware.xml:1322 hardware.xml:1325
+#: hardware.xml:1328 hardware.xml:1331 hardware.xml:1334 hardware.xml:1337
+#: hardware.xml:1340 hardware.xml:1343 hardware.xml:1346 hardware.xml:1349
+#: hardware.xml:1355 hardware.xml:1358 hardware.xml:1364 hardware.xml:1370
+#: hardware.xml:1376
#, no-c-format
msgid "OldWorld"
msgstr "OldWorld"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1282
+#: hardware.xml:1318
#, no-c-format
msgid "Performa 6360, 6400, 6500"
msgstr "Performa 6360, 6400, 6500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1285
+#: hardware.xml:1321
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 4400, 5400"
msgstr "Power Macintosh 4400, 5400"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1288
+#: hardware.xml:1324
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
msgstr "Power Macintosh 7200, 7300, 7500, 7600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1291
+#: hardware.xml:1327
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
msgstr "Power Macintosh 8200, 8500, 8600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1294
+#: hardware.xml:1330
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh 9500, 9600"
msgstr "Power Macintosh 9500, 9600"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1297
+#: hardware.xml:1333
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) G3 Minitower"
msgstr "Power Macintosh (Beige) G4 Minitower"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1300
+#: hardware.xml:1336
#, no-c-format
msgid "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
msgstr "Power Macintosh (Beige) Desktop, All-in-One"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1303
+#: hardware.xml:1339
#, no-c-format
msgid "PowerBook 2400, 3400, 3500"
msgstr "PowerBook 2400, 3400, 3500"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1306
+#: hardware.xml:1342
#, no-c-format
msgid "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
msgstr "PowerBook G3 Wallstreet (1998)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1309
+#: hardware.xml:1345
#, no-c-format
msgid "Twentieth Anniversary Macintosh"
msgstr "Twentieth Anniversary Macintosh"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1312
+#: hardware.xml:1348
#, no-c-format
msgid "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
msgstr "Workgroup Server 7250, 7350, 8550, 9650, G3"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1317
+#: hardware.xml:1353
#, no-c-format
msgid "Power Computing"
msgstr "Power Computing"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1318
+#: hardware.xml:1354
#, no-c-format
msgid "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
msgstr "PowerBase, PowerTower / Pro, PowerWave"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1321
+#: hardware.xml:1357
#, no-c-format
msgid "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
msgstr "PowerCenter / Pro, PowerCurve"
# index.docbook:990, index.docbook:995
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1326
+#: hardware.xml:1362
#, no-c-format
msgid "UMAX"
msgstr "UMAX"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1327
+#: hardware.xml:1363
#, no-c-format
msgid "C500, C600, J700, S900"
msgstr "C500, C600, J700, S900"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1332
+#: hardware.xml:1368
#, no-c-format
msgid "<entry>APS</entry>"
msgstr "<entry>APS</entry>"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1333
+#: hardware.xml:1369
#, no-c-format
msgid "APS Tech M*Power 604e/2000"
msgstr "APS Tech M*Power 604e/2000"
# index.docbook:1331, index.docbook:1357
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1338 hardware.xml:1364
+#: hardware.xml:1374 hardware.xml:1400
#, no-c-format
msgid "Motorola"
msgstr "Motorola"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1339
+#: hardware.xml:1375
#, no-c-format
msgid "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
msgstr "Starmax 3000, 4000, 5000, 5500"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1348
+#: hardware.xml:1384
#, no-c-format
msgid "PReP subarchitecture"
msgstr "Субархитектура PReP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1365
+#: hardware.xml:1401
#, no-c-format
msgid "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
msgstr "Firepower, PowerStack Series E, PowerStack II"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1367
+#: hardware.xml:1403
#, no-c-format
msgid "MPC 7xx, 8xx"
msgstr "MPC 7xx, 8xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1369
+#: hardware.xml:1405
#, no-c-format
msgid "MTX, MTX+"
msgstr "MTX, MTX+"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1371
+#: hardware.xml:1407
#, no-c-format
msgid "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
msgstr "MVME2300(SC)/24xx/26xx/27xx/36xx/46xx"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1373
+#: hardware.xml:1409
#, no-c-format
msgid "MCP(N)750"
msgstr "MCP(N)750"
# index.docbook:1370, index.docbook:1401
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1377 hardware.xml:1408
+#: hardware.xml:1413 hardware.xml:1444
#, no-c-format
msgid "IBM RS/6000"
msgstr "IBM RS/6000"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1378
+#: hardware.xml:1414
#, no-c-format
msgid "40P, 43P"
msgstr "40P, 43P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1380
+#: hardware.xml:1416
#, no-c-format
msgid "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
msgstr "Power 830/850/860 (6070, 6050)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1382
+#: hardware.xml:1418
#, no-c-format
msgid "6030, 7025, 7043"
msgstr "6030, 7025, 7043"
# index.docbook:328, index.docbook:341, index.docbook:342
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1384
+#: hardware.xml:1420
#, no-c-format
msgid "p640"
msgstr "B164"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1392
+#: hardware.xml:1428
#, no-c-format
msgid "CHRP subarchitecture"
msgstr "Субархитектура CHRP"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1409
+#: hardware.xml:1445
#, no-c-format
msgid "B50, 43P-150, 44P"
msgstr "B50, 43P-150, 44P"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1412
+#: hardware.xml:1448
#, no-c-format
msgid "Genesi"
msgstr "Genesi"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1413
+#: hardware.xml:1449
#, no-c-format
msgid "Pegasos I, Pegasos II"
msgstr "Pegasos I, Pegasos II"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1421
+#: hardware.xml:1457
#, no-c-format
msgid "APUS subarchitecture"
msgstr "Субархитектура APUS"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1437
+#: hardware.xml:1473
#, no-c-format
msgid "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
msgstr "Amiga Power-UP Systems (APUS)"
#. Tag: entry
-#: hardware.xml:1438
+#: hardware.xml:1474
#, no-c-format
msgid "A1200, A3000, A4000"
msgstr "A1200, A3000, A4000"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1446
+#: hardware.xml:1482
#, no-c-format
msgid "Nubus PowerMac subarchitecture (unsupported)"
msgstr "Субархитектура Nubus PowerMac (не поддерживается)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1448
+#: hardware.xml:1484
#, no-c-format
msgid ""
"NuBus systems are not currently supported by Debian/powerpc. The monolithic "
@@ -3007,13 +3007,13 @@ msgstr ""
"\"></ulink>"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1485
+#: hardware.xml:1521
#, no-c-format
msgid "Non-PowerPC Macs"
msgstr "Не-PowerPC Macи"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1487
+#: hardware.xml:1523
#, no-c-format
msgid ""
"Macintosh computers using the 680x0 series of processors are <emphasis>not</"
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr ""
"Mac IIcx, LCIII или Quadra 950."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1496
+#: hardware.xml:1532
#, no-c-format
msgid ""
"This model range started with the Mac II (Mac II, IIx, IIcx, IIci, IIsi, "
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr ""
"660AV, 700, 800, 840AV, 900, 950) и завершается Performa 200-640CD."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1504
+#: hardware.xml:1540
#, no-c-format
msgid ""
"In laptops, it started with the Mac Portable, then the PowerBook 100-190cs "
@@ -3058,13 +3058,13 @@ msgstr ""
"смотрите раздел выше)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1520
+#: hardware.xml:1556
#, no-c-format
msgid "S/390 and zSeries machine types"
msgstr "машины типа S/390 и zSeries"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1521
+#: hardware.xml:1557
#, no-c-format
msgid ""
"Complete information regarding supported S/390 and zSeries machines can be "
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr ""
"IEEE, и из-за этого с пониженной производительностью."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1544
+#: hardware.xml:1580
#, no-c-format
msgid ""
"Currently the <emphasis>&architecture;</emphasis> port supports several "
@@ -3122,13 +3122,13 @@ msgstr ""
"процессорах SPARC</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1564
+#: hardware.xml:1600
#, no-c-format
msgid "Memory Configuration"
msgstr "Настройка памяти"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1565
+#: hardware.xml:1601
#, no-c-format
msgid ""
"Some older Sun workstations, notably the Sun IPX and Sun IPC have memory "
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"Exception</quote>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1574
+#: hardware.xml:1610
#, no-c-format
msgid ""
"Thus you must configure the memory so that the lowest memory block is "
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"emphasis>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1582
+#: hardware.xml:1618
#, no-c-format
msgid ""
"Example: In a Sun IPX you have a 16Mb SIMM and a 4Mb SIMM. There are four "
@@ -3177,13 +3177,13 @@ msgstr ""
"Модуль размером 4 МБ рекомендуется в этом случае установить в банк 2."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1593
+#: hardware.xml:1629
#, no-c-format
msgid "Graphics Configuration"
msgstr "Настройка графики"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1594
+#: hardware.xml:1630
#, no-c-format
msgid ""
"Especially in the case of older Sun workstations, it is very common for "
@@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr ""
"поскольку инициализируются обе карты."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1603
+#: hardware.xml:1639
#, no-c-format
msgid ""
"However with Linux this can cause a problem, in that the boot PROM monitor "
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr ""
"диска памяти."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1611
+#: hardware.xml:1647
#, no-c-format
msgid ""
"To avoid this problem, connect the monitor (if required) to the video card "
@@ -3229,13 +3229,13 @@ msgstr ""
"использовать последовательную консоль."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1623
+#: hardware.xml:1659
#, no-c-format
msgid "Graphics Card"
msgstr "Видеокарты"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1625
+#: hardware.xml:1660
#, no-c-format
msgid ""
"You should be using a VGA-compatible display interface for the console "
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
"описанной в этом документе."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1633
+#: hardware.xml:1668
#, no-c-format
msgid ""
"Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying "
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgstr ""
"&release; поставляется с X.Org версии &x11ver;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1642
+#: hardware.xml:1677
#, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X11 window system is only supported on the SGI Indy and the O2. "
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
"ulink> для плат Broadcom."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1651
+#: hardware.xml:1686
#, no-c-format
msgid ""
"The X.Org X11 window system is supported on some DECstation models. The "
@@ -3299,13 +3299,13 @@ msgstr ""
"совместимого оборудования</ulink> для плат Broadcom."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1663
+#: hardware.xml:1697
#, no-c-format
msgid "Laptops"
msgstr "Ноутбуки"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1664
+#: hardware.xml:1698
#, no-c-format
msgid ""
"Laptops are also supported. Laptops are often specialized or contain "
@@ -3319,13 +3319,13 @@ msgstr ""
# index.docbook:1600, index.docbook:1625, index.docbook:1648
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1676 hardware.xml:1701 hardware.xml:1724
+#: hardware.xml:1709 hardware.xml:1731 hardware.xml:1751 hardware.xml:1774
#, no-c-format
msgid "Multiple Processors"
msgstr "Несколько процессоров"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1678
+#: hardware.xml:1710
#, no-c-format
msgid ""
"Multi-processor support &mdash; also called <quote>symmetric multi-"
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr ""
"загружаться на не-SMP системах; ядро просто чуть больше размером."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1686
+#: hardware.xml:1718
#, no-c-format
msgid ""
"In order to optimize the kernel for single CPU systems, you'll have to "
@@ -3358,7 +3358,32 @@ msgstr ""
"секции <quote>General</quote> конфигурации ядра."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1702
+#: hardware.xml:1733
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Multi-processor support &mdash; also called <quote>symmetric multi-"
+"processing</quote> or SMP &mdash; is available for this architecture. The "
+"standard Debian &release; kernel image was compiled with <firstterm>SMP-"
+"alternatives</firstterm> support. This means that the kernel will detect the "
+"number of processors (or processor cores) and will automatically deactivate "
+"SMP on uniprocessor systems."
+msgstr ""
+"На этой архитектуре поддерживается нескольких процессоров &mdash; так "
+"называемая <quote>симметричная многопроцессрная обработка (symmetric multi-"
+"processing)</quote> или SMP. Стандартное ядро Debian &release; собрано с "
+"поддержкой SMP. Это не должно помешать установке, поскольку ядро SMP должно "
+"загружаться на не-SMP системах; ядро просто чуть больше размером."
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:1742
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The 486 flavour of the Debian kernel image packages for &arch-title; is not "
+"compiled with SMP support."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: hardware.xml:1752
#, no-c-format
msgid ""
"Multi-processor support &mdash; also called <quote>symmetric multi-"
@@ -3375,7 +3400,7 @@ msgstr ""
"использовать только первый процессор."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1711
+#: hardware.xml:1761
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you'll have to replace "
@@ -3392,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"quote> в секции <quote>General</quote> конфигурации ядра."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1725
+#: hardware.xml:1775
#, no-c-format
msgid ""
"Multi-processor support &mdash; also called <quote>symmetric multi-"
@@ -3410,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"системах; ядро просто будет использовать только первый процессор."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1735
+#: hardware.xml:1785
#, no-c-format
msgid ""
"In order to take advantage of multiple processors, you should check to see "
@@ -3430,13 +3455,13 @@ msgstr ""
"quote> в секции <quote>General</quote> конфигурации ядра."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1756
+#: hardware.xml:1806
#, no-c-format
msgid "Installation Media"
msgstr "Установочные носители"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1758
+#: hardware.xml:1808
#, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
@@ -3454,13 +3479,13 @@ msgstr ""
"вернуться к этой странице, когда прочитаете эту главу."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1769
+#: hardware.xml:1819
#, no-c-format
msgid "Floppies"
msgstr "Дискеты"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1770
+#: hardware.xml:1820
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, you'll have to do your first boot from floppy disks. "
@@ -3472,19 +3497,19 @@ msgstr ""
"высокой плотности (1440 килобайт)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1776
+#: hardware.xml:1826
#, no-c-format
msgid "For CHRP, floppy support is currently broken."
msgstr "В настоящий момент поддержка дискет для CHRP не работает."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1783
+#: hardware.xml:1833
#, no-c-format
msgid "CD-ROM/DVD-ROM"
msgstr "CD-ROM/DVD-ROM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1785
+#: hardware.xml:1835
#, no-c-format
msgid ""
"Whenever you see <quote>CD-ROM</quote> in this manual, it applies to both CD-"
@@ -3498,7 +3523,7 @@ msgstr ""
"очень старые нестандартные (ни SCSI и ни IDE/ATAPI) приводы CD-ROM."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1792
+#: hardware.xml:1842
#, no-c-format
msgid ""
"CD-ROM based installation is supported for some architectures. On machines "
@@ -3518,7 +3543,7 @@ msgstr ""
"installer\"/>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1804
+#: hardware.xml:1854
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported. In addition, all non-standard "
@@ -3538,7 +3563,7 @@ msgstr ""
"содержится подробная информация об использовании приводов CD-ROM в Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1814
+#: hardware.xml:1864
#, no-c-format
msgid ""
"USB CD-ROM drives are also supported, as are FireWire devices that are "
@@ -3548,7 +3573,7 @@ msgstr ""
"которые поддерживаются драйверами ohci1394 и sbp2."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1819
+#: hardware.xml:1869
#, no-c-format
msgid ""
"Both SCSI and IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on &arch-title;, as long as "
@@ -3566,7 +3591,7 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-srm-howto;\">SRM HOWTO</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1828
+#: hardware.xml:1878
#, no-c-format
msgid ""
"IDE/ATAPI CD-ROMs are supported on all ARM machines. On RiscPCs, SCSI CD-"
@@ -3576,7 +3601,7 @@ msgstr ""
"приводы SCSI CD-ROM также будут работать."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1833
+#: hardware.xml:1883
#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -3604,7 +3629,7 @@ msgstr ""
"Broadcom BCM91480B вам потребуется карта PCI IDE, SATA или SCSI."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1848
+#: hardware.xml:1898
#, no-c-format
msgid ""
"On DECstations, booting from CD-ROM requires a SCSI CD-ROM drive capable of "
@@ -3621,7 +3646,7 @@ msgstr ""
"quote>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1857
+#: hardware.xml:1907
#, no-c-format
msgid ""
"CD 1 contains the installer for the r3k-kn02 subarchitecture (the R3000-"
@@ -3637,7 +3662,7 @@ msgstr ""
"DECstation 5000/50)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1866
+#: hardware.xml:1916
#, no-c-format
msgid ""
"To boot from CD, issue the command <userinput>boot <replaceable>#</"
@@ -3657,7 +3682,7 @@ msgstr ""
"синтаксису:"
#. Tag: userinput
-#: hardware.xml:1878
+#: hardware.xml:1928
#, no-c-format
msgid ""
"boot <replaceable>#</replaceable>/rz<replaceable>id</replaceable> "
@@ -3667,13 +3692,13 @@ msgstr ""
"параметр1=значение1 параметр2=значение2 ..."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1885
+#: hardware.xml:1935
#, no-c-format
msgid "Hard Disk"
msgstr "Жёсткий диск"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1887
+#: hardware.xml:1937
#, no-c-format
msgid ""
"Booting the installation system directly from a hard disk is another option "
@@ -3686,7 +3711,7 @@ msgstr ""
"жёсткий диск."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1893
+#: hardware.xml:1943
#, no-c-format
msgid ""
"In fact, installation from your local disk is the preferred installation "
@@ -3696,7 +3721,7 @@ msgstr ""
"техника установки для большинства машин с архитектурой &architecture;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1898
+#: hardware.xml:1948
#, no-c-format
msgid ""
"Although the &arch-title; does not allow booting from SunOS (Solaris), you "
@@ -3706,13 +3731,13 @@ msgstr ""
"можете установить систему из раздела SunOS (слои UFS)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1906
+#: hardware.xml:1956
#, no-c-format
msgid "USB Memory Stick"
msgstr "Карта памяти USB"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1908
+#: hardware.xml:1958
#, no-c-format
msgid ""
"Many Debian boxes need their floppy and/or CD-ROM drives only for setting up "
@@ -3730,13 +3755,13 @@ msgstr ""
"места для ненужных дисководов."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1920
+#: hardware.xml:1970
#, no-c-format
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1922
+#: hardware.xml:1972
#, no-c-format
msgid ""
"You can also <emphasis>boot</emphasis> your system over the network. <phrase "
@@ -3746,7 +3771,7 @@ msgstr ""
"\">Это предпочтительная техника установки на Mips.</phrase>"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1928
+#: hardware.xml:1978
#, no-c-format
msgid ""
"Diskless installation, using network booting from a local area network and "
@@ -3756,7 +3781,7 @@ msgstr ""
"локальной сети и монтированием всех локальных файловых систем через NFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1933
+#: hardware.xml:1983
#, no-c-format
msgid ""
"After the operating system kernel is installed, you can install the rest of "
@@ -3768,13 +3793,13 @@ msgstr ""
"базовой системы): FTP или HTTP."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1942
+#: hardware.xml:1992
#, no-c-format
msgid "Un*x or GNU system"
msgstr "Система Un*x или GNU"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1944
+#: hardware.xml:1994
#, no-c-format
msgid ""
"If you are running another Unix-like system, you could use it to install "
@@ -3791,13 +3816,13 @@ msgstr ""
"linkend=\"linux-upgrade\"/>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:1956
+#: hardware.xml:2006
#, no-c-format
msgid "Supported Storage Systems"
msgstr "Поддерживаемые системы хранения"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1958
+#: hardware.xml:2008
#, no-c-format
msgid ""
"The Debian boot disks contain a kernel which is built to maximize the number "
@@ -3817,7 +3842,7 @@ msgstr ""
"Debian сможет быть установлен на широком спектре оборудования."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1968
+#: hardware.xml:2018
#, no-c-format
msgid ""
"Generally, the Debian installation system includes support for floppies, IDE "
@@ -3831,7 +3856,7 @@ msgstr ""
"расширения FAT (VFAT) и NTFS."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1975
+#: hardware.xml:2025
#, no-c-format
msgid ""
"Disk interfaces that emulate the <quote>AT</quote> hard disk interface "
@@ -3850,7 +3875,7 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1985
+#: hardware.xml:2035
#, no-c-format
msgid ""
"Pretty much all storage systems supported by the Linux kernel are supported "
@@ -3868,7 +3893,7 @@ msgstr ""
"(FAT). Amiga поддерживает файловую систему FAT и HFS как модуль."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:1995
+#: hardware.xml:2045
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3892,7 +3917,7 @@ msgstr ""
"SPARC</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2028
+#: hardware.xml:2078
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3908,7 +3933,7 @@ msgstr ""
"Jensen смотрите в <ulink url=\"&url-jensen-howto;\"></ulink>)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2037
+#: hardware.xml:2087
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3920,7 +3945,7 @@ msgstr ""
"поддерживает гибкие диски на системах CHRP вообще."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2043
+#: hardware.xml:2093
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3932,7 +3957,7 @@ msgstr ""
"поддерживает дисководы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2049
+#: hardware.xml:2099
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3942,7 +3967,7 @@ msgstr ""
"также системой загрузки."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2054
+#: hardware.xml:2104
#, no-c-format
msgid ""
"Any storage system supported by the Linux kernel is also supported by the "
@@ -3954,13 +3979,13 @@ msgstr ""
"старой схемой дисков Linux (ldl) и новой общей схемой дисков S/390 (cdl)."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2071
+#: hardware.xml:2121
#, no-c-format
msgid "Peripherals and Other Hardware"
msgstr "Периферия и другое оборудование"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2072
+#: hardware.xml:2122
#, no-c-format
msgid ""
"Linux supports a large variety of hardware devices such as mice, printers, "
@@ -3972,7 +3997,7 @@ msgstr ""
"требуются для установки системы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2078
+#: hardware.xml:2128
#, no-c-format
msgid ""
"USB hardware generally works fine, only some USB keyboards may require "
@@ -3983,7 +4008,7 @@ msgstr ""
"<xref linkend=\"usb-keyboard-config\"/>)."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2084
+#: hardware.xml:2134
#, no-c-format
msgid ""
"Again, see the <ulink url=\"&url-hardware-howto;\">Linux Hardware "
@@ -3995,7 +4020,7 @@ msgstr ""
"HOWTO</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2090
+#: hardware.xml:2140
#, no-c-format
msgid ""
"Package installations from XPRAM and tape are not supported by this system. "
@@ -4007,7 +4032,7 @@ msgstr ""
"сети с использованием NFS, HTTP или FTP."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2096
+#: hardware.xml:2146
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -4019,7 +4044,7 @@ msgstr ""
"четыре 64-битных PCI слота."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2102
+#: hardware.xml:2152
#, no-c-format
msgid ""
"The Broadcom BCM91250A evaluation board offers standard 3.3v 32 bit and 64 "
@@ -4033,13 +4058,13 @@ msgstr ""
"устройства, но Qube содержит один слот PCI."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2112
+#: hardware.xml:2162
#, no-c-format
msgid "Purchasing Hardware Specifically for GNU/Linux"
msgstr "Покупка аппаратного обеспечения специально для GNU/Linux"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2114
+#: hardware.xml:2164
#, no-c-format
msgid ""
"There are several vendors, who ship systems with Debian or other "
@@ -4055,7 +4080,7 @@ msgstr ""
"аппаратное обеспечение хорошо поддерживается GNU/Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2122
+#: hardware.xml:2172
#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately, it's quite rare to find any vendor shipping new &arch-title; "
@@ -4065,7 +4090,7 @@ msgstr ""
"title;."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2127
+#: hardware.xml:2177
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have to buy a machine with Windows bundled, carefully read the "
@@ -4080,7 +4105,7 @@ msgstr ""
"словам <quote>windows refund</quote> может дать полезную информацию об этом."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2135
+#: hardware.xml:2185
#, no-c-format
msgid ""
"Whether or not you are purchasing a system with Linux bundled, or even a "
@@ -4097,13 +4122,13 @@ msgstr ""
"продавцов аппаратного обеспечения."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2146
+#: hardware.xml:2196
#, no-c-format
msgid "Avoid Proprietary or Closed Hardware"
msgstr "Избегайте собственнического или закрытого аппаратного обеспечения"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2147
+#: hardware.xml:2197
#, no-c-format
msgid ""
"Some hardware manufacturers simply won't tell us how to write drivers for "
@@ -4117,7 +4142,7 @@ msgstr ""
"выпускать исходный код под Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2154
+#: hardware.xml:2204
#, no-c-format
msgid ""
"Another example is the proprietary hardware in the older Macintosh line. In "
@@ -4138,7 +4163,7 @@ msgstr ""
"других переносов Linux."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2165
+#: hardware.xml:2215
#, no-c-format
msgid ""
"Since we haven't been granted access to the documentation on these devices, "
@@ -4152,13 +4177,13 @@ msgstr ""
"сообщество свободного программного обеспечения тоже важный рынок."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2177
+#: hardware.xml:2227
#, no-c-format
msgid "Windows-specific Hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение, работающее только в Windows"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2178
+#: hardware.xml:2228
#, no-c-format
msgid ""
"A disturbing trend is the proliferation of Windows-specific modems and "
@@ -4184,7 +4209,7 @@ msgstr ""
"интеллект."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2191
+#: hardware.xml:2241
#, no-c-format
msgid ""
"You should avoid Windows-specific hardware for two reasons. The first is "
@@ -4223,7 +4248,7 @@ msgstr ""
"урезают задачи, выполняемые самими устройствами."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2212
+#: hardware.xml:2262
#, no-c-format
msgid ""
"You can help improve this situation by encouraging these manufacturers to "
@@ -4239,13 +4264,13 @@ msgstr ""
"\">Linux Hardware Compatibility HOWTO</ulink>."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2225
+#: hardware.xml:2275
#, no-c-format
msgid "Fake or <quote>Virtual</quote> Parity RAM"
msgstr "Фальшивая или <quote>виртуальная</quote> чётность оперативной памяти"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2226
+#: hardware.xml:2276
#, no-c-format
msgid ""
"If you ask for Parity RAM in a computer store, you'll probably get "
@@ -4273,7 +4298,7 @@ msgstr ""
"покупаете один дополнительный бит памяти на каждые 8."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2241
+#: hardware.xml:2291
#, no-c-format
msgid ""
"If you want complete information on &arch-title; RAM issues, and what is the "
@@ -4285,7 +4310,7 @@ msgstr ""
"Hardware FAQ</ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2247
+#: hardware.xml:2297
#, no-c-format
msgid "Most, if not all, Alpha systems require true-parity RAM."
msgstr ""
@@ -4293,13 +4318,13 @@ msgstr ""
"настоящей чётностью."
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2262
+#: hardware.xml:2312
#, no-c-format
msgid "Memory and Disk Space Requirements"
msgstr "Требования к памяти и дисковому пространству"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2264
+#: hardware.xml:2314
#, no-c-format
msgid ""
"You must have at least &minimum-memory; of memory and &minimum-fs-size; of "
@@ -4317,7 +4342,7 @@ msgstr ""
"настольной системы вам понадобится несколько гигабайт."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2273
+#: hardware.xml:2323
#, no-c-format
msgid ""
"On the Amiga the size of FastRAM is relevant towards the total memory "
@@ -4334,7 +4359,7 @@ msgstr ""
"память автоматически."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2282
+#: hardware.xml:2332
#, no-c-format
msgid ""
"On the Atari, both ST-RAM and Fast RAM (TT-RAM) are used by Linux. Many "
@@ -4348,7 +4373,7 @@ msgstr ""
"как минимум, 2 МБ ST-RAM. Понадобится также не менее 12 МБ TT-RAM."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2290
+#: hardware.xml:2340
#, no-c-format
msgid ""
"On the Macintosh, care should be taken on machines with RAM-based video "
@@ -4363,19 +4388,19 @@ msgstr ""
"памяти должен быть не менее 4 МБ."
#. Tag: emphasis
-#: hardware.xml:2300
+#: hardware.xml:2350
#, no-c-format
msgid "FIXME: is this still true?"
msgstr "FIXME: это всё ещё верно?"
#. Tag: title
-#: hardware.xml:2311
+#: hardware.xml:2361
#, no-c-format
msgid "Network Connectivity Hardware"
msgstr "Аппаратура для подключения к сети"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2313
+#: hardware.xml:2363
#, no-c-format
msgid ""
"Most PCI and many older ISA network cards are supported. Some network "
@@ -4397,7 +4422,7 @@ msgstr ""
"дисками: ни платы, ни протоколы."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2332
+#: hardware.xml:2382
#, no-c-format
msgid ""
"As for ISDN, the D-channel protocol for the (old) German 1TR6 is not "
@@ -4407,7 +4432,7 @@ msgstr ""
"1TR6 и платы Spellcaster BRI ISDN."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2340
+#: hardware.xml:2390
#, no-c-format
msgid ""
"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also "
@@ -4421,7 +4446,7 @@ msgstr ""
"ulink>."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2349
+#: hardware.xml:2399
#, no-c-format
msgid ""
"The following network interface cards (NICs) are supported from the bootable "
@@ -4431,19 +4456,19 @@ msgstr ""
"ядром:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2355
+#: hardware.xml:2405
#, no-c-format
msgid "Sun LANCE"
msgstr "Sun LANCE"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2361
+#: hardware.xml:2411
#, no-c-format
msgid "Sun Happy Meal"
msgstr "Sun Happy Meal"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2369
+#: hardware.xml:2419
#, no-c-format
msgid ""
"The following network interface cards are supported as modules. They can be "
@@ -4455,27 +4480,27 @@ msgstr ""
"магии OpenPROM, вы всё ещё должны уметь загружаться с этих устройств:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2377
+#: hardware.xml:2427
#, no-c-format
msgid "Sun BigMAC"
msgstr "Sun BigMAC"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2383
+#: hardware.xml:2433
#, no-c-format
msgid "Sun QuadEthernet"
msgstr "Sun QuadEthernet"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2388
+#: hardware.xml:2438
#, no-c-format
msgid "MyriCOM Gigabit Ethernet"
msgstr "MyriCOM Gigabit Ethernet"
# index.docbook:2333, index.docbook:2339, index.docbook:2345
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2395 hardware.xml:2401 hardware.xml:2407 hardware.xml:2413
-#: hardware.xml:2419
+#: hardware.xml:2445 hardware.xml:2451 hardware.xml:2457 hardware.xml:2463
+#: hardware.xml:2469
#, no-c-format
msgid ""
"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should also "
@@ -4487,7 +4512,7 @@ msgstr ""
"модуль."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2425
+#: hardware.xml:2475
#, no-c-format
msgid ""
"Due to kernel limitations only the onboard network interfaces on DECstations "
@@ -4498,7 +4523,7 @@ msgstr ""
"не работают."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2431
+#: hardware.xml:2481
#, no-c-format
msgid ""
"Any network interface card (NIC) supported by the Linux kernel is also be "
@@ -4512,19 +4537,19 @@ msgstr ""
"Вот список поддерживаемых сетевых устройств:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2439
+#: hardware.xml:2489
#, no-c-format
msgid "Channel to Channel (CTC) and ESCON connection (real or emulated)"
msgstr "Channel to Channel (CTC) или ESCON connection (реальная или эмуляция)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2444
+#: hardware.xml:2494
#, no-c-format
msgid "OSA-2 Token Ring/Ethernet and OSA-Express Fast Ethernet (non-QDIO)"
msgstr "OSA-2 Token Ring/Ethernet или OSA-Express Fast Ethernet (не-QDIO)"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2449
+#: hardware.xml:2499
#, no-c-format
msgid ""
"Inter-User Communication Vehicle (IUCV) &mdash; available for VM guests only"
@@ -4533,13 +4558,13 @@ msgstr ""
"VM"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2454
+#: hardware.xml:2504
#, no-c-format
msgid "OSA-Express in QDIO mode, HiperSockets and Guest-LANs"
msgstr "OSA-Express в режиме QDIO, HiperSockets и Guest-LANs"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2463
+#: hardware.xml:2513
#, no-c-format
msgid ""
"The following network interface cards are supported directly by the boot "
@@ -4549,19 +4574,19 @@ msgstr ""
"на машинах Netwinder и CATS:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2469
+#: hardware.xml:2519
#, no-c-format
msgid "PCI-based NE2000"
msgstr "PCI-карты NE2000"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2475
+#: hardware.xml:2525
#, no-c-format
msgid "DECchip Tulip"
msgstr "DECchip Tulip"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2482
+#: hardware.xml:2532
#, no-c-format
msgid ""
"The following network interface cards are supported directly by the boot "
@@ -4571,25 +4596,25 @@ msgstr ""
"на RiscPC:"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2488
+#: hardware.xml:2538
#, no-c-format
msgid "Ether1"
msgstr "Ether1"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2493
+#: hardware.xml:2543
#, no-c-format
msgid "Ether3"
msgstr "Ether3"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2498
+#: hardware.xml:2548
#, no-c-format
msgid "EtherH"
msgstr "EtherH"
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2505
+#: hardware.xml:2555
#, no-c-format
msgid ""
"If your card is mentioned in the lists above, the complete installation can "
@@ -4599,7 +4624,7 @@ msgstr ""
"по сети, без использования компакт-дисков или дискет."
#. Tag: para
-#: hardware.xml:2511
+#: hardware.xml:2561
#, no-c-format
msgid ""
"Any other network interface card (NIC) supported by the Linux kernel should "
@@ -4611,3 +4636,12 @@ msgstr ""
"поддерживаться загрузочными дисками. Возможно, вам придётся загрузить "
"драйвер платы как модуль; это означает, что вы будете устанавливать ядро "
"операционной системы и модули с использованием каких-то других носителей."
+
+#~ msgid "vanilla"
+#~ msgstr "vanilla"
+
+#~ msgid "speakup"
+#~ msgstr "speakup"
+
+#~ msgid "linux26"
+#~ msgstr "linux26"
diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po
index f01150a1c..c5d80c94a 100644
--- a/po/ru/install-methods.po
+++ b/po/ru/install-methods.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-07 22:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-16 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 20:04+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -327,7 +327,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"All of the m68k images for use with 2.2.x kernels, require the kernel "
"parameter &ramdisksize;."
-msgstr "Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;."
+msgstr ""
+"Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:261
@@ -380,7 +381,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Booting the installer from floppy disk reportedly fails on Mac USB floppy "
"drives."
-msgstr "Загрузка программы установки с дискет не работает в дисководах Mac USB."
+msgstr ""
+"Загрузка программы установки с дискет не работает в дисководах Mac USB."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:298
@@ -388,7 +390,8 @@ msgstr "Загрузка программы установки с дискет
msgid ""
"Booting the installer from floppy disk is not supported on Amigas or 68k "
"Macs."
-msgstr "Загрузка программы установки с дискет не поддерживается на Amiga или 68k Mac."
+msgstr ""
+"Загрузка программы установки с дискет не поддерживается на Amiga или 68k Mac."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:303
@@ -535,10 +538,10 @@ msgstr "Запись образов дисков из DOS, Windows или OS/2"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:394
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"If you have access to an i386 machine, you can use one of the following "
-"programs to copy images to floppies."
+"If you have access to an i386 or amd64 machine, you can use one of the "
+"following programs to copy images to floppies."
msgstr ""
"Если у вас есть доступ к машине с архитектурой i386, то для копирования "
"образов на дискеты вы можете воспользоваться одной из программ, упомянутых "
@@ -774,14 +777,17 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:547
#, no-c-format
-msgid "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
+msgid ""
+"Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
msgstr "Вставьте дискету, нажмите &enterkey; (начало с сектора 0)."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:553
#, no-c-format
-msgid "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
-msgstr "Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне."
+msgid ""
+"Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
+msgstr ""
+"Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:558
@@ -914,13 +920,12 @@ msgid ""
"stick (<userinput>umount /mnt</userinput>) and you are done."
msgstr ""
"После этого, смонтируйте карту памяти USB (<userinput>mount <replaceable "
-"arch=\"x86\">/dev/sda</replaceable> <replaceable arch=\"powerpc\">/dev/"
-"sda2</replaceable> /mnt</userinput>), которая теперь имеет <phrase arch="
-"\"x86\">файловую систему FAT</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">файловую "
-"систему HFS</phrase> и скопируйте на неё ISO образ Debian netinst или "
-"businesscard. Имя файла должно заканчиваться обязательно на <filename>.iso</"
-"filename>. Размонтируйте устройство (<userinput>umount /mnt</userinput>) и "
-"всё готово."
+"arch=\"x86\">/dev/sda</replaceable> <replaceable arch=\"powerpc\">/dev/sda2</"
+"replaceable> /mnt</userinput>), которая теперь имеет <phrase arch=\"x86"
+"\">файловую систему FAT</phrase> <phrase arch=\"powerpc\">файловую систему "
+"HFS</phrase> и скопируйте на неё ISO образ Debian netinst или businesscard. "
+"Имя файла должно заканчиваться обязательно на <filename>.iso</filename>. "
+"Размонтируйте устройство (<userinput>umount /mnt</userinput>) и всё готово."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:649
@@ -2521,4 +2526,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Полную документацию по автоматической установке и рабочий пример, который вы "
"можете отредактировать, находится в <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>."
-
diff --git a/po/ru/installation-howto.po b/po/ru/installation-howto.po
index 27d78dff9..9ed6128ec 100644
--- a/po/ru/installation-howto.po
+++ b/po/ru/installation-howto.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-howto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-07 22:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-16 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 20:32+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -379,11 +379,11 @@ msgstr "Установка"
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:211
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Once the installer starts, you will be greeted with an initial screen. Press "
"&enterkey; to boot, or read the instructions for other boot methods and "
-"parameters (see <xref linkend=\"boot-parms\"/>). <phrase arch=\"x86\"> If "
+"parameters (see <xref linkend=\"boot-parms\"/>). <phrase arch=\"i386\"> If "
"you want a 2.4 kernel, type <userinput>install24</userinput> at the "
"<prompt>boot:</prompt> prompt. <footnote><para> The 2.6 kernel is the "
"default for most boot methods, but is not available when booting from a "
@@ -520,10 +520,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"На последнем шаге устанавливается системный загрузчик. Если программа "
"установки обнаружит другую операционную систему на компьютере, то добавит её "
-"в меню загрузки и скажет вам об этом. <phrase arch=\"x86\">По умолчанию "
-"в главную загрузочную запись первого жёсткого диска устанавливается GRUB, "
-"что обычно и нужно. Вам будет предоставлена возможность изменения и "
-"установки его в другое место. </phrase>"
+"в меню загрузки и скажет вам об этом. <phrase arch=\"x86\">По умолчанию в "
+"главную загрузочную запись первого жёсткого диска устанавливается GRUB, что "
+"обычно и нужно. Вам будет предоставлена возможность изменения и установки "
+"его в другое место. </phrase>"
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:290
@@ -601,4 +601,3 @@ msgstr ""
"Мы надеемся, что установка Debian была приятной и что вы найдёте Debian "
"полезным. Вероятно, вам пригодится информация из <xref linkend=\"post-install"
"\"/>."
-
diff --git a/po/ru/post-install.po b/po/ru/post-install.po
index 06288cc29..1515c7a2e 100644
--- a/po/ru/post-install.po
+++ b/po/ru/post-install.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: post-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-07 22:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-16 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 20:13+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: post-install.xml:419
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Once the compilation is complete, you can install your custom kernel like "
"any package. As root, do <phrase condition=\"classic-kpkg\"> <userinput>dpkg "
@@ -668,7 +668,7 @@ msgid ""
"condition=\"common-kpkg\"> <userinput>dpkg -i ../linux-image-&kernelversion;-"
"<replaceable>subarchitecture</replaceable>_custom.1.0_&architecture;.deb</"
"userinput>. </phrase> The <replaceable>subarchitecture</replaceable> part is "
-"an optional sub-architecture, <phrase arch=\"x86\"> such as <quote>i586</"
+"an optional sub-architecture, <phrase arch=\"i386\"> such as <quote>686</"
"quote>, </phrase> depending on what kernel options you set. <userinput>dpkg -"
"i</userinput> will install the kernel, along with some other nice supporting "
"files. For instance, the <filename>System.map</filename> will be properly "
@@ -696,8 +696,8 @@ msgstr ""
"пакет достаточно умён, чтобы автоматически использовать системный загрузчик "
"платформы для обновления загрузки, что позволяет не делать перезапуск "
"обновления системного загрузчика вручную. Если вы создали пакет с модулями, "
-"<phrase condition=\"classic-kpkg\">например, если у вас есть "
-"PCMCIA</phrase>, то вам нужно установить и этот пакет."
+"<phrase condition=\"classic-kpkg\">например, если у вас есть PCMCIA</"
+"phrase>, то вам нужно установить и этот пакет."
#. Tag: para
#: post-install.xml:446
@@ -844,4 +844,3 @@ msgstr ""
"очень трудным делом, и это руководство не пытается описать все возможные "
"случаи, которые могут произойти и способы их решения. Если у вас есть "
"проблемы &mdash; обратитесь к профессионалам."
-
diff --git a/po/ru/preparing.po b/po/ru/preparing.po
index f854fa48a..083105d30 100644
--- a/po/ru/preparing.po
+++ b/po/ru/preparing.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-07 22:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-16 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-08 20:10+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -384,7 +384,8 @@ msgstr "Руководство по установке"
#: preparing.xml:239
#, no-c-format
msgid "This document you are now reading, in plain ASCII, HTML or PDF format."
-msgstr "Документ, который вы сейчас читаете, доступен в форматах ASCII, HTML или PDF."
+msgstr ""
+"Документ, который вы сейчас читаете, доступен в форматах ASCII, HTML или PDF."
#. Tag: itemizedlist
#: preparing.xml:245
@@ -426,7 +427,8 @@ msgstr "Техническая документация"
#. Tag: para
#: preparing.xml:273
#, no-c-format
-msgid "Often contains useful information on configuring or using your hardware."
+msgid ""
+"Often contains useful information on configuring or using your hardware."
msgstr ""
"Часто содержит полезную информацию по настройке и использованию вашего "
"аппаратного обеспечения."
@@ -545,7 +547,8 @@ msgstr "Информацию по аппаратному обеспечению
#: preparing.xml:386
#, no-c-format
msgid "The manuals that come with each piece of hardware."
-msgstr "В руководствах, которые были вместе с приобретённым аппаратным обеспечением."
+msgstr ""
+"В руководствах, которые были вместе с приобретённым аппаратным обеспечением."
#. Tag: para
#: preparing.xml:391
@@ -957,7 +960,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The system on your network that you should use as a DNS (Domain Name "
"Service) server."
-msgstr "Система в сети, которая используется как DNS (Domain Name Service) сервер."
+msgstr ""
+"Система в сети, которая используется как DNS (Domain Name Service) сервер."
#. Tag: para
#: preparing.xml:619
@@ -1538,7 +1542,8 @@ msgstr ""
#: preparing.xml:968
#, no-c-format
msgid "Boot the Debian installer to continue installing Debian."
-msgstr "Загрузить программу установки Debian, чтобы продолжить установку Debian."
+msgstr ""
+"Загрузить программу установки Debian, чтобы продолжить установку Debian."
#. Tag: title
#: preparing.xml:982
@@ -2277,7 +2282,8 @@ msgstr ""
#: preparing.xml:1411
#, no-c-format
msgid "Pre-Installation Hardware and Operating System Setup"
-msgstr "Настройка аппаратного обеспечения и операционной системы перед установкой"
+msgstr ""
+"Настройка аппаратного обеспечения и операционной системы перед установкой"
#. Tag: para
#: preparing.xml:1412
@@ -2300,13 +2306,13 @@ msgstr ""
"проблемы аппаратного обеспечения, которые влияют на надёжность &debian;."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1429
+#: preparing.xml:1434
#, no-c-format
msgid "Invoking the BIOS Set-Up Menu"
msgstr "Вызов меню настройки BIOS"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1431
+#: preparing.xml:1436
#, no-c-format
msgid ""
"BIOS provides the basic functions needed to boot your machine to allow your "
@@ -2323,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"установки Debian."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1440
+#: preparing.xml:1445
#, no-c-format
msgid ""
"The rest of this section is lifted from the <ulink url=\"&url-pc-hw-faq;\"></"
@@ -2337,13 +2343,13 @@ msgstr ""
"производителя программы BIOS:"
#. Tag: term
-#: preparing.xml:1454
+#: preparing.xml:1459
#, no-c-format
msgid "AMI BIOS"
msgstr "AMI BIOS"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1455
+#: preparing.xml:1460
#, no-c-format
msgid "<keycap>Delete</keycap> key during the POST (power on self test)"
msgstr ""
@@ -2351,13 +2357,13 @@ msgstr ""
"самотестирование при включении питания)"
#. Tag: term
-#: preparing.xml:1463
+#: preparing.xml:1468
#, no-c-format
msgid "Award BIOS"
msgstr "Award BIOS"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1464
+#: preparing.xml:1469
#, no-c-format
msgid ""
"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Esc</keycap> </"
@@ -2367,25 +2373,25 @@ msgstr ""
"keycap> </keycombo> или <keycap>Delete</keycap> во время POST"
#. Tag: term
-#: preparing.xml:1473
+#: preparing.xml:1478
#, no-c-format
msgid "DTK BIOS"
msgstr "DTK BIOS"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1474
+#: preparing.xml:1479
#, no-c-format
msgid "<keycap>Esc</keycap> key during the POST"
msgstr "Клавиша <keycap>Esc</keycap> во время POST"
#. Tag: term
-#: preparing.xml:1481
+#: preparing.xml:1486
#, no-c-format
msgid "IBM PS/2 BIOS"
msgstr "IBM PS/2 BIOS"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1482
+#: preparing.xml:1487
#, no-c-format
msgid ""
"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Insert</keycap> "
@@ -2397,13 +2403,13 @@ msgstr ""
"keycap><keycap>Delete</keycap> </keycombo>"
#. Tag: term
-#: preparing.xml:1496
+#: preparing.xml:1501
#, no-c-format
msgid "Phoenix BIOS"
msgstr "Phoenix BIOS"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1497
+#: preparing.xml:1502
#, no-c-format
msgid ""
"<keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Esc</keycap> </"
@@ -2415,7 +2421,7 @@ msgstr ""
"keycap> </keycombo> или <keycap>F1</keycap>"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1513
+#: preparing.xml:1518
#, no-c-format
msgid ""
"Information on invoking other BIOS routines can be found in <ulink url="
@@ -2425,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"invoking-bios-info;\"></ulink>."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1518
+#: preparing.xml:1523
#, no-c-format
msgid ""
"Some &arch-title; machines don't have a CMOS configuration menu in the BIOS. "
@@ -2442,13 +2448,13 @@ msgstr ""
# index.docbook:1535, index.docbook:1873
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1529 preparing.xml:1873
+#: preparing.xml:1534 preparing.xml:1878
#, no-c-format
msgid "Boot Device Selection"
msgstr "Выбор загрузочного устройства"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1531
+#: preparing.xml:1536
#, no-c-format
msgid ""
"Many BIOS set-up menus allow you to select the devices that will be used to "
@@ -2470,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"Debian."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1542
+#: preparing.xml:1547
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a newer SCSI controller and you have a CD-ROM device attached to "
@@ -2482,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"разрешить загрузку с CD-ROM в SCSI-BIOS контроллера."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1549
+#: preparing.xml:1554
#, no-c-format
msgid ""
"Another popular option is to boot from a USB storage device (also called a "
@@ -2498,7 +2504,7 @@ msgstr ""
"загрузку с <quote>Removable drive</quote> или даже с <quote>USB-ZIP</quote>."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1557
+#: preparing.xml:1562
#, no-c-format
msgid ""
"Here are some details about how to set the boot order. Remember to reset the "
@@ -2509,13 +2515,13 @@ msgstr ""
"порядок после установки Linux на загрузку с жёсткого диска."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1566
+#: preparing.xml:1571
#, no-c-format
msgid "Changing the Boot Order on IDE Computers"
msgstr "Изменение порядка загрузки на компьютерах с IDE"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1569
+#: preparing.xml:1574
#, no-c-format
msgid ""
"As your computer starts, press the keys to enter the BIOS utility. Often, it "
@@ -2527,7 +2533,7 @@ msgstr ""
"на компьютер, какие клавиши предназначены для этого."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1576
+#: preparing.xml:1581
#, no-c-format
msgid ""
"Find the boot sequence in the setup utility. Its location depends on your "
@@ -2537,19 +2543,19 @@ msgstr ""
"обычно вам нужно искать поле со списком дисководов."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1581
+#: preparing.xml:1586
#, no-c-format
msgid "Common entries on IDE machines are C, A, cdrom or A, C, cdrom."
msgstr "Распространённые поля на машинах с IDE: C, A, cdrom или A, C, cdrom."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1586
+#: preparing.xml:1591
#, no-c-format
msgid "C is the hard drive, and A is the floppy drive."
msgstr "C &mdash; это жёсткий диск, а A &mdash; дисковод гибких дисков."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1592
+#: preparing.xml:1597
#, no-c-format
msgid ""
"Change the boot sequence setting so that the CD-ROM or the floppy is first. "
@@ -2562,7 +2568,7 @@ msgstr ""
"значения."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1600
+#: preparing.xml:1605
#, no-c-format
msgid ""
"Save your changes. Instructions on the screen tell you how to save the "
@@ -2570,21 +2576,22 @@ msgid ""
msgstr "Сохраните изменения. Как это сделать написано в подсказке на экране."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1610
+#: preparing.xml:1615
#, no-c-format
msgid "Changing the Boot Order on SCSI Computers"
msgstr "Изменение порядка загрузки на компьютерах со SCSI"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1614
+#: preparing.xml:1619
#, no-c-format
-msgid "As your computer starts, press the keys to enter the SCSI setup utility."
+msgid ""
+"As your computer starts, press the keys to enter the SCSI setup utility."
msgstr ""
"Как только компьютер начнёт загружаться, нажмите клавиши для входа в меню "
"настройки SCSI."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1619
+#: preparing.xml:1624
#, no-c-format
msgid ""
"You can start the SCSI setup utility after the memory check and the message "
@@ -2594,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"сделать, появляется подсказка на экране."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1625
+#: preparing.xml:1630
#, no-c-format
msgid ""
"The keystrokes you need depend on the utility. Often, it is "
@@ -2606,19 +2613,20 @@ msgstr ""
"нужную комбинацию посмотрите в документации на аппаратуру."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1633
+#: preparing.xml:1638
#, no-c-format
msgid "Find the utility for changing the boot order."
msgstr "Найдите пункт изменения порядка загрузки."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1638
+#: preparing.xml:1643
#, no-c-format
-msgid "Set the utility so that the SCSI ID of the CD drive is first on the list."
+msgid ""
+"Set the utility so that the SCSI ID of the CD drive is first on the list."
msgstr "Настройте так, что SCSI ID привода CD был первым в списке."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1644
+#: preparing.xml:1649
#, no-c-format
msgid ""
"Save your changes. Instructions on the screen tell you how to save the "
@@ -2628,19 +2636,19 @@ msgstr ""
"вы должны нажать <keycap>F10</keycap>."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1658
+#: preparing.xml:1663
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous BIOS Settings"
msgstr "Другие настройки BIOS"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1660
+#: preparing.xml:1665
#, no-c-format
msgid "CD-ROM Settings"
msgstr "Настройки CD-ROM"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1661
+#: preparing.xml:1666
#, no-c-format
msgid ""
"Some BIOS systems (such as Award BIOS) allow you to automatically set the CD "
@@ -2654,13 +2662,13 @@ msgstr ""
"<userinput>seek failed</userinput>, вероятно, проблема в этом."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1671
+#: preparing.xml:1676
#, no-c-format
msgid "Extended vs. Expanded Memory"
msgstr "Расширенная и дополнительная память"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1672
+#: preparing.xml:1677
#, no-c-format
msgid ""
"If your system provides both ex<emphasis>ten</emphasis>ded and "
@@ -2674,13 +2682,13 @@ msgstr ""
"Linux нужна расширенная память и он не использует дополнительную память."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1682
+#: preparing.xml:1687
#, no-c-format
msgid "Virus Protection"
msgstr "Защита от вирусов"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1683
+#: preparing.xml:1688
#, no-c-format
msgid ""
"Disable any virus-warning features your BIOS may provide. If you have a "
@@ -2705,13 +2713,13 @@ msgstr ""
"загрузчика. </para> </footnote>."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1704
+#: preparing.xml:1709
#, no-c-format
msgid "Shadow RAM"
msgstr "Shadow RAM"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1705
+#: preparing.xml:1710
#, no-c-format
msgid ""
"Your motherboard may provide <emphasis>shadow RAM</emphasis> or BIOS "
@@ -2735,13 +2743,13 @@ msgstr ""
"включённой shadow RAM может мешать Linux при доступе к аппаратуре."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1722
+#: preparing.xml:1727
#, no-c-format
msgid "Memory Hole"
msgstr "Memory Hole"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1723
+#: preparing.xml:1728
#, no-c-format
msgid ""
"If your BIOS offers something like <quote>15&ndash;16 MB Memory Hole</"
@@ -2752,7 +2760,7 @@ msgstr ""
"выключите это. Linux найдёт эту память, если она есть."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1729
+#: preparing.xml:1734
#, no-c-format
msgid ""
"We have a report of an Intel Endeavor motherboard on which there is an "
@@ -2773,13 +2781,13 @@ msgstr ""
"а может и без него."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1745
+#: preparing.xml:1750
#, no-c-format
msgid "Advanced Power Management"
msgstr "Усовершенствованное управление питанием (Advanced Power Management)"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1746
+#: preparing.xml:1751
#, no-c-format
msgid ""
"If your motherboard provides Advanced Power Management (APM), configure it "
@@ -2795,13 +2803,13 @@ msgstr ""
"лучше чем BIOS."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1764
+#: preparing.xml:1769
#, no-c-format
msgid "Firmware Revisions and Existing OS Setup"
msgstr "Версии микропрограммы и настройка существующих ОС"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1766
+#: preparing.xml:1771
#, no-c-format
msgid ""
"&arch-title; machines are generally self-configuring and do not require "
@@ -2825,13 +2833,13 @@ msgstr ""
"системах BVM, но доступен по запросу к BVM бесплатно."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1789
+#: preparing.xml:1794
#, no-c-format
msgid "Invoking OpenFirmware"
msgstr "Вход в OpenFirmware"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1790
+#: preparing.xml:1795
#, no-c-format
msgid ""
"There is normally no need to set up the BIOS (called OpenFirmware) on &arch-"
@@ -2846,7 +2854,7 @@ msgstr ""
"документации на железо, которая поставляется вместе с машиной."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1798
+#: preparing.xml:1803
#, no-c-format
msgid ""
"On &arch-title; Macintoshes, you invoke OpenFirmware with "
@@ -2863,7 +2871,7 @@ msgstr ""
"смотрите <ulink url=\"&url-netbsd-powerpc-faq;\"></ulink>."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1807
+#: preparing.xml:1812
#, no-c-format
msgid ""
"The OpenFirmware prompt looks like this: <informalexample><screen>\n"
@@ -2887,7 +2895,7 @@ msgstr ""
"модемный порт и запустить на ней программу терминала."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1820
+#: preparing.xml:1825
#, no-c-format
msgid ""
"The OpenFirmware on OldWorld Beige G3 machines, OF versions 2.0f1 and 2.4, "
@@ -2909,13 +2917,13 @@ msgstr ""
"button</guibutton>, чтобы установить заплатку микропрограммы в nvram."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1840
+#: preparing.xml:1845
#, no-c-format
msgid "Invoking OpenBoot"
msgstr "Вызов OpenBoot"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1842
+#: preparing.xml:1847
#, no-c-format
msgid ""
"OpenBoot provides the basic functions needed to boot the &arch-title; "
@@ -2932,7 +2940,7 @@ msgstr ""
"д."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1850
+#: preparing.xml:1855
#, no-c-format
msgid ""
"To get to the boot prompt you need to hold down the <keycap>Stop</keycap> "
@@ -2953,7 +2961,7 @@ msgstr ""
"чтобы получить приглашение нового типа."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1862
+#: preparing.xml:1867
#, no-c-format
msgid ""
"If you are using a serial console, send a break to the machine. With "
@@ -2968,7 +2976,7 @@ msgstr ""
"терминала."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1875
+#: preparing.xml:1880
#, no-c-format
msgid ""
"You can use OpenBoot to boot from specific devices, and also to change your "
@@ -2988,7 +2996,7 @@ msgstr ""
"openboot;\">Sun OpenBoot Reference</ulink>."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1885
+#: preparing.xml:1890
#, no-c-format
msgid ""
"Typically, with newer revisions, you can use OpenBoot devices such as "
@@ -3031,7 +3039,7 @@ msgstr ""
"OpenBoot Reference</ulink>."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1908
+#: preparing.xml:1913
#, no-c-format
msgid ""
"To boot from a specific device, use the command <userinput>boot "
@@ -3062,19 +3070,19 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> и в Solaris:"
#. Tag: screen
-#: preparing.xml:1927
+#: preparing.xml:1932
#, no-c-format
msgid "eeprom boot-device=disk1:1"
msgstr "eeprom boot-device=disk1:1"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1937
+#: preparing.xml:1942
#, no-c-format
msgid "BIOS Setup"
msgstr "Настройка BIOS"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1938
+#: preparing.xml:1943
#, no-c-format
msgid ""
"In order to install &debian; on a &arch-title; or zSeries machine you have "
@@ -3096,7 +3104,7 @@ msgstr ""
"3215/3270."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1950
+#: preparing.xml:1955
#, no-c-format
msgid ""
"Linux on this platform runs either natively on the bare machine, in a so-"
@@ -3117,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"аппаратурой)) из LPAR, если HMC и эта опция вам доступны."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1960
+#: preparing.xml:1965
#, no-c-format
msgid ""
"Before you actually perform an installation, you have to go over some design "
@@ -3141,13 +3149,13 @@ msgstr ""
"Debian."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1977
+#: preparing.xml:1982
#, no-c-format
msgid "Native and LPAR installations"
msgstr "Родная и LPAR установки"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1978
+#: preparing.xml:1983
#, no-c-format
msgid ""
"Please refer to chapter 5 of the <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/"
@@ -3163,13 +3171,13 @@ msgstr ""
"Distributions</ulink> Redbook о том как настроить LPAR для Linux."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:1992
+#: preparing.xml:1997
#, no-c-format
msgid "Installation as a VM guest"
msgstr "Установка в качестве гостевой виртуальной машины (VM)"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:1994
+#: preparing.xml:1999
#, no-c-format
msgid ""
"Please refer to chapter 6 of the <ulink url=\"http://www.redbooks.ibm.com/"
@@ -3186,7 +3194,7 @@ msgstr ""
"запуска Linux."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:2004
+#: preparing.xml:2009
#, no-c-format
msgid ""
"You need to copy all the files from the <filename>generic</filename> sub-"
@@ -3200,13 +3208,13 @@ msgstr ""
"постоянной длиной записи равной 80 символам."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:2016
+#: preparing.xml:2021
#, no-c-format
msgid "Setting up an installation server"
msgstr "Настройка сервера установки"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:2018
+#: preparing.xml:2023
#, no-c-format
msgid ""
"If you don't have a connection to the Internet (either directly or via a web "
@@ -3220,7 +3228,7 @@ msgstr ""
"установить и должен быть доступен через NFS, HTTP или FTP."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:2026
+#: preparing.xml:2031
#, no-c-format
msgid ""
"The installation server needs to copy the exact directory structure from any "
@@ -3234,19 +3242,19 @@ msgstr ""
"же деревом каталогов."
#. Tag: emphasis
-#: preparing.xml:2035
+#: preparing.xml:2040
#, no-c-format
msgid "FIXME: more information needed &mdash; from a Redbook?"
msgstr "FIXME: нужно больше информации из Redbook?"
#. Tag: title
-#: preparing.xml:2041
+#: preparing.xml:2046
#, no-c-format
msgid "Hardware Issues to Watch Out For"
msgstr "Аппаратные проблемы, которых нужно остерегаться"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:2042
+#: preparing.xml:2047
#, no-c-format
msgid ""
"Many people have tried operating their 90 MHz CPU at 100 MHz, etc. It "
@@ -3266,7 +3274,7 @@ msgstr ""
"положенное значение решило проблему."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:2052
+#: preparing.xml:2057
#, no-c-format
msgid ""
"The <command>gcc</command> compiler is often the first thing to die from bad "
@@ -3285,7 +3293,7 @@ msgstr ""
"<command>gcc</command> по неожидаемому сигналу."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:2062
+#: preparing.xml:2067
#, no-c-format
msgid ""
"Atari TT RAM boards are notorious for RAM problems under Linux; if you "
@@ -3301,7 +3309,7 @@ msgstr ""
"FIXME: more description of this needed. </emphasis></phrase>"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:2074
+#: preparing.xml:2079
#, no-c-format
msgid ""
"The very best motherboards support parity RAM and will actually tell you if "
@@ -3321,7 +3329,7 @@ msgstr ""
"модули с настоящей чётностью; смотрите <xref linkend=\"Parity-RAM\"/>."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:2085
+#: preparing.xml:2090
#, no-c-format
msgid ""
"If you do have true-parity RAM and your motherboard can handle it, be sure "
@@ -3333,13 +3341,13 @@ msgstr ""
"вызывает прерывание при ошибке чётности в памяти."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:2093
+#: preparing.xml:2098
#, no-c-format
msgid "The Turbo Switch"
msgstr "Переключатель Тurbo"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:2094
+#: preparing.xml:2099
#, no-c-format
msgid ""
"Many systems have a <emphasis>turbo</emphasis> switch that controls the "
@@ -3360,13 +3368,13 @@ msgstr ""
"переключателем."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:2107
+#: preparing.xml:2112
#, no-c-format
msgid "Cyrix CPUs and Floppy Disk Errors"
msgstr "Процессоры Cyrix и ошибки при работе с дискетами"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:2108
+#: preparing.xml:2113
#, no-c-format
msgid ""
"Many users of Cyrix CPUs have had to disable the cache in their systems "
@@ -3382,7 +3390,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>намного</emphasis> медленнее."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:2116
+#: preparing.xml:2121
#, no-c-format
msgid ""
"We don't think this is necessarily the fault of the Cyrix CPU. It may be "
@@ -3396,13 +3404,13 @@ msgstr ""
"переключения из 16-битного в 32-битный код."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:2126
+#: preparing.xml:2131
#, no-c-format
msgid "Peripheral Hardware Settings"
msgstr "Настройки периферийного оборудования"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:2127
+#: preparing.xml:2132
#, no-c-format
msgid ""
"You may have to change some settings or jumpers on your computer's "
@@ -3416,7 +3424,7 @@ msgstr ""
"устройство; надеемся, что поможем вам полезными советами."
#. Tag: para
-#: preparing.xml:2134
+#: preparing.xml:2139
#, no-c-format
msgid ""
"If any cards provide <quote>mapped memory</quote>, the memory should be "
@@ -3430,13 +3438,13 @@ msgstr ""
"мегабайт больше, чем доступной оперативной памяти в системе."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:2145
+#: preparing.xml:2150
#, no-c-format
msgid "USB BIOS support and keyboards"
msgstr "Поддержка USB в BIOS и клавиатуры"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:2146
+#: preparing.xml:2151
#, no-c-format
msgid ""
"If you have no AT-style keyboard and only a USB model, you may need to "
@@ -3457,13 +3465,13 @@ msgstr ""
"<quote>USB keyboard support</quote>."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:2159
+#: preparing.xml:2164
#, no-c-format
msgid "More than 64 MB RAM"
msgstr "Больше чем 64 МБ оперативной памяти"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:2160
+#: preparing.xml:2165
#, no-c-format
msgid ""
"The Linux Kernel cannot always detect what amount of RAM you have. If this "
@@ -3473,13 +3481,13 @@ msgstr ""
"оперативной памяти. В этом случае смотрите <xref linkend=\"boot-parms\"/>."
#. Tag: title
-#: preparing.xml:2169
+#: preparing.xml:2174
#, no-c-format
msgid "Display visibility on OldWorld Powermacs"
msgstr "Изображение на мониторе OldWorld Powermac"
#. Tag: para
-#: preparing.xml:2170
+#: preparing.xml:2175
#, no-c-format
msgid ""
"Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> "
@@ -3500,4 +3508,3 @@ msgstr ""
"после загрузки программы установки вместо отображения пользовательского "
"интерфейса, попробуйте изменить настройки экрана в MacOS на использование "
"256 цветов вместо <quote>тысяч</quote> или <quote>миллионов</quote>."
-