diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-03-26 00:02:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2008-03-26 00:02:02 +0000 |
commit | e85ea507a1d6e2bba42e513bd72b630c4f04d726 (patch) | |
tree | 57abc153d3463a442dda1e0e1632d24a848c55e4 /po/ru/using-d-i.po | |
parent | b35d39d430bf5fa281f304de509a0e5857fc35a5 (diff) | |
download | installation-guide-e85ea507a1d6e2bba42e513bd72b630c4f04d726.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ru/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/ru/using-d-i.po | 94 |
1 files changed, 55 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po index d3715a16b..d5936265a 100644 --- a/po/ru/using-d-i.po +++ b/po/ru/using-d-i.po @@ -13,7 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: using-d-i.xml:5 @@ -353,7 +354,8 @@ msgstr "iso-scan" #. Tag: para #: using-d-i.xml:184 #, no-c-format -msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive." +msgid "" +"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive." msgstr "Ищет файловые системы ISO в приводе CD-ROM или на жёстком диске." #. Tag: term @@ -480,7 +482,8 @@ msgstr "autopartkit" #. Tag: para #: using-d-i.xml:259 #, no-c-format -msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences." +msgid "" +"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences." msgstr "" "Автоматически создаёт разделы на всём диске, согласно заданным пользователем " "установкам." @@ -577,7 +580,8 @@ msgstr "user-setup" #: using-d-i.xml:316 #, no-c-format msgid "Sets up the root password, and adds a non-root user." -msgstr "Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя." +msgstr "" +"Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя." #. Tag: term #: using-d-i.xml:324 @@ -663,7 +667,8 @@ msgstr "shell" #. Tag: para #: using-d-i.xml:364 #, no-c-format -msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." +msgid "" +"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." msgstr "" "Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на " "второй консоли." @@ -1314,7 +1319,8 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:825 #, no-c-format -msgid "For automated installations the time zone can also be set using preseeding." +msgid "" +"For automated installations the time zone can also be set using preseeding." msgstr "" "Для автоматизации установки часовой пояс также может быть задан в файле " "ответов." @@ -1416,8 +1422,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:905 #, no-c-format -msgid "The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures." -msgstr "LVM или LVM с шифрованием может быть недоступно на некоторых архитектурах." +msgid "" +"The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures." +msgstr "" +"LVM или LVM с шифрованием может быть недоступно на некоторых архитектурах." #. Tag: para #: using-d-i.xml:910 @@ -2980,7 +2988,8 @@ msgstr "" msgid "" "Once you are satisfied with the partitioning scheme, continue with the " "installation." -msgstr "После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку." +msgstr "" +"После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку." #. Tag: title #: using-d-i.xml:1846 @@ -3500,7 +3509,8 @@ msgstr "пакетов, которые необходимы для этих за #. Tag: para #: using-d-i.xml:2155 #, no-c-format -msgid "which of those packages are present on the CDs or DVDs you have scanned, and" +msgid "" +"which of those packages are present on the CDs or DVDs you have scanned, and" msgstr "какие из этих пакетов есть на просканированных CD/DVD, и" #. Tag: para @@ -3590,11 +3600,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2223 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Some tasks may be pre-selected based on the characteristics of the " -#| "computer you are installing. If you disagree with these selections you " -#| "can un-select the tasks. You can even opt to install no tasks at all at " -#| "this point." msgid "" "Some tasks may be pre-selected based on the characteristics of the computer " "you are installing. If you disagree with these selections you can deselect " @@ -3613,8 +3618,8 @@ msgid "" "environment</quote> task will install the GNOME desktop environment." msgstr "" "Если вы не используете специальные CD-диски с KDE или Xfce, то по задаче " -"<quote>Окружение рабочего стола</quote> будет установлено " -"окружение рабочего стола GNOME." +"<quote>Окружение рабочего стола</quote> будет установлено окружение рабочего " +"стола GNOME." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2237 @@ -3630,11 +3635,11 @@ msgid "" msgstr "" "Невозможно интерактивно выбрать другой рабочий стол во время установки. " "Однако, <emphasis>возможно</emphasis> заставить &d-i; установить рабочий " -"стол KDE вместо GNOME с помощью автоматизации ответов (смотрите " -"<xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) или добавив параметр " -"<literal>desktop=kde</literal> в строку приглашения к загрузке при запуске " -"программы установки. Или же можно выбрать менее требовательное к ресурсам " -"окружение рабочего стола Xfce указав <literal>desktop=xfce</literal>." +"стол KDE вместо GNOME с помощью автоматизации ответов (смотрите <xref " +"linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) или добавив параметр <literal>desktop=kde</" +"literal> в строку приглашения к загрузке при запуске программы установки. " +"Или же можно выбрать менее требовательное к ресурсам окружение рабочего " +"стола Xfce указав <literal>desktop=xfce</literal>." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2247 @@ -3646,11 +3651,12 @@ msgid "" "included on later CDs; installing KDE or Xfce this way should work fine if " "you are using a DVD image or any other installation method." msgstr "" -"Заметим, что это сработает, если доступны необходимые для KDE или Xfce пакеты. " -"Если вы производите установку только с одного полного CD, то пакеты нужно скачивать " -"с сервера-зеркала, так как большинство необходимых пакетов включены только " -"на следующих CD-дисках; установка KDE или Xfce таким способом замечательно " -"работает, если вы используете образ DVD или другой метод установки." +"Заметим, что это сработает, если доступны необходимые для KDE или Xfce " +"пакеты. Если вы производите установку только с одного полного CD, то пакеты " +"нужно скачивать с сервера-зеркала, так как большинство необходимых пакетов " +"включены только на следующих CD-дисках; установка KDE или Xfce таким " +"способом замечательно работает, если вы используете образ DVD или другой " +"метод установки." #. Tag: para #: using-d-i.xml:2255 @@ -3859,7 +3865,8 @@ msgstr "hppa FIXME (нужно больше информации)" #: using-d-i.xml:2399 #, no-c-format msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск" +msgstr "" +"Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2401 @@ -3902,7 +3909,8 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2426 #, no-c-format msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск" +msgstr "" +"Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2428 @@ -4019,7 +4027,8 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2495 #, no-c-format msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск" +msgstr "" +"Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2497 @@ -4301,7 +4310,8 @@ msgstr "disk" msgid "" "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is " "installed" -msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>" +msgstr "" +"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>" # index.docbook:1600, index.docbook:1669 #. Tag: replaceable @@ -4316,7 +4326,8 @@ msgstr "partnr" msgid "" "is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</" "filename> resides" -msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>" +msgstr "" +"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2679 @@ -4394,8 +4405,10 @@ msgstr "<replaceable>id</replaceable>" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2731 #, no-c-format -msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed" -msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>" +msgid "" +"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed" +msgstr "" +"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2740 @@ -4403,7 +4416,8 @@ msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором уста msgid "" "is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> " "resides" -msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>" +msgstr "" +"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2748 @@ -4441,7 +4455,8 @@ msgstr "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>" #: using-d-i.xml:2775 #, no-c-format msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk" -msgstr "Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск" +msgstr "" +"Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2776 @@ -4467,7 +4482,8 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2794 #, no-c-format msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk" -msgstr "Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск" +msgstr "" +"Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2795 @@ -4510,7 +4526,8 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2829 #, no-c-format msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск" +msgstr "" +"Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2831 @@ -5093,4 +5110,3 @@ msgid "" msgstr "" "Также, если SSH сессия запускается из X терминала, вы не должны изменять " "размеры окна, так как это приведёт к разрыву соединения." - |