summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-03-26 00:02:02 +0000
committerFelipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>2008-03-26 00:02:02 +0000
commite85ea507a1d6e2bba42e513bd72b630c4f04d726 (patch)
tree57abc153d3463a442dda1e0e1632d24a848c55e4 /po/ru
parentb35d39d430bf5fa281f304de509a0e5857fc35a5 (diff)
downloadinstallation-guide-e85ea507a1d6e2bba42e513bd72b630c4f04d726.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ru')
-rw-r--r--po/ru/using-d-i.po94
1 files changed, 55 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po
index d3715a16b..d5936265a 100644
--- a/po/ru/using-d-i.po
+++ b/po/ru/using-d-i.po
@@ -13,7 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:5
@@ -353,7 +354,8 @@ msgstr "iso-scan"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:184
#, no-c-format
-msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
+msgid ""
+"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive."
msgstr "Ищет файловые системы ISO в приводе CD-ROM или на жёстком диске."
#. Tag: term
@@ -480,7 +482,8 @@ msgstr "autopartkit"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:259
#, no-c-format
-msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
+msgid ""
+"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences."
msgstr ""
"Автоматически создаёт разделы на всём диске, согласно заданным пользователем "
"установкам."
@@ -577,7 +580,8 @@ msgstr "user-setup"
#: using-d-i.xml:316
#, no-c-format
msgid "Sets up the root password, and adds a non-root user."
-msgstr "Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя."
+msgstr ""
+"Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя."
#. Tag: term
#: using-d-i.xml:324
@@ -663,7 +667,8 @@ msgstr "shell"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:364
#, no-c-format
-msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
+msgid ""
+"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console."
msgstr ""
"Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на "
"второй консоли."
@@ -1314,7 +1319,8 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:825
#, no-c-format
-msgid "For automated installations the time zone can also be set using preseeding."
+msgid ""
+"For automated installations the time zone can also be set using preseeding."
msgstr ""
"Для автоматизации установки часовой пояс также может быть задан в файле "
"ответов."
@@ -1416,8 +1422,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:905
#, no-c-format
-msgid "The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures."
-msgstr "LVM или LVM с шифрованием может быть недоступно на некоторых архитектурах."
+msgid ""
+"The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures."
+msgstr ""
+"LVM или LVM с шифрованием может быть недоступно на некоторых архитектурах."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:910
@@ -2980,7 +2988,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Once you are satisfied with the partitioning scheme, continue with the "
"installation."
-msgstr "После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку."
+msgstr ""
+"После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку."
#. Tag: title
#: using-d-i.xml:1846
@@ -3500,7 +3509,8 @@ msgstr "пакетов, которые необходимы для этих за
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2155
#, no-c-format
-msgid "which of those packages are present on the CDs or DVDs you have scanned, and"
+msgid ""
+"which of those packages are present on the CDs or DVDs you have scanned, and"
msgstr "какие из этих пакетов есть на просканированных CD/DVD, и"
#. Tag: para
@@ -3590,11 +3600,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2223
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Some tasks may be pre-selected based on the characteristics of the "
-#| "computer you are installing. If you disagree with these selections you "
-#| "can un-select the tasks. You can even opt to install no tasks at all at "
-#| "this point."
msgid ""
"Some tasks may be pre-selected based on the characteristics of the computer "
"you are installing. If you disagree with these selections you can deselect "
@@ -3613,8 +3618,8 @@ msgid ""
"environment</quote> task will install the GNOME desktop environment."
msgstr ""
"Если вы не используете специальные CD-диски с KDE или Xfce, то по задаче "
-"<quote>Окружение рабочего стола</quote> будет установлено "
-"окружение рабочего стола GNOME."
+"<quote>Окружение рабочего стола</quote> будет установлено окружение рабочего "
+"стола GNOME."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2237
@@ -3630,11 +3635,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Невозможно интерактивно выбрать другой рабочий стол во время установки. "
"Однако, <emphasis>возможно</emphasis> заставить &d-i; установить рабочий "
-"стол KDE вместо GNOME с помощью автоматизации ответов (смотрите "
-"<xref linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) или добавив параметр "
-"<literal>desktop=kde</literal> в строку приглашения к загрузке при запуске "
-"программы установки. Или же можно выбрать менее требовательное к ресурсам "
-"окружение рабочего стола Xfce указав <literal>desktop=xfce</literal>."
+"стол KDE вместо GNOME с помощью автоматизации ответов (смотрите <xref "
+"linkend=\"preseed-pkgsel\"/>) или добавив параметр <literal>desktop=kde</"
+"literal> в строку приглашения к загрузке при запуске программы установки. "
+"Или же можно выбрать менее требовательное к ресурсам окружение рабочего "
+"стола Xfce указав <literal>desktop=xfce</literal>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2247
@@ -3646,11 +3651,12 @@ msgid ""
"included on later CDs; installing KDE or Xfce this way should work fine if "
"you are using a DVD image or any other installation method."
msgstr ""
-"Заметим, что это сработает, если доступны необходимые для KDE или Xfce пакеты. "
-"Если вы производите установку только с одного полного CD, то пакеты нужно скачивать "
-"с сервера-зеркала, так как большинство необходимых пакетов включены только "
-"на следующих CD-дисках; установка KDE или Xfce таким способом замечательно "
-"работает, если вы используете образ DVD или другой метод установки."
+"Заметим, что это сработает, если доступны необходимые для KDE или Xfce "
+"пакеты. Если вы производите установку только с одного полного CD, то пакеты "
+"нужно скачивать с сервера-зеркала, так как большинство необходимых пакетов "
+"включены только на следующих CD-дисках; установка KDE или Xfce таким "
+"способом замечательно работает, если вы используете образ DVD или другой "
+"метод установки."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2255
@@ -3859,7 +3865,8 @@ msgstr "hppa FIXME (нужно больше информации)"
#: using-d-i.xml:2399
#, no-c-format
msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2401
@@ -3902,7 +3909,8 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2426
#, no-c-format
msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2428
@@ -4019,7 +4027,8 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2495
#, no-c-format
msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2497
@@ -4301,7 +4310,8 @@ msgstr "disk"
msgid ""
"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is "
"installed"
-msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
+msgstr ""
+"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>"
# index.docbook:1600, index.docbook:1669
#. Tag: replaceable
@@ -4316,7 +4326,8 @@ msgstr "partnr"
msgid ""
"is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</"
"filename> resides"
-msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
+msgstr ""
+"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>"
#. Tag: replaceable
#: using-d-i.xml:2679
@@ -4394,8 +4405,10 @@ msgstr "<replaceable>id</replaceable>"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2731
#, no-c-format
-msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
-msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
+msgid ""
+"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed"
+msgstr ""
+"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2740
@@ -4403,7 +4416,8 @@ msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором уста
msgid ""
"is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> "
"resides"
-msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
+msgstr ""
+"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>"
#. Tag: replaceable
#: using-d-i.xml:2748
@@ -4441,7 +4455,8 @@ msgstr "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>"
#: using-d-i.xml:2775
#, no-c-format
msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2776
@@ -4467,7 +4482,8 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2794
#, no-c-format
msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2795
@@ -4510,7 +4526,8 @@ msgstr ""
#: using-d-i.xml:2829
#, no-c-format
msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk"
-msgstr "Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
+msgstr ""
+"Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2831
@@ -5093,4 +5110,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Также, если SSH сессия запускается из X терминала, вы не должны изменять "
"размеры окна, так как это приведёт к разрыву соединения."
-