diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-07-13 12:13:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-07-13 12:13:07 +0000 |
commit | 4485d575e47cb027113a9feba10deb25a52a1811 (patch) | |
tree | 9e73b89873565c800288519dbd1d882e28f8cb77 /po/ru/using-d-i.po | |
parent | 03003cea57723de723380a52177a7ff432b0f563 (diff) | |
download | installation-guide-4485d575e47cb027113a9feba10deb25a52a1811.zip |
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ru/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/ru/using-d-i.po | 93 |
1 files changed, 53 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po index 8a54db5e1..145767606 100644 --- a/po/ru/using-d-i.po +++ b/po/ru/using-d-i.po @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "" msgstr "" "Опытным пользователям, возможно, будет более удобен интерфейс управления " "через меню, где каждый шаг контролируется пользователем, а не выполняется " -"автоматически программой установки. Для использования программы установки " -"в ручном режиме управляемом через меню, добавьте параметр загрузки " +"автоматически программой установки. Для использования программы установки в " +"ручном режиме управляемом через меню, добавьте параметр загрузки " "<userinput>priority=medium</userinput>." #. Tag: para @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "" "установке, нужно запустить программу установки в режиме <quote>эксперта</" "quote>. Это можно сделать либо введя команду <command>expert</command> для " "запуска программы установки, либо передав параметр загрузки " -"<userinput>priority=low</userinput>. Режим эксперта дает вам полный " -"контроль над &d-i;." +"<userinput>priority=low</userinput>. Режим эксперта дает вам полный контроль " +"над &d-i;." #. Tag: para #: using-d-i.xml:59 @@ -353,7 +353,8 @@ msgstr "iso-scan" #. Tag: para #: using-d-i.xml:184 #, no-c-format -msgid "Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive." +msgid "" +"Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the hard drive." msgstr "Ищет файловые системы ISO в приводе CD-ROM или на жёстком диске." #. Tag: term @@ -452,7 +453,8 @@ msgstr "autopartkit" #. Tag: para #: using-d-i.xml:242 #, no-c-format -msgid "Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences." +msgid "" +"Automatically partitions an entire disk according to preset user preferences." msgstr "" "Автоматически создаёт разделы на всём диске, согласно заданным пользователем " "установкам." @@ -557,7 +559,8 @@ msgstr "user-setup" #: using-d-i.xml:306 #, no-c-format msgid "Sets up the root password, and adds a non-root user." -msgstr "Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя." +msgstr "" +"Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя." #. Tag: term #: using-d-i.xml:314 @@ -659,7 +662,8 @@ msgstr "shell" #. Tag: para #: using-d-i.xml:363 #, no-c-format -msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." +msgid "" +"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." msgstr "" "Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на " "второй консоли." @@ -996,16 +1000,16 @@ msgid "" "for US keyboards." msgstr "" "Чтобы клавиатура работала, нужно загрузить программу установки с параметром " -"<userinput>priority=medium</userinput>. Когда вам предложат выбор " -"клавиатуры <footnote> <para> Если вы производите установку с приоритетом по " -"умолчанию нужно использовать кнопку <userinput>Вернуться</userinput>, чтобы " -"вернуться в меню программы установки, когда будет предложен список " -"клавиатурных раскладок Sun. </para> </footnote>, выберите " -"<quote>Настраиваемая клавиатура отсутствует</quote>, если у вас клавиатура с " -"американской (US) раскладкой, или выберите <quote>Клавиатура USB</quote>, " -"если у вас клавиатура с национальными символами. Выбор <quote>Настраиваемая " -"клавиатура отсутствует</quote> оставит существующую раскладку ядра , что " -"является корректной для американских клавиатур." +"<userinput>priority=medium</userinput>. Когда вам предложат выбор клавиатуры " +"<footnote> <para> Если вы производите установку с приоритетом по умолчанию " +"нужно использовать кнопку <userinput>Вернуться</userinput>, чтобы вернуться " +"в меню программы установки, когда будет предложен список клавиатурных " +"раскладок Sun. </para> </footnote>, выберите <quote>Настраиваемая клавиатура " +"отсутствует</quote>, если у вас клавиатура с американской (US) раскладкой, " +"или выберите <quote>Клавиатура USB</quote>, если у вас клавиатура с " +"национальными символами. Выбор <quote>Настраиваемая клавиатура отсутствует</" +"quote> оставит существующую раскладку ядра , что является корректной для " +"американских клавиатур." #. Tag: title #: using-d-i.xml:611 @@ -1265,14 +1269,14 @@ msgid "" "operate with. If you don't give it at least about 1GB of space (depends on " "chosen scheme), guided partitioning will fail." msgstr "" -"Если вы выбрали направляющую разметку(или классическую или использующую LVM), то " -"вам предложат выбрать одну из " -"схем, описанных в таблице ниже. Любая схема имеет свои \"за\" и \"против\", " -"некоторые обсуждаются в <xref linkend=\"partitioning\"/>. Если вы не знаете " -"что выбрать, выберите первую. Помните, что для работы направляющей разметки " -"требуется определённое минимальное количество свободного места с которым можно работать. " -"Если вы не выделите по крайней мере окого 1ГБ (зависит от выбранной схемы), " -"направляющая разметка завершится неудачно." +"Если вы выбрали направляющую разметку(или классическую или использующую " +"LVM), то вам предложат выбрать одну из схем, описанных в таблице ниже. Любая " +"схема имеет свои \"за\" и \"против\", некоторые обсуждаются в <xref linkend=" +"\"partitioning\"/>. Если вы не знаете что выбрать, выберите первую. Помните, " +"что для работы направляющей разметки требуется определённое минимальное " +"количество свободного места с которым можно работать. Если вы не выделите по " +"крайней мере окого 1ГБ (зависит от выбранной схемы), направляющая разметка " +"завершится неудачно." #. Tag: entry #: using-d-i.xml:807 @@ -1361,8 +1365,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:842 -#, no-c-format -#, fuzzy +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "If you choose guided partitioning for your IA64 system, there will be an " "additional partition, formatted as a FAT16 bootable filesystem, for the EFI " @@ -3219,7 +3222,8 @@ msgstr "hppa FIXME (нужно больше информации)" #: using-d-i.xml:2129 #, no-c-format msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск" +msgstr "" +"Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2131 @@ -3261,7 +3265,8 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2157 #, no-c-format msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск" +msgstr "" +"Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2159 @@ -3384,7 +3389,8 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2229 #, no-c-format msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск" +msgstr "" +"Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2231 @@ -3666,7 +3672,8 @@ msgstr "disk" msgid "" "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is " "installed" -msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>" +msgstr "" +"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>" # index.docbook:1600, index.docbook:1669 #. Tag: replaceable @@ -3681,7 +3688,8 @@ msgstr "partnr" msgid "" "is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</" "filename> resides" -msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>" +msgstr "" +"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2413 @@ -3759,8 +3767,10 @@ msgstr "<replaceable>id</replaceable>" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2465 #, no-c-format -msgid "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed" -msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>" +msgid "" +"is the SCSI ID of the hard disk on which <command>DELO</command> is installed" +msgstr "" +"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>DELO</command>" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2474 @@ -3768,7 +3778,8 @@ msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором уста msgid "" "is the number of the partition on which <filename>/etc/delo.conf</filename> " "resides" -msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>" +msgstr "" +"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/delo.conf</filename>" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2482 @@ -3806,7 +3817,8 @@ msgstr "<userinput>boot #/rz<replaceable>id</replaceable></userinput>" #: using-d-i.xml:2509 #, no-c-format msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk" -msgstr "Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск" +msgstr "" +"Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2510 @@ -3832,7 +3844,8 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2528 #, no-c-format msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk" -msgstr "Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск" +msgstr "" +"Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2529 @@ -3875,7 +3888,8 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2563 #, no-c-format msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск" +msgstr "" +"Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2565 @@ -4308,4 +4322,3 @@ msgid "" msgstr "" "Также, если SSH сессия запускается из X терминала, вы не должны изменять " "размеры окна, так как это приведёт к разрыву соединения." - |