diff options
author | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2009-12-27 01:00:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org> | 2009-12-27 01:00:57 +0000 |
commit | 00bcf7737c4eb38cde2bf5e5c7a42758c2b750dc (patch) | |
tree | 86697f8ded4a942cb312540c40498579d8853b5f /po/ru/using-d-i.po | |
parent | 32df5942a9f07c7852660893706ff46d80a06f8d (diff) | |
download | installation-guide-00bcf7737c4eb38cde2bf5e5c7a42758c2b750dc.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ru/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/ru/using-d-i.po | 150 |
1 files changed, 67 insertions, 83 deletions
diff --git a/po/ru/using-d-i.po b/po/ru/using-d-i.po index 97663f1ca..f2a5cd2bc 100644 --- a/po/ru/using-d-i.po +++ b/po/ru/using-d-i.po @@ -14,7 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: using-d-i.xml:5 @@ -196,10 +197,9 @@ msgid "" "this will be indicated on the bottom line of the screen by displaying that " "help information can be accessed by pressing the <keycap>F1</keycap> key." msgstr "" -"По некоторым окнам есть дополнительная справочная информация." -"Если она доступна, то об этом будет сообщено в нижней строке " -"экрана надписью, что справочная инфомация доступна " -"по нажатию клавиши <keycap>F1</keycap>." +"По некоторым окнам есть дополнительная справочная информация.Если она " +"доступна, то об этом будет сообщено в нижней строке экрана надписью, что " +"справочная инфомация доступна по нажатию клавиши <keycap>F1</keycap>." #. Tag: para #: using-d-i.xml:95 @@ -390,8 +390,10 @@ msgstr "iso-scan" #. Tag: para #: using-d-i.xml:202 #, no-c-format -msgid "Searches for ISO images (<filename>.iso</filename> files) on hard drives." -msgstr "Ищет ISO-образы (файлы <filename>.iso</filename> files) на жёстких дисках." +msgid "" +"Searches for ISO images (<filename>.iso</filename> files) on hard drives." +msgstr "" +"Ищет ISO-образы (файлы <filename>.iso</filename> files) на жёстких дисках." #. Tag: term #: using-d-i.xml:210 @@ -600,7 +602,8 @@ msgstr "user-setup" #: using-d-i.xml:324 #, no-c-format msgid "Sets up the root password, and adds a non-root user." -msgstr "Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя." +msgstr "" +"Настраивает пароль суперпользователя и добавляет обычного пользователя." #. Tag: term #: using-d-i.xml:332 @@ -686,7 +689,8 @@ msgstr "shell" #. Tag: para #: using-d-i.xml:372 #, no-c-format -msgid "Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." +msgid "" +"Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second console." msgstr "" "Позволяет пользователю вызвать интерпретатор командной строки из меню или на " "второй консоли." @@ -946,11 +950,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:530 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "The selected country will be used later in the installation process to " -#| "pick the default timezone and a Debian mirror appropriate for your " -#| "geographic location. Language and country together will be used to set " -#| "the default locale for your system and to help select your keyboard." msgid "" "The selected country will be used later in the installation process to pick " "the default time zone and a Debian mirror appropriate for your geographic " @@ -989,15 +988,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:549 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "If you selected a language that is recognized as an official language for " -#| "more than one country<footnote> <para> In technical terms: where multiple " -#| "locales exist for that language with differing country codes. </para> </" -#| "footnote>, you will be shown a list of only those countries. To select a " -#| "country that is not in that list, choose <guimenuitem>Other</guimenuitem> " -#| "(the last option). You will then be presented with a list of continents; " -#| "selecting a continent will lead to a list of relevant countries on that " -#| "continent." msgid "" "If you selected a language that is recognized as an official language for " "more than one country<footnote> <para> In technical terms: where multiple " @@ -1010,12 +1000,11 @@ msgid "" msgstr "" "Если вы выбрали язык, на котором говорят более чем в одной стране<footnote> " "<para> Технически говоря: когда для языка существует несколько локалей с " -"различными кодами стран. </para> </footnote>, вам будет показан список только " -"этих " -"стран. Чтобы указать страну не из списка, выберите <guimenuitem>другая</" -"guimenuitem> (последний пункт). Далее вам будет предложен список " -"континентов; при выборе определённого континента будет показан список стран, " -"которые на нём расположены." +"различными кодами стран. </para> </footnote>, вам будет показан список " +"только этих стран. Чтобы указать страну не из списка, выберите " +"<guimenuitem>другая</guimenuitem> (последний пункт). Далее вам будет " +"предложен список континентов; при выборе определённого континента будет " +"показан список стран, которые на нём расположены." #. Tag: para #: using-d-i.xml:567 @@ -1026,11 +1015,10 @@ msgid "" "that country selected as the default. Use the <guibutton>Go Back</guibutton> " "option to select countries on a different continent." msgstr "" -"Если с языком связана только одна страна, то будет показан " -"список стран контитента или региона, на котором находится страна, и " -"по умолчанию будет выбрана эта страна. " -"Нажмите <guibutton>Вернуться</guibutton>, " -"для выбора стран другого континента." +"Если с языком связана только одна страна, то будет показан список стран " +"контитента или региона, на котором находится страна, и по умолчанию будет " +"выбрана эта страна. Нажмите <guibutton>Вернуться</guibutton>, для выбора " +"стран другого континента." #. Tag: para #: using-d-i.xml:574 @@ -1040,9 +1028,8 @@ msgid "" "located as it determines the time zone that will be configured for the " "installed system." msgstr "" -"Очень важно выбрать страну вашего проживания или нахождения, " -"так как по ней определяется часовой пояс, который будет настроен " -"в установленной системе." +"Очень важно выбрать страну вашего проживания или нахождения, так как по ней " +"определяется часовой пояс, который будет настроен в установленной системе." #. Tag: para #: using-d-i.xml:580 @@ -1054,11 +1041,10 @@ msgid "" "default locale for the installed system. In all other cases a default locale " "will be selected based on the selected language and country." msgstr "" -"Если вы выберете комбинацию языка и страны, для которой нет локали " -"и есть несколько локалей для этого языка, то программа установки " -"предложит вам выбрать желаемую локаль по умолчанию для устанавливаемой " -"системы. Во всех других случаях локаль по умолчанию будет выбрана на " -"основе языка и страны." +"Если вы выберете комбинацию языка и страны, для которой нет локали и есть " +"несколько локалей для этого языка, то программа установки предложит вам " +"выбрать желаемую локаль по умолчанию для устанавливаемой системы. Во всех " +"других случаях локаль по умолчанию будет выбрана на основе языка и страны." #. Tag: para #: using-d-i.xml:588 @@ -1067,8 +1053,8 @@ msgid "" "Any default locale selected as described in the previous paragraph will use " "UTF-8 as character encoding." msgstr "" -"В любой выбранной локали по умолчанию, как описано в предыдущем " -"параграфе, будет использована кодировка символов UTF-8." +"В любой выбранной локали по умолчанию, как описано в предыдущем параграфе, " +"будет использована кодировка символов UTF-8." #. Tag: para #: using-d-i.xml:593 @@ -1083,15 +1069,14 @@ msgid "" "asked which of the selected locales should be the default for the installed " "system." msgstr "" -"Если вы производите установку со средним или низким приоритетом, то " -"вас попросят выбрать дополнительные локали, включая так называемые " -"<quote>старые</quote> локали<footnote> <para>Старые локали — " -"это локали, не использующие UTF-8, с устаревшей стандартной " -"символьной кодировкой, например ISO 8859-1 (используется для " -"западно-европейских " -"языков) или EUC-JP (используется для японского языка). </para> </" -"footnote> для их генерации в установленной системе; если вы что-то выберете, " -"то вас попросят выбрать локаль по умолчанию для устанавливаемой системы." +"Если вы производите установку со средним или низким приоритетом, то вас " +"попросят выбрать дополнительные локали, включая так называемые " +"<quote>старые</quote> локали<footnote> <para>Старые локали — это " +"локали, не использующие UTF-8, с устаревшей стандартной символьной " +"кодировкой, например ISO 8859-1 (используется для западно-европейских " +"языков) или EUC-JP (используется для японского языка). </para> </footnote> " +"для их генерации в установленной системе; если вы что-то выберете, то вас " +"попросят выбрать локаль по умолчанию для устанавливаемой системы." #. Tag: title #: using-d-i.xml:617 @@ -1332,7 +1317,6 @@ msgstr "" #. Tag: title #: using-d-i.xml:805 #, no-c-format -#| msgid "Configuring the Clock" msgid "Configuring the Clock and Time Zone" msgstr "Настройка времени и часового пояса" @@ -1363,11 +1347,6 @@ msgstr "Программа установки не изменяет систем #. Tag: para #: using-d-i.xml:829 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "Depending on the location selected earlier in the installation process, " -#| "you may be shown a list of timezones relevant for that location. If your " -#| "location has only one time zone, you will not be asked anything and the " -#| "system will assume that time zone." msgid "" "Depending on the location selected earlier in the installation process, you " "may be shown a list of time zones relevant for that location. If your " @@ -1387,9 +1366,9 @@ msgid "" "additional option to select <quote>Coordinated Universal Time</quote> (UTC) " "as time zone." msgstr "" -"В экспертном режиме или при установке со средним приоритетом вам " -"будет предложено выбрать <quote>Универсальное координированное время " -"</quote> (UTC) в качестве часового пояса." +"В экспертном режиме или при установке со средним приоритетом вам будет " +"предложено выбрать <quote>Универсальное координированное время </quote> " +"(UTC) в качестве часового пояса." #. Tag: para #: using-d-i.xml:843 @@ -1406,10 +1385,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:854 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "The simplest option is to just select a different timezone after the " -#| "installation has been completed and you've booted into the new system. " -#| "The command to do this is:" msgid "" "The simplest option is to just select a different time zone after the " "installation has been completed and you've booted into the new system. The " @@ -1442,13 +1417,11 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:880 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "For automated installations the time zone can also be set using " -#| "preseeding." msgid "" "For automated installations the time zone can be set to any desired value " "using preseeding." -msgstr "Для автоматизации установки часовой пояс может быть задан в файле ответов." +msgstr "" +"Для автоматизации установки часовой пояс может быть задан в файле ответов." #. Tag: title #: using-d-i.xml:894 @@ -1547,8 +1520,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:961 #, no-c-format -msgid "The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures." -msgstr "LVM или LVM с шифрованием может быть недоступно на некоторых архитектурах." +msgid "" +"The option to use (encrypted) LVM may not be available on all architectures." +msgstr "" +"LVM или LVM с шифрованием может быть недоступно на некоторых архитектурах." #. Tag: para #: using-d-i.xml:966 @@ -3186,7 +3161,8 @@ msgstr "" msgid "" "Once you are satisfied with the partitioning scheme, continue with the " "installation." -msgstr "После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку." +msgstr "" +"После того как вас полностью устроит схема разметки, продолжайте установку." #. Tag: title #: using-d-i.xml:1961 @@ -3706,7 +3682,8 @@ msgstr "пакетов, которые необходимы для этих за #. Tag: para #: using-d-i.xml:2270 #, no-c-format -msgid "which of those packages are present on the CDs or DVDs you have scanned, and" +msgid "" +"which of those packages are present on the CDs or DVDs you have scanned, and" msgstr "какие из этих пакетов есть на просканированных CD/DVD, и" #. Tag: para @@ -4076,7 +4053,8 @@ msgstr "hppa FIXME (нужно больше информации)" #: using-d-i.xml:2511 #, no-c-format msgid "Install the <command>Grub</command> Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск" +msgstr "" +"Установка системного загрузчика <command>Grub</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2513 @@ -4119,7 +4097,8 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2538 #, no-c-format msgid "Install the <command>LILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск" +msgstr "" +"Установка системного загрузчика <command>LILO</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2540 @@ -4236,7 +4215,8 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2607 #, no-c-format msgid "Install the <command>ELILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск" +msgstr "" +"Установка системного загрузчика <command>ELILO</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2609 @@ -4518,7 +4498,8 @@ msgstr "disk" msgid "" "is the SCSI ID of the hard disk on which <command>arcboot</command> is " "installed" -msgstr "это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>" +msgstr "" +"это SCSI ID жёсткого диска, на котором установлен <command>arcboot</command>" # index.docbook:1600, index.docbook:1669 #. Tag: replaceable @@ -4533,7 +4514,8 @@ msgstr "partnr" msgid "" "is the number of the partition on which <filename>/etc/arcboot.conf</" "filename> resides" -msgstr "это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>" +msgstr "" +"это номер раздела, на котором хранится <filename>/etc/arcboot.conf</filename>" #. Tag: replaceable #: using-d-i.xml:2791 @@ -4555,7 +4537,8 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2813 #, no-c-format msgid "Install <command>Yaboot</command> on a Hard Disk" -msgstr "Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск" +msgstr "" +"Установка системного загрузчика <command>Yaboot</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2814 @@ -4581,7 +4564,8 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2832 #, no-c-format msgid "Install <command>Quik</command> on a Hard Disk" -msgstr "Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск" +msgstr "" +"Установка системного загрузчика <command>Quik</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2833 @@ -4624,7 +4608,8 @@ msgstr "" #: using-d-i.xml:2867 #, no-c-format msgid "Install the <command>SILO</command> Boot Loader on a Hard Disk" -msgstr "Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск" +msgstr "" +"Установка системного загрузчика <command>SILO</command> на жёсткий диск" #. Tag: para #: using-d-i.xml:2869 @@ -5411,4 +5396,3 @@ msgstr "" "установленную систему микропрограмма <emphasis>не</emphasis> будет " "автоматически обновляться, пока не не будет установлен соответствующий пакет " "с микропрограммой (если есть) после завершения установки." - |