diff options
author | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2006-12-31 16:25:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2006-12-31 16:25:01 +0000 |
commit | 0ef7d00bd3acf578050a227bd27ea39fee8d04b3 (patch) | |
tree | ce88a3f4a43fbe75b2f72f413708d0a65ffddbcc /po/ru/random-bits.po | |
parent | 6f1fa160d2a47b3bd90044fe179dd5e187739156 (diff) | |
download | installation-guide-0ef7d00bd3acf578050a227bd27ea39fee8d04b3.zip |
Russian translation update
Diffstat (limited to 'po/ru/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/ru/random-bits.po | 67 |
1 files changed, 55 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/ru/random-bits.po b/po/ru/random-bits.po index 4491e038b..16dcaf035 100644 --- a/po/ru/random-bits.po +++ b/po/ru/random-bits.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-31 03:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-31 15:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:57+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1439,6 +1439,11 @@ msgid "" "package</classname> package. We recommend that you check that the values are " "appropirate for your system." msgstr "" +"Подробней об этом файле и параметрах можно найти на " +"странице руководства, которая становится доступной после " +"установки пакета <classname>kernel-package</classname>. " +"Мы рекомендуем проверить, что значения соответствуют " +"вашей системе." #. Tag: para #: random-bits.xml:643 @@ -1454,6 +1459,15 @@ msgid "" "</screen></informalexample> For the <classname>lilo</classname> bootloader, " "the value of <literal>do_bootloader</literal> needs to be <quote>yes</quote>." msgstr "" +"Если в качестве загрузчика вы будете использовать <classname>grub</classname>, " +"то установите параметр <literal>do_bootloader</literal> в <quote>no</quote>. " +"Для автоматического обновления <filename>/boot/grub/menu.lst</filename> " +"при установке или удаления ядер Debian, добавьте следующие строки: " +"<informalexample><screen>\n" +"postinst_hook = update-grub\n" +"postrm_hook = update-grub\n" +"</screen></informalexample> Для загрузчика <classname>lilo</classname> " +"значение <literal>do_bootloader</literal> нужно установить в <quote>yes</quote>." #. Tag: para #: random-bits.xml:655 @@ -1467,6 +1481,14 @@ msgid "" "img.conf</filename> before installing a pre-packaged kernel, you may be " "asked some questions during its installation that refer to it." msgstr "" +"Затем установите пакет с ядром, которое вы выбрали. " +"<informalexample><screen>\n" +"# aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</" +"replaceable>\n" +"</screen></informalexample> Если вы не создали <filename>/etc/kernel-" +"img.conf</filename> перед установкой ядра из пакета, то вам " +"могут быть заданы несколько вопросов во время установки для настройки " +"этого файла." #. Tag: title #: random-bits.xml:669 @@ -1491,7 +1513,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:677 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</" "userinput> for instructions on setting up the bootloader. If you are keeping " @@ -1502,13 +1524,14 @@ msgid "" "editing, call <command>lilo</command> (remember it will use <filename>lilo." "conf</filename> relative to the system you call it from)." msgstr "" -"Просмотрите в <userinput>info grub</userinput> или <userinput>man lilo.conf</" -"userinput> об установке системного загрузчика. Если вы оставляете систему, " +"Просмотрите <userinput>info grub</userinput> или <userinput>man lilo.conf</" +"userinput> про установку системного загрузчика. Если вы оставляете систему, " "которую использовали для установки Debian, просто добавьте запись для " "установленной системы Debian в существующий файл grub <filename>menu.lst</" -"filename>или <filename>lilo.conf</filename>. Также, вы можете скопировать " -"его в новую систему и отредактировать его там. После того как закончите " -"редактирование, вызовите lilo (помните, что он будет использовать " +"filename>или <filename>lilo.conf</filename>. Для <filename>lilo.conf</filename> " +"мы можете также скопировать его в новую систему и отредактировать его там. " +"После того как закончите редактирование, вызовите " +"lilo (помните, что он будет использовать " "<filename>lilo.conf</filename>, относящийся к системе, из которой его " "вызвали)." @@ -1526,6 +1549,15 @@ msgid "" "command will create a sane and working <filename>/boot/grub/menu.lst</" "filename>." msgstr "" +"Установить и настроить <classname>grub</classname> легко: " +"<informalexample><screen>\n" +"# aptitude install grub\n" +"# grub-install /dev/<replaceable>hda</replaceable>\n" +"# update-grub\n" +"</screen></informalexample> Вторая команда устанавливает <command>grub</" +"command> (в данном случае в MBR диска <literal>hda</literal>). Последняя " +"команда создаёт приемлемый и рабочий файл <filename>/boot/grub/menu.lst</" +"filename>." #. Tag: para #: random-bits.xml:699 @@ -1535,7 +1567,7 @@ msgstr "Вот простой <filename>/etc/lilo.conf</filename> в качес #. Tag: screen #: random-bits.xml:703 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "boot=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n" "root=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n" @@ -1545,8 +1577,8 @@ msgid "" "image=/vmlinuz\n" "label=Debian" msgstr "" -"boot=/dev/hda6\n" -"root=/dev/hda6\n" +"boot=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n" +"root=/dev/<replaceable>hda6</replaceable>\n" "install=menu\n" "delay=20\n" "lba32\n" @@ -1607,7 +1639,7 @@ msgstr "" #: random-bits.xml:728 #, no-c-format msgid "Finishing touches" -msgstr "" +msgstr "Заключительные шаги" #. Tag: para #: random-bits.xml:729 @@ -1621,6 +1653,13 @@ msgid "" "</screen></informalexample> Of course, you can also just use " "<command>aptitude</command> to install packages individually." msgstr "" +"Как упоминалось ранее, установленная система мало что умеет. " +"Если вы хотите сделать систему более пригодной для работы, можно " +"установить все пакеты с приоритетом <quote>стандарт</quote>: " +"<informalexample><screen>\n" +"# tasksel install standard\n" +"</screen></informalexample> Конечно, также вы можете использовать " +"<command>aptitude</command> для установки отдельных пакетов." #. Tag: para #: random-bits.xml:740 @@ -1630,12 +1669,16 @@ msgid "" "<filename>/var/cache/apt/archives/</filename>. You can free up some " "diskspace by running:" msgstr "" +"После установки все скаченные пакеты будут сохранены в " +"каталог " +"<filename>/var/cache/apt/archives/</filename>. Вы можете " +"освободить немного места запустив:" #. Tag: screen #: random-bits.xml:746 #, no-c-format msgid "# aptitude clean" -msgstr "" +msgstr "# aptitude clean" #. Tag: title #: random-bits.xml:757 |