summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-03-09 16:37:16 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-03-09 16:37:16 +0000
commit452b923dfc434e35659238c293d684e7367f21ce (patch)
treeb609599637b624ce84ea1cab799f7e238efe33c5 /po/ru/preseed.po
parent98d1d67174bd3017124f945adcee6f2c80f9dc8d (diff)
downloadinstallation-guide-452b923dfc434e35659238c293d684e7367f21ce.zip
Russian translation update(partially).
Diffstat (limited to 'po/ru/preseed.po')
-rw-r--r--po/ru/preseed.po32
1 files changed, 14 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po
index d60b42305..2729df516 100644
--- a/po/ru/preseed.po
+++ b/po/ru/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-22 20:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-21 10:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-09 19:42+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -154,10 +154,8 @@ msgstr "netboot"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:81
#, no-c-format
-msgid ""
-"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
-msgstr ""
-"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>"
+msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
+msgstr "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:86
@@ -232,7 +230,7 @@ msgstr "Ограничения"
#. Tag: para
#: preseed.xml:135
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Although most questions used by &d-i; can be preseeded using this method, "
"there are some notable exceptions. You must (re)partition an entire disk or "
@@ -243,7 +241,7 @@ msgstr ""
"ответы, есть несколько заметных исключений. Вы можете (пере)разметить только "
"весь диск или использовать только доступное место на диске; невозможно "
"задействовать существующие разделы. В данный момент предварительная "
-"настройка RAID и LVM также не поддерживается."
+"настройка RAID также не поддерживается."
#. Tag: title
#: preseed.xml:207
@@ -289,8 +287,7 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:231
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
-msgstr ""
-"Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
+msgstr "Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
#. Tag: para
#: preseed.xml:232
@@ -376,7 +373,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:276
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For the other preseeding methods you need to tell the installer what file to "
"use when you boot it. This is normally done by passing the kernel a boot "
@@ -385,7 +382,7 @@ msgid ""
"parameter to the end of the append line(s) for the kernel."
msgstr ""
"Для других методов автоматической установки нужно указать при загрузке "
-"программы установки какой файл использовать. Это можно сделать через "
+"программе установки какой файл использовать. Это можно сделать через "
"параметр загрузки ядра, вручную во время загрузки или изменив "
"конфигурационный файл загрузчика (например <filename>syslinux.cfg</"
"filename>), добавив параметр в конец строки append для ядра."
@@ -467,7 +464,7 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:311
#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preseed files"
-msgstr ""
+msgstr "Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации"
#. Tag: para
#: preseed.xml:312
@@ -633,8 +630,7 @@ msgstr "Значения для типов шаблонов"
#: preseed.xml:409
#, no-c-format
msgid "Most values need to be in English or codes"
-msgstr ""
-"Большинство значений должно быть на английском или задано кодовыми значениями"
+msgstr "Большинство значений должно быть на английском или задано кодовыми значениями"
#. Tag: para
#: preseed.xml:412
@@ -974,7 +970,7 @@ msgstr "Разметка дисков"
#. Tag: para
#: preseed.xml:543
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
"supported by <classname>partman-auto</classname>. You can choose to either "
@@ -989,7 +985,7 @@ msgstr ""
"всего диска. Раскладку диска можно выбрать из одного из имеющихся в "
"программе установки наборов, пользовательского набора из файла или набора из "
"файла ответов. В данный момент в автоматическом режиме не поддерживается "
-"разметка нескольких дисков и настройка RAID или LVM."
+"разметка нескольких дисков и настройка RAID."
#. Tag: para
#: preseed.xml:554
@@ -1272,8 +1268,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:618
#, no-c-format
-msgid ""
-"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
+msgid "An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
msgstr "MD5 хеш для пароля можно сгенерировать с помощью следующей команды."
#. Tag: screen
@@ -1732,3 +1727,4 @@ msgstr ""
"# имена файлов ответов, включить эти файлы. \n"
"#d-i preseed/include_command \\\n"
"# string echo if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi"
+