summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-04-08 09:30:55 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-04-08 09:30:55 +0000
commit1dfdb0233ec6f287d7a5d6534ffc97faabc49e25 (patch)
tree9378da262376e88231ffe6b8050c79bebeefb68a /po/ru/preseed.po
parent593ddfa3e3913d4eefd5ade0709f9d7e433f6010 (diff)
downloadinstallation-guide-1dfdb0233ec6f287d7a5d6534ffc97faabc49e25.zip
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru/preseed.po')
-rw-r--r--po/ru/preseed.po27
1 files changed, 11 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ru/preseed.po b/po/ru/preseed.po
index 18b84247c..6a568f538 100644
--- a/po/ru/preseed.po
+++ b/po/ru/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-31 08:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-30 20:21+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:39+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -154,10 +154,8 @@ msgstr "netboot"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:81
#, no-c-format
-msgid ""
-"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
-msgstr ""
-"hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>"
+msgid "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(including usb-stick)</phrase>"
+msgstr "hd-media <phrase condition=\"bootable-usb\">(включая usb-носители)</phrase>"
#. Tag: entry
#: preseed.xml:86
@@ -289,8 +287,7 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:231
#, no-c-format
msgid "Using preseeding to change default values"
-msgstr ""
-"Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
+msgstr "Использование автоматической установки для изменения значений по умолчанию"
#. Tag: para
#: preseed.xml:232
@@ -467,8 +464,7 @@ msgstr ""
#: preseed.xml:311
#, no-c-format
msgid "Using a DHCP server to specify preseed files"
-msgstr ""
-"Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации"
+msgstr "Использование сервера DHCP для указания файлов автоматической конфигурации"
#. Tag: para
#: preseed.xml:312
@@ -655,8 +651,7 @@ msgstr "Значения для типов шаблонов"
#: preseed.xml:409
#, no-c-format
msgid "Most values need to be in English or codes"
-msgstr ""
-"Большинство значений должно быть на английском или задано кодовыми значениями"
+msgstr "Большинство значений должно быть на английском или задано кодовыми значениями"
#. Tag: para
#: preseed.xml:412
@@ -1181,7 +1176,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:583
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
"#d-i apt-setup/non-free boolean true\n"
@@ -1205,11 +1200,11 @@ msgstr ""
"org.\n"
"#d-i apt-setup/security_host string\n"
"\n"
-"# Дополнительные репозитории, local[0-9]\n"
+"# Дополнительные репозитории, доступны local[0-9]\n"
"#d-i apt-setup/local0/comment string local server\n"
"#d-i apt-setup/local0/repository string \\\n"
"# deb http://local.server/debian stable main\n"
-"# URL до публичного ключа локального репозитория\n"
+"# URL публичного ключа локального репозитория\n"
"#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key"
#. Tag: title
@@ -1309,8 +1304,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:618
#, no-c-format
-msgid ""
-"An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
+msgid "An MD5 hash for a password can be generated using the following command."
msgstr "MD5 хеш для пароля можно сгенерировать с помощью следующей команды."
#. Tag: screen
@@ -1769,3 +1763,4 @@ msgstr ""
"# имена файлов ответов, включить эти файлы. \n"
"#d-i preseed/include_command \\\n"
"# string echo if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi"
+