diff options
author | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2006-03-25 12:32:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> | 2006-03-25 12:32:14 +0000 |
commit | aaa7cde2a59a6607bee23c57cf7928c05336bffc (patch) | |
tree | b54143de2bae62dbf7aad610f76ab8a6d37faa8c /po/ru/install-methods.po | |
parent | 855da5eab923999f8d501b3fd7b3d91de980e82a (diff) | |
download | installation-guide-aaa7cde2a59a6607bee23c57cf7928c05336bffc.zip |
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru/install-methods.po')
-rw-r--r-- | po/ru/install-methods.po | 48 |
1 files changed, 23 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po index e7f79eaa4..fa8c7b7fc 100644 --- a/po/ru/install-methods.po +++ b/po/ru/install-methods.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-19 13:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-11 18:24+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-25 14:33+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Файлы установки для CATS" #. Tag: para #: install-methods.xml:176 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "CATS can be booted either via the network or from CD-ROM. The kernel and " "initrd can be obtained from &cats-boot-img;." @@ -327,8 +327,7 @@ msgstr "" msgid "" "All of the m68k images for use with 2.2.x kernels, require the kernel " "parameter &ramdisksize;." -msgstr "" -"Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;." +msgstr "Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;." #. Tag: title #: install-methods.xml:261 @@ -771,17 +770,14 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:546 #, no-c-format -msgid "" -"Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." +msgid "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)." msgstr "Вставьте дискету, нажмите &enterkey; (начало с сектора 0)." #. Tag: para #: install-methods.xml:552 #, no-c-format -msgid "" -"Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog." -msgstr "" -"Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне." +msgid "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog." +msgstr "Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне." #. Tag: para #: install-methods.xml:557 @@ -1824,7 +1820,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:1218 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the " "relevant line in <filename>/etc/inetd.conf</filename>. On &debian;, you can " @@ -1859,8 +1855,8 @@ msgstr "" "раскомментировать (или добавить) соответствующую строку в <filename>/etc/" "inetd.conf</filename>. Для этого в &debian; вы можете запустить " "<userinput>update-inetd --enable bootps</userinput>, затем <userinput>/etc/" -"init.d/inetd reload</userinput>. Или же можно добавить следующую строку " -"вручную: <informalexample><screen>\n" +"init.d/inetd reload</userinput>. Или же строка в вопросе должна выглядеть " +"так: <informalexample><screen>\n" "bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120\n" "</screen></informalexample>Теперь вы должны создать файл <filename>/etc/" "bootptab</filename>. Внутри он напоминает хорошо знакомый и загадочный " @@ -1868,7 +1864,8 @@ msgstr "" "<filename>termcap</filename> и <filename>disktab</filename>. Подробности " "смотрите на странице руководства <filename>bootptab</filename>. Для CMU " "<command>bootpd</command> вам нужно знать аппаратный адрес (MAC) клиента. " -"Вот пример <filename>/etc/bootptab</filename>: <informalexample><screen>\n" +"Вот пример <filename>/etc/bootptab</filename>: " +"<informalexample><screen>\n" "client:\\\n" " hd=/tftpboot:\\\n" " bf=tftpboot.img:\\\n" @@ -1880,7 +1877,7 @@ msgstr "" "<quote>ha</quote>, который содержит аппаратный адрес клиента. Параметр " "<quote>bf</quote> содержит файл, который клиент должен получить по TFTP; " "подробности смотрите в <xref linkend=\"tftp-images\"/>. <phrase arch=\"mips" -"\"> На SGI Indy вы можете просто войти в командный монитор и набрать " +"\"> На компьютерах SGI вы можете просто войти в командный монитор и набрать " "<userinput>printenv</userinput>. Значение переменной <userinput>eaddr</" "userinput> содержит MAC адрес машины.</phrase>" @@ -2127,7 +2124,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: install-methods.xml:1346 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a " "GNU/Linux box running Linux 2.4, you'll need to set the following on your " @@ -2146,9 +2143,9 @@ msgstr "" "на GNU/Linux с ядром Linux 2.4, то на сервере вам нужно выполнить: " "<informalexample><screen>\n" "# echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_no_pmtu_disc\n" -"</screen></informalexample> чтобы отключить обнаружение Path MTU, иначе Indy " -"PROM не сможет загрузить ядро. Кроме того, убедитесь, что TFTP пакеты " -"посылаются с портом источника не выше 32767 или загрузка остановится после " +"</screen></informalexample>, чтобы отключить обнаружение Path MTU, иначе " +"SGI PROM не сможет скачать ядро. Кроме того, убедитесь, что TFTP пакеты " +"посылаются с портом источника не выше 32767 или скачивание прервётся после " "первого пакета. Ещё раз, это ошибка Linux 2.4.X при работе с PROM, и вы " "можете избежать этого, выполнив настройку <informalexample><screen>\n" "# echo \"2048 32767\" > /proc/sys/net/ipv4/ip_local_port_range\n" @@ -2427,29 +2424,29 @@ msgstr "" #. Tag: title #: install-methods.xml:1533 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "SGI TFTP Booting" -msgstr "Загрузка SGI Indy по TFTP" +msgstr "Загрузка SGI по TFTP" #. Tag: para #: install-methods.xml:1534 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the " "name of the TFTP file. It is given either as the <userinput>bf=</userinput> " "in <filename>/etc/bootptab</filename> or as the <userinput>filename=</" "userinput> option in <filename>/etc/dhcpd.conf</filename>." msgstr "" -"На SGI Indy вы можете положиться на <command>bootpd</command> передав имя " +"На компьютерах SGI вы можете положиться на <command>bootpd</command> передав имя " "TFTP файла. Оно задаётся или как <userinput>bf=</userinput> в <filename>/etc/" "bootptab</filename> или как параметр <userinput>filename=</userinput> в " "<filename>/etc/dhcpd.conf</filename>." #. Tag: title #: install-methods.xml:1546 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting" -msgstr "Загрузка Broadcom BCM91250A по TFTP" +msgstr "Загрузка Broadcom BCM91250A и BCM91480B по TFTP" #. Tag: para #: install-methods.xml:1547 @@ -2512,3 +2509,4 @@ msgid "" msgstr "" "Полную документацию по автоматической установке и рабочий пример, который вы " "можете отредактировать, находится в <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>." + |