summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-03-25 12:32:14 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-03-25 12:32:14 +0000
commitaaa7cde2a59a6607bee23c57cf7928c05336bffc (patch)
treeb54143de2bae62dbf7aad610f76ab8a6d37faa8c /po/ru/install-methods.po
parent855da5eab923999f8d501b3fd7b3d91de980e82a (diff)
downloadinstallation-guide-aaa7cde2a59a6607bee23c57cf7928c05336bffc.zip
Updated Russian translation
Diffstat (limited to 'po/ru/install-methods.po')
-rw-r--r--po/ru/install-methods.po48
1 files changed, 23 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po
index e7f79eaa4..fa8c7b7fc 100644
--- a/po/ru/install-methods.po
+++ b/po/ru/install-methods.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-19 13:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-11 18:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-25 14:33+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Файлы установки для CATS"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:176
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"CATS can be booted either via the network or from CD-ROM. The kernel and "
"initrd can be obtained from &cats-boot-img;."
@@ -327,8 +327,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"All of the m68k images for use with 2.2.x kernels, require the kernel "
"parameter &ramdisksize;."
-msgstr ""
-"Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;."
+msgstr "Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:261
@@ -771,17 +770,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:546
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
+msgid "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
msgstr "Вставьте дискету, нажмите &enterkey; (начало с сектора 0)."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:552
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
-msgstr ""
-"Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне."
+msgid "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
+msgstr "Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:557
@@ -1824,7 +1820,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1218
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To use CMU <command>bootpd</command>, you must first uncomment (or add) the "
"relevant line in <filename>/etc/inetd.conf</filename>. On &debian;, you can "
@@ -1859,8 +1855,8 @@ msgstr ""
"раскомментировать (или добавить) соответствующую строку в <filename>/etc/"
"inetd.conf</filename>. Для этого в &debian; вы можете запустить "
"<userinput>update-inetd --enable bootps</userinput>, затем <userinput>/etc/"
-"init.d/inetd reload</userinput>. Или же можно добавить следующую строку "
-"вручную: <informalexample><screen>\n"
+"init.d/inetd reload</userinput>. Или же строка в вопросе должна выглядеть "
+"так: <informalexample><screen>\n"
"bootps dgram udp wait root /usr/sbin/bootpd bootpd -i -t 120\n"
"</screen></informalexample>Теперь вы должны создать файл <filename>/etc/"
"bootptab</filename>. Внутри он напоминает хорошо знакомый и загадочный "
@@ -1868,7 +1864,8 @@ msgstr ""
"<filename>termcap</filename> и <filename>disktab</filename>. Подробности "
"смотрите на странице руководства <filename>bootptab</filename>. Для CMU "
"<command>bootpd</command> вам нужно знать аппаратный адрес (MAC) клиента. "
-"Вот пример <filename>/etc/bootptab</filename>: <informalexample><screen>\n"
+"Вот пример <filename>/etc/bootptab</filename>: "
+"<informalexample><screen>\n"
"client:\\\n"
" hd=/tftpboot:\\\n"
" bf=tftpboot.img:\\\n"
@@ -1880,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"<quote>ha</quote>, который содержит аппаратный адрес клиента. Параметр "
"<quote>bf</quote> содержит файл, который клиент должен получить по TFTP; "
"подробности смотрите в <xref linkend=\"tftp-images\"/>. <phrase arch=\"mips"
-"\"> На SGI Indy вы можете просто войти в командный монитор и набрать "
+"\"> На компьютерах SGI вы можете просто войти в командный монитор и набрать "
"<userinput>printenv</userinput>. Значение переменной <userinput>eaddr</"
"userinput> содержит MAC адрес машины.</phrase>"
@@ -2127,7 +2124,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1346
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to install Debian on an SGI machine and your TFTP server is a "
"GNU/Linux box running Linux 2.4, you'll need to set the following on your "
@@ -2146,9 +2143,9 @@ msgstr ""
"на GNU/Linux с ядром Linux 2.4, то на сервере вам нужно выполнить: "
"<informalexample><screen>\n"
"# echo 1 &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_no_pmtu_disc\n"
-"</screen></informalexample> чтобы отключить обнаружение Path MTU, иначе Indy "
-"PROM не сможет загрузить ядро. Кроме того, убедитесь, что TFTP пакеты "
-"посылаются с портом источника не выше 32767 или загрузка остановится после "
+"</screen></informalexample>, чтобы отключить обнаружение Path MTU, иначе "
+"SGI PROM не сможет скачать ядро. Кроме того, убедитесь, что TFTP пакеты "
+"посылаются с портом источника не выше 32767 или скачивание прервётся после "
"первого пакета. Ещё раз, это ошибка Linux 2.4.X при работе с PROM, и вы "
"можете избежать этого, выполнив настройку <informalexample><screen>\n"
"# echo \"2048 32767\" &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_local_port_range\n"
@@ -2427,29 +2424,29 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: install-methods.xml:1533
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "SGI TFTP Booting"
-msgstr "Загрузка SGI Indy по TFTP"
+msgstr "Загрузка SGI по TFTP"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1534
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"On SGI machines you can rely on the <command>bootpd</command> to supply the "
"name of the TFTP file. It is given either as the <userinput>bf=</userinput> "
"in <filename>/etc/bootptab</filename> or as the <userinput>filename=</"
"userinput> option in <filename>/etc/dhcpd.conf</filename>."
msgstr ""
-"На SGI Indy вы можете положиться на <command>bootpd</command> передав имя "
+"На компьютерах SGI вы можете положиться на <command>bootpd</command> передав имя "
"TFTP файла. Оно задаётся или как <userinput>bf=</userinput> в <filename>/etc/"
"bootptab</filename> или как параметр <userinput>filename=</userinput> в "
"<filename>/etc/dhcpd.conf</filename>."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:1546
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Broadcom BCM91250A and BCM91480B TFTP Booting"
-msgstr "Загрузка Broadcom BCM91250A по TFTP"
+msgstr "Загрузка Broadcom BCM91250A и BCM91480B по TFTP"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1547
@@ -2512,3 +2509,4 @@ msgid ""
msgstr ""
"Полную документацию по автоматической установке и рабочий пример, который вы "
"можете отредактировать, находится в <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>."
+