diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-09-08 23:00:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-09-08 23:00:28 +0000 |
commit | 4f8e5fbdc56345ed943c81fc1079cf154e652770 (patch) | |
tree | c6169ab099ee6375aa43ddbdafccf427894eb876 /po/ru/boot-installer.po | |
parent | bdfa52d5baa52867304cbed14ba88a7581a236bc (diff) | |
download | installation-guide-4f8e5fbdc56345ed943c81fc1079cf154e652770.zip |
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ru/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/ru/boot-installer.po | 46 |
1 files changed, 26 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po index 682221869..0675bd0e7 100644 --- a/po/ru/boot-installer.po +++ b/po/ru/boot-installer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-07 22:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-08 22:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 21:14+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -14,7 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Tag: title #: boot-installer.xml:4 @@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "Загрузка по TFTP" #. Tag: para #: boot-installer.xml:284 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "In SRM, Ethernet interfaces are named with the <userinput>ewa</userinput> " "prefix, and will be listed in the output of the <userinput>show dev</" @@ -541,7 +542,7 @@ msgid "" "ewc0.0.0.2002.0 EWC0 00-06-2B-01-32-B0\n" "</screen></informalexample> You first need to set the boot protocol: " "<informalexample><screen>\n" -">>> set ewa0_protocol bootp\n" +">>> set ewa0_protocols bootp\n" "</screen></informalexample> Then check the medium type is correct: " "<informalexample><screen>\n" ">>> set ewa0_mode <replaceable>mode</replaceable>\n" @@ -1031,7 +1032,8 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:573 boot-installer.xml:743 boot-installer.xml:1153 #: boot-installer.xml:1974 boot-installer.xml:2314 boot-installer.xml:2668 #, no-c-format -msgid "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>." +msgid "" +"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>." msgstr "" "При возникновении проблем с загрузкой смотрите <xref linkend=\"boot-" "troubleshooting\"/>." @@ -1202,7 +1204,8 @@ msgstr "Загрузка с CD-ROM" #. Tag: title #: boot-installer.xml:848 #, no-c-format -msgid "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>" +msgid "" +"Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>" msgstr "" "Загрузка из Linux с помощью <command>LILO</command> или <command>GRUB</" "command>" @@ -1248,9 +1251,10 @@ msgid "" msgstr "" "Или же, если вы намереваетесь сохранить существующий раздел жёсткого диска " "неизменным, то можете получить файл <filename>hd-media/initrd.gz</" -"filename> и ядро, а также скопировать файл образа CD на жёсткий диск (проверьте, что " -"имя заканчивается на <literal>.iso</literal>). Затем программу установки " -"можно загрузить с диска и установить из образа CD без использования сети." +"filename> и ядро, а также скопировать файл образа CD на жёсткий диск " +"(проверьте, что имя заканчивается на <literal>.iso</literal>). Затем " +"программу установки можно загрузить с диска и установить из образа CD без " +"использования сети." #. Tag: para #: boot-installer.xml:873 @@ -1462,10 +1466,10 @@ msgid "" "The installer program <command>debian-installer</command> is automatically " "launched." msgstr "" -"После загрузки с загрузочной дискеты, вас попросят вставить дискету с корневой " -"файловой системой. Вставьте нужную дискету, нажмите &enterkey;, и её " -"содержимое загрузится в память. В конце автоматически запустится программа " -"установки <command>debian-installer</command>." +"После загрузки с загрузочной дискеты, вас попросят вставить дискету с " +"корневой файловой системой. Вставьте нужную дискету, нажмите &enterkey;, и " +"её содержимое загрузится в память. В конце автоматически запустится " +"программа установки <command>debian-installer</command>." #. Tag: para #: boot-installer.xml:1022 @@ -1505,7 +1509,8 @@ msgstr "Сетевая карта с сетевым BootROM" msgid "" "It could be that your Network Interface Card provides TFTP boot " "functionality." -msgstr "Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP." +msgstr "" +"Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP." #. Tag: para #: boot-installer.xml:1046 @@ -3286,7 +3291,8 @@ msgstr "Загрузка с карты памяти USB" #: boot-installer.xml:2440 #, no-c-format msgid "Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting." -msgstr "В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств." +msgstr "" +"В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств." #. Tag: para #: boot-installer.xml:2446 @@ -4148,7 +4154,8 @@ msgstr "ramdisk_size" #: boot-installer.xml:3069 #, no-c-format msgid "If you are using a 2.2.x kernel, you may need to set &ramdisksize;." -msgstr "Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;." +msgstr "" +"Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;." #. Tag: term #: boot-installer.xml:3077 @@ -4287,9 +4294,9 @@ msgid "" "Plug-n-Play devices can be especially problematic.</phrase>" msgstr "" "Часто, проблемы можно решить, убрав дополнения и периферию, а затем " -"попытаться загрузиться ещё раз. <phrase arch=\"x86\">Особенно часто " -"проблемы бывают с внутренними модемами, звуковыми картами и устройствами " -"Plug-n-Play.</phrase>" +"попытаться загрузиться ещё раз. <phrase arch=\"x86\">Особенно часто проблемы " +"бывают с внутренними модемами, звуковыми картами и устройствами Plug-n-Play." +"</phrase>" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3164 @@ -4666,4 +4673,3 @@ msgstr "" "проблема, включая последние увиденные сообщения ядра в случае повисания " "ядра. Опишите шаги, которые вы делали, чтобы привести систему в проблемное " "состояние." - |