summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-12-16 06:38:44 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2006-12-16 06:38:44 +0000
commit4d977051b805e8474ff384288f7473ae3325081a (patch)
tree9c390d699f4e28edb94fb061c1c2b58e1d327403 /po/ru/boot-installer.po
parent38349b535ad2d62d75d04e50220f57d440ed9b37 (diff)
downloadinstallation-guide-4d977051b805e8474ff384288f7473ae3325081a.zip
Russian translation update
Diffstat (limited to 'po/ru/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/ru/boot-installer.po52
1 files changed, 20 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ru/boot-installer.po b/po/ru/boot-installer.po
index 96cfb8530..524eb8f2c 100644
--- a/po/ru/boot-installer.po
+++ b/po/ru/boot-installer.po
@@ -7,15 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-12 21:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-03 00:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-16 09:40+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:4
@@ -1032,8 +1031,7 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:573 boot-installer.xml:743 boot-installer.xml:1154
#: boot-installer.xml:1975 boot-installer.xml:2315 boot-installer.xml:2669
#, no-c-format
-msgid ""
-"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
+msgid "If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
msgstr ""
"При возникновении проблем с загрузкой смотрите <xref linkend=\"boot-"
"troubleshooting\"/>."
@@ -1204,8 +1202,7 @@ msgstr "Загрузка с CD-ROM"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:848
#, no-c-format
-msgid ""
-"Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
+msgid "Booting from Linux Using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
msgstr ""
"Загрузка из Linux с помощью <command>LILO</command> или <command>GRUB</"
"command>"
@@ -1509,8 +1506,7 @@ msgstr "Сетевая карта с сетевым BootROM"
msgid ""
"It could be that your Network Interface Card provides TFTP boot "
"functionality."
-msgstr ""
-"Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP."
+msgstr "Возможно, что сетевая карта (NIC) предоставляет возможность загрузки по TFTP."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1047
@@ -2148,7 +2144,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1492
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Booting an IA-64 system from the network is similar to a CD boot. The only "
"difference is how the installation kernel is loaded. The EFI Boot Manager "
@@ -2157,7 +2153,7 @@ msgid ""
"thru the same steps as the CD install with the exception that the packages "
"of the base install will be loaded from the network rather than the CD drive."
msgstr ""
-"Загрузка системы IA64 по сети похожа на загрузку с CD. Единственное отличие "
+"Загрузка системы IA-64 по сети похожа на загрузку с CD. Единственное отличие "
"&mdash; это способ загрузки ядра. Менеджер загрузки EFI может загружать и "
"запускать программы с сервера из сети. Как только ядро установки загружено и "
"запустилось, установка системы происходит также как и с CD за исключением, "
@@ -2165,17 +2161,18 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1526
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Network booting an IA-64 system requires two architecture-specific actions. "
"On the boot server, DHCP and TFTP must be configured to deliver "
"<command>elilo</command>. On the client a new boot option must be defined in "
"the EFI boot manager to enable loading over a network."
msgstr ""
-"Сетевая загрузка системы ia64 требует два специальных действия. DHCP и TFTP "
+"Для загрузки по сети системы IA-64 требуется два специальных действия. "
+"DHCP и TFTP "
"на загрузочном сервере должны быть настроены на доставку <command>elilo</"
"command>. На клиенте должен быть задан дополнительный параметр загрузки в "
-"менеджере загрузки EFI, чтобы включить загрузку по сети."
+"менеджере загрузки EFI, включающий загрузку по сети."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:1537
@@ -2185,7 +2182,7 @@ msgstr "Настройка сервера"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1538
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"A suitable TFTP entry for network booting an IA-64 system looks something "
"like this: <informalexample><screen>\n"
@@ -2197,7 +2194,7 @@ msgid ""
"</screen></informalexample> Note that the goal is to get <command>elilo.efi</"
"command> running on the client."
msgstr ""
-"Соответствующая запись TFTP для загрузки по сети системы ia64 выглядит так: "
+"Соответствующая запись TFTP для загрузки по сети системы IA-64 выглядит так: "
"<informalexample><screen>\n"
"host mcmuffin {\n"
" hardware ethernet 00:30:6e:1e:0e:83;\n"
@@ -3282,8 +3279,7 @@ msgstr "Загрузка с карты памяти USB"
#: boot-installer.xml:2441
#, no-c-format
msgid "Currently, NewWorld PowerMac systems are known to support USB booting."
-msgstr ""
-"В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств."
+msgstr "В настоящий момент системы NewWorld PowerMac можно загружать с USB устройств."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2447
@@ -4176,8 +4172,7 @@ msgstr "ramdisk_size"
#: boot-installer.xml:3086
#, no-c-format
msgid "If you are using a 2.2.x kernel, you may need to set &ramdisksize;."
-msgstr ""
-"Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;."
+msgstr "Если вы используете ядро 2.2.x, может потребоваться установить &ramdisksize;."
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:3094
@@ -4511,8 +4506,7 @@ msgstr "Как изучать и может быть решить проблем
#: boot-installer.xml:3303
#, no-c-format
msgid "If the CD-ROM fails to boot, try the suggestions listed below."
-msgstr ""
-"Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже."
+msgstr "Если с CD-ROM не удаётся загрузиться, попробуйте способы указанные ниже."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3308
@@ -4607,7 +4601,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3351
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Check in the output of <command>dmesg</command> if your CD-ROM drive was "
"recognized. You should see something like (the lines do not necessarily have "
@@ -4668,7 +4662,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3383
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n"
"$ cd /proc/<replaceable>ide</replaceable>/<replaceable>hdc</replaceable>\n"
@@ -4683,9 +4677,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Проверьте, включён ли DMA: <informalexample><screen>\n"
"$ cd /proc/<replaceable>ide</replaceable>/<replaceable>hdc</replaceable>\n"
-"$ grep dma settings\n"
+"$ grep using_dma settings\n"
"using_dma 1 0 1 rw\n"
-"</screen></informalexample> A <quote>1</quote> означает включён. Если "
+"</screen></informalexample> <quote>1</quote> означает включён. Если "
"включён, попробуйте выключить его: <informalexample><screen>\n"
"$ echo -n \"using_dma:0\" >settings\n"
"</screen></informalexample> Удостоверьтесь, что находитесь в каталоге для "
@@ -5213,9 +5207,3 @@ msgstr ""
"ядра. Опишите шаги, которые вы делали, чтобы привести систему в проблемное "
"состояние."
-#~ msgid ""
-#~ "Proceed to the next chapter to continue the installation where you will "
-#~ "set up the language locale, network, and the disk partitions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Чтобы продолжить процесс установки, перейдите к следующей главе. Из неё "
-#~ "вы узнаете как настроить язык, сеть и дисковые разделы."