summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2017-04-22 07:49:22 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2017-04-22 07:49:22 +0000
commitffbe4781471bfdef168f60f33f4c8b4d8a8d4970 (patch)
tree89fd1c998d78de27db4eaff9fe0477fdabb27bf8 /po/pt
parent95a157f86a12c7ebcbf3eb1030790287c89734ab (diff)
downloadinstallation-guide-ffbe4781471bfdef168f60f33f4c8b4d8a8d4970.zip
updated portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r--po/pt/boot-installer.po34
-rw-r--r--po/pt/hardware.po25
2 files changed, 32 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po
index 4f40789a5..147ebf3bd 100644
--- a/po/pt/boot-installer.po
+++ b/po/pt/boot-installer.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 23:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-22 08:48+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -3392,11 +3392,11 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:2351
#, no-c-format
msgid "Expert install, rescue mode, automated install"
-msgstr ""
+msgstr "Instalação avançada, modo de recuperação e instalação automatizada"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2352
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Expert, Rescue, and Automated installation choices are also available "
#| "with speech synthesis. To access them, one has to first enter the "
@@ -3421,18 +3421,21 @@ msgid ""
"&enterkey;."
msgstr ""
"As escolhas Avançado, Recuperação e instalação Automática também estão "
-"disponíveis com a síntese de voz. Para as aceder, primeiro tem de entrar no "
-"submenu <quote>Advanced Options</quote> a partir do menu de arranque e "
-"digitar <userinput>a</userinput>. Se usar um sistema com BIOS (o menu de "
-"arranque apitou apenas uma vez), isto tem de ser seguido de &enterkey;. A "
-"partir daqui, podem ser utilizados vários atalhos: <userinput>x</userinput> "
-"para instalação expert, <userinput>r</userinput> para modo de recuperação, "
-"ou <userinput>a</userinput> para instalação automática. Se utilizar um "
-"sistema com BIOS, cada um deles tem de ser seguido por &enterkey;."
+"disponíveis com suporte de acessibilidade. Para as aceder, primeiro tem de "
+"entrar no submenu <quote>Advanced Options</quote> a partir do menu de "
+"arranque, para isso digitar <userinput>a</userinput>. Se usar um sistema com "
+"BIOS (o menu de arranque terá apitado apenas uma vez), isto tem de ser "
+"seguido de &enterkey;. Depois para activar a síntese de voz, <userinput>s"
+"</userinput> pode ser pressionado opcionalmente (seguido novamente de "
+"&enterkey; se utilizar um sistema com BIOS). A partir daqui podem ser "
+"utilizados vários atalhos: <userinput>x</userinput> para instalação avançada, "
+"<userinput>r</userinput> para modo de recuperação ou <userinput>a</userinput> "
+"para instalação automatizada. Se utilizar um sistema com BIOS, cada um deles "
+"tem de ser seguido por &enterkey;."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2366
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Alternatively, &debian; can be installed completely automatically by "
#| "using preseeding. This is documented in <xref linkend=\"appendix-preseed"
@@ -3443,9 +3446,10 @@ msgid ""
"accessibility features get started. Preseeding itself is documented in <xref "
"linkend=\"appendix-preseed\"/>."
msgstr ""
-"Em alternativa, &debian; pode ser instalado de forma totalmente automatica "
-"utilizando preseeding. Isto está documentado em <xref linkend=\"appendix-"
-"preseed\"/>."
+"A escolha de instalação automatizada permite instalar &debian; de forma "
+"totalmente automática utilizando para isso preseeding, cuja fonte pode ser "
+"introduzida após terem sido iniciadas as funcionalidades de acessibilidade. "
+"O preseeding está documentado em <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>."
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:2376
diff --git a/po/pt/hardware.po b/po/pt/hardware.po
index 053d321fd..397dd9fbd 100644
--- a/po/pt/hardware.po
+++ b/po/pt/hardware.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-21 20:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-26 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-22 08:36+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -1000,14 +1000,14 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: hardware.xml:596
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "Wandboard Quad"
msgid "Wandboard"
-msgstr "Wandboard Quad"
+msgstr "Wandboard"
#. Tag: para
#: hardware.xml:598
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "The Wandboard Quad is a development board based on the Freescale i.MX6 "
#| "Quad SoC. System support for it is limited to drivers and device-tree "
@@ -1028,14 +1028,15 @@ msgid ""
"and for the onboard WLAN/Bluetooth module is untested or not available in "
"&debian; 9."
msgstr ""
-"Wanboard Quad é uma placa de desenvolvimento baseada no SoC Freescale i.MX6 "
-"Quad. O suporte de sistema é limitado a controladores e informação "
-"disponível de device-tree no kernel oficial Linux; A série de kernel 3.0 e "
-"3.10 específicos de wandboard.org não são suportados em &debian;. Os "
-"controladores no kernel oficial incluem consola série, ecrã através de HDMI "
-"(consola e X11), ethernet, USB, cartões SD/MMC e SATA. O suporte para opções "
-"de audio onboard (analógico, S/PDIF, HDMI-Audio) e para o módulo WLAN/"
-"Bluetooth não estão disponíveis em &debian; 8."
+"Wanboard Quad, Dual e Solo são placas de desenvolvimento baseadas no SoC "
+"Freescale i.MX6 Quad. O suporte de sistema é limitado a controladores e "
+"informação de device-tree disponível no kernel oficial Linux; As séries de "
+"kernel 3.0 e 3.10 específicos em wandboard.org não são suportadas em "
+"&debian;. Os controladores no kernel oficial incluem suporte para consola "
+"série, ecrã através de HDMI (consola e X11), ethernet, USB, SD/MMC, SATA "
+"(apenas no Quad) e áudio analógico. O suporte para outras opções de áudio "
+"(S/PDIF, HDMI-Audio) para o módulo WLAN/Bluetooth não estão testadas e não "
+"estão disponíveis em &debian; 9."
#. Tag: para
#: hardware.xml:616