From ffbe4781471bfdef168f60f33f4c8b4d8a8d4970 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miguel Figueiredo Date: Sat, 22 Apr 2017 07:49:22 +0000 Subject: updated portuguese translation --- po/pt/boot-installer.po | 34 +++++++++++++++++++--------------- po/pt/hardware.po | 25 +++++++++++++------------ 2 files changed, 32 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'po/pt') diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po index 4f40789a5..147ebf3bd 100644 --- a/po/pt/boot-installer.po +++ b/po/pt/boot-installer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-30 23:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-22 08:48+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -3392,11 +3392,11 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:2351 #, no-c-format msgid "Expert install, rescue mode, automated install" -msgstr "" +msgstr "Instalação avançada, modo de recuperação e instalação automatizada" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2352 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Expert, Rescue, and Automated installation choices are also available " #| "with speech synthesis. To access them, one has to first enter the " @@ -3421,18 +3421,21 @@ msgid "" "&enterkey;." msgstr "" "As escolhas Avançado, Recuperação e instalação Automática também estão " -"disponíveis com a síntese de voz. Para as aceder, primeiro tem de entrar no " -"submenu Advanced Options a partir do menu de arranque e " -"digitar a. Se usar um sistema com BIOS (o menu de " -"arranque apitou apenas uma vez), isto tem de ser seguido de &enterkey;. A " -"partir daqui, podem ser utilizados vários atalhos: x " -"para instalação expert, r para modo de recuperação, " -"ou a para instalação automática. Se utilizar um " -"sistema com BIOS, cada um deles tem de ser seguido por &enterkey;." +"disponíveis com suporte de acessibilidade. Para as aceder, primeiro tem de " +"entrar no submenu Advanced Options a partir do menu de " +"arranque, para isso digitar a. Se usar um sistema com " +"BIOS (o menu de arranque terá apitado apenas uma vez), isto tem de ser " +"seguido de &enterkey;. Depois para activar a síntese de voz, s" +" pode ser pressionado opcionalmente (seguido novamente de " +"&enterkey; se utilizar um sistema com BIOS). A partir daqui podem ser " +"utilizados vários atalhos: x para instalação avançada, " +"r para modo de recuperação ou a " +"para instalação automatizada. Se utilizar um sistema com BIOS, cada um deles " +"tem de ser seguido por &enterkey;." #. Tag: para #: boot-installer.xml:2366 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Alternatively, &debian; can be installed completely automatically by " #| "using preseeding. This is documented in ." msgstr "" -"Em alternativa, &debian; pode ser instalado de forma totalmente automatica " -"utilizando preseeding. Isto está documentado em ." +"A escolha de instalação automatizada permite instalar &debian; de forma " +"totalmente automática utilizando para isso preseeding, cuja fonte pode ser " +"introduzida após terem sido iniciadas as funcionalidades de acessibilidade. " +"O preseeding está documentado em ." #. Tag: title #: boot-installer.xml:2376 diff --git a/po/pt/hardware.po b/po/pt/hardware.po index 053d321fd..397dd9fbd 100644 --- a/po/pt/hardware.po +++ b/po/pt/hardware.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-21 20:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-26 10:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-22 08:36+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -1000,14 +1000,14 @@ msgstr "" #. Tag: term #: hardware.xml:596 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "Wandboard Quad" msgid "Wandboard" -msgstr "Wandboard Quad" +msgstr "Wandboard" #. Tag: para #: hardware.xml:598 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The Wandboard Quad is a development board based on the Freescale i.MX6 " #| "Quad SoC. System support for it is limited to drivers and device-tree " @@ -1028,14 +1028,15 @@ msgid "" "and for the onboard WLAN/Bluetooth module is untested or not available in " "&debian; 9." msgstr "" -"Wanboard Quad é uma placa de desenvolvimento baseada no SoC Freescale i.MX6 " -"Quad. O suporte de sistema é limitado a controladores e informação " -"disponível de device-tree no kernel oficial Linux; A série de kernel 3.0 e " -"3.10 específicos de wandboard.org não são suportados em &debian;. Os " -"controladores no kernel oficial incluem consola série, ecrã através de HDMI " -"(consola e X11), ethernet, USB, cartões SD/MMC e SATA. O suporte para opções " -"de audio onboard (analógico, S/PDIF, HDMI-Audio) e para o módulo WLAN/" -"Bluetooth não estão disponíveis em &debian; 8." +"Wanboard Quad, Dual e Solo são placas de desenvolvimento baseadas no SoC " +"Freescale i.MX6 Quad. O suporte de sistema é limitado a controladores e " +"informação de device-tree disponível no kernel oficial Linux; As séries de " +"kernel 3.0 e 3.10 específicos em wandboard.org não são suportadas em " +"&debian;. Os controladores no kernel oficial incluem suporte para consola " +"série, ecrã através de HDMI (consola e X11), ethernet, USB, SD/MMC, SATA " +"(apenas no Quad) e áudio analógico. O suporte para outras opções de áudio " +"(S/PDIF, HDMI-Audio) para o módulo WLAN/Bluetooth não estão testadas e não " +"estão disponíveis em &debian; 9." #. Tag: para #: hardware.xml:616 -- cgit v1.2.3