diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-01-10 21:36:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2006-01-10 21:36:07 +0000 |
commit | e406914ddfa1330abea87eeb9015d36fe63cd8af (patch) | |
tree | e87f33649c781a947fabf9dd0303f10f99bb6234 /po/pt | |
parent | 9fff4dfc10e38bbfe3a95c69c971bcc539e2598f (diff) | |
download | installation-guide-e406914ddfa1330abea87eeb9015d36fe63cd8af.zip |
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r-- | po/pt/hardware.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/preseed.po | 159 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/random-bits.po | 13 |
3 files changed, 108 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/pt/hardware.po b/po/pt/hardware.po index 426203440..339645bc8 100644 --- a/po/pt/hardware.po +++ b/po/pt/hardware.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 21:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-07 22:35+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -3068,13 +3068,13 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1583 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying " -"support found in XFree86's X11 system. Most AGP, PCI and PCIe video cards " -"work under XFree86. Details on supported graphics buses, cards, monitors, " -"and pointing devices can be found at <ulink url=\"&url-xfree86;\"></ulink>. " -"Debian &release; ships with XFree86 version &x11ver;." +"support found in X.Org's X11 system. Most AGP, PCI and PCIe video cards work " +"under X.Org. Details on supported graphics buses, cards, monitors, and " +"pointing devices can be found at <ulink url=\"&url-xorg;\"></ulink>. Debian " +"&release; ships with X.Org version &x11ver;." msgstr "" "O suporte Debian para placas gráficas é determinado sob o suporte existente " "no sistema X11 da XFree86. A maioria das placas de vídeo AGP, PCI e PCIe " @@ -3085,11 +3085,11 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1592 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The XFree86 X11 window system is only supported on the SGI Indy. The " -"Broadcom BCM91250A evaluation board has standard 3.3v PCI slots and supports " -"VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of graphics cards. A " +"The X.Org X11 window system is only supported on the SGI Indy. The Broadcom " +"BCM91250A evaluation board has standard 3.3v PCI slots and supports VGA " +"emulation or Linux framebuffer on a selected range of graphics cards. A " "<ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility listing</ulink> for " "the BCM91250A is available." msgstr "" @@ -3101,9 +3101,9 @@ msgstr "" #. Tag: para #: hardware.xml:1600 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The XFree86 X11 window system is supported on some DECstation models. The " +"The X.Org X11 window system is supported on some DECstation models. The " "Broadcom BCM91250A evaluation board has standard 3.3v PCI slots and supports " "VGA emulation or Linux framebuffer on a selected range of graphics cards. A " "<ulink url=\"&url-bcm91250a-hardware;\">compatibility listing</ulink> for " diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po index 7dde82201..4cac51965 100644 --- a/po/pt/preseed.po +++ b/po/pt/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-08 21:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 21:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 21:29+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -218,10 +218,10 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preseed.xml:123 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Obviously, any questions that have been processed before the preseeding " -"configuration file is loaded, cannot be preseeded. <xref linkend=\"preseed-" +"configuration file is loaded cannot be preseeded. <xref linkend=\"preseed-" "bootparms\"/> offers a way to avoid these questions being asked." msgstr "" "Obviamente, a quaisquer questões que tenham sido processadas antes do " @@ -258,9 +258,9 @@ msgstr "Executar comandos personalizados durante a instalação" #. Tag: para #: preseed.xml:208 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"A very powerfull and flexible option offered by the preseeding tools is the " +"A very powerful and flexible option offered by the preseeding tools is the " "ability to run commands or scripts at certain points in the installation. " "See <xref linkend=\"preseed-shell\"/> for details." msgstr "" @@ -757,14 +757,31 @@ msgstr "" "preseed a partir da rede, pode passar parâmetros de configuração de rede " "utilizando parâmetros de arranque do kernel." +#. Tag: para +#: preseed.xml:466 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " +"preseed file from the network, use a boot parameter such as " +"<userinput>netcfg/choose_interface=<replaceable>eth1</replaceable></" +"userinput>." +msgstr "" +"O locale pode ser utilizado para especificar o idioma e o país. Para " +"especfificar o locale como um parâmetro de arranque, utilize " +"<userinput>debian-installer/locale=<replaceable>en_US</replaceable></" +"userinput>." + #. Tag: screen -#: preseed.xml:468 -#, no-c-format +#: preseed.xml:474 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" "# skip displaying a list if there is more than one interface.\n" "d-i netcfg/choose_interface select auto\n" "\n" +"# To pick a particular interface instead:\n" +"#d-i netcfg/choose_interface select eth1\n" +"\n" "# If you have a slow dhcp server and the installer times out waiting for\n" "# it, this might be useful.\n" "#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n" @@ -821,16 +838,16 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:473 +#: preseed.xml:479 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "Parâmetros do mirror" #. Tag: para -#: preseed.xml:474 -#, no-c-format +#: preseed.xml:480 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Depending on the installation method you use, a mirror may used both to " +"Depending on the installation method you use, a mirror may be used both to " "download additional components of the installer, the base system and to set " "up the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> for the installed system." msgstr "" @@ -840,7 +857,7 @@ msgstr "" "list</filename> para o sistema instalado." #. Tag: para -#: preseed.xml:481 +#: preseed.xml:487 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -850,7 +867,7 @@ msgstr "" "sistema instalado." #. Tag: para -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -868,7 +885,7 @@ msgstr "" "classname> é o mesmo que o <classname>mirror/suite</classname>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:498 +#: preseed.xml:504 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -892,13 +909,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:503 +#: preseed.xml:509 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "Particionamento" #. Tag: para -#: preseed.xml:504 +#: preseed.xml:510 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -918,7 +935,7 @@ msgstr "" "vários discos utilizando o preseeding nem RAID ou LVM." #. Tag: para -#: preseed.xml:516 +#: preseed.xml:522 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -931,7 +948,7 @@ msgstr "" "preseeding." #. Tag: screen -#: preseed.xml:524 +#: preseed.xml:530 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1040,13 +1057,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:529 +#: preseed.xml:535 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "Configuração do relógio e fuso horário" #. Tag: screen -#: preseed.xml:531 +#: preseed.xml:537 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1064,13 +1081,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:536 +#: preseed.xml:542 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "configuração do Apt" #. Tag: para -#: preseed.xml:537 +#: preseed.xml:543 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1084,7 +1101,7 @@ msgstr "" "abaixo são relevantes para o preseeding." #. Tag: screen -#: preseed.xml:545 +#: preseed.xml:551 #, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1102,13 +1119,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/security_host string" #. Tag: title -#: preseed.xml:550 +#: preseed.xml:556 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "Configuração de contas" #. Tag: para -#: preseed.xml:551 +#: preseed.xml:557 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1120,7 +1137,7 @@ msgstr "" "texto simples ou <emphasis>hashes</emphasis> MD5." #. Tag: para -#: preseed.xml:558 +#: preseed.xml:564 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1136,7 +1153,7 @@ msgstr "" "o acesso a hashes MD5 permite ataques \"à bruta\"." #. Tag: screen -#: preseed.xml:568 +#: preseed.xml:574 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# Root password, either in clear text\n" @@ -1176,7 +1193,7 @@ msgstr "" "#passwd passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:570 +#: preseed.xml:576 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1196,7 +1213,7 @@ msgstr "" "autenticação SSH ou sudo)." #. Tag: para -#: preseed.xml:580 +#: preseed.xml:586 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." @@ -1204,19 +1221,19 @@ msgstr "" "Pode ser gerada uma hash MD5 para uma password utilizando o seguinte comando." #. Tag: screen -#: preseed.xml:584 +#: preseed.xml:590 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:590 +#: preseed.xml:596 #, fuzzy, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "Instalação do gestor de arranque" #. Tag: para -#: preseed.xml:591 +#: preseed.xml:597 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1225,7 +1242,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: screen -#: preseed.xml:598 +#: preseed.xml:604 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1234,13 +1251,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Tag: title -#: preseed.xml:603 +#: preseed.xml:609 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "Instalação do gestor de arranque" #. Tag: screen -#: preseed.xml:605 +#: preseed.xml:611 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -1285,13 +1302,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:610 +#: preseed.xml:616 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "Selecção de pacotes" #. Tag: para -#: preseed.xml:611 +#: preseed.xml:617 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -1301,61 +1318,61 @@ msgstr "" "tarefas disponíveis neste momento incluem:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:620 +#: preseed.xml:626 #, no-c-format msgid "Standard system" msgstr "Sistema standard" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:623 +#: preseed.xml:629 #, no-c-format msgid "Desktop environment" msgstr "Ambiente de desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:626 +#: preseed.xml:632 #, no-c-format msgid "Web server" msgstr "Servidor web" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:629 +#: preseed.xml:635 #, no-c-format msgid "Print server" msgstr "Servidor de impressão" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:638 #, no-c-format msgid "DNS server" msgstr "Servidor de DNS" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:635 +#: preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "File server" msgstr "servidor de ficheiros" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:644 #, no-c-format msgid "Mail server" msgstr "Servidor de mail" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:641 +#: preseed.xml:647 #, no-c-format msgid "SQL database" msgstr "Base de dados SQL" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:644 +#: preseed.xml:650 #, no-c-format msgid "Laptop" msgstr "Portátil" #. Tag: para -#: preseed.xml:648 +#: preseed.xml:654 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -1367,7 +1384,7 @@ msgstr "" "inclusão da tarefa <userinput>Sistema standard</userinput>." #. Tag: screen -#: preseed.xml:656 +#: preseed.xml:662 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect Standard system, Desktop environment\n" @@ -1389,13 +1406,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:661 +#: preseed.xml:667 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "A terminar a instalação da primeira etapa" #. Tag: screen -#: preseed.xml:663 +#: preseed.xml:669 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -1413,13 +1430,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:668 +#: preseed.xml:674 #, no-c-format msgid "Mailer configuration" msgstr "Configuração do servidor de email" #. Tag: para -#: preseed.xml:669 +#: preseed.xml:675 #, no-c-format msgid "" "During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to avoid " @@ -1429,7 +1446,7 @@ msgstr "" "como evitar mesmo essas. É possível um preseed mais complicado." #. Tag: screen -#: preseed.xml:676 +#: preseed.xml:682 #, no-c-format msgid "" "exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n" @@ -1445,13 +1462,13 @@ msgstr "" "exim4-config exim4/dc_postmaster string" #. Tag: title -#: preseed.xml:681 +#: preseed.xml:687 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "Configuração do X" #. Tag: para -#: preseed.xml:682 +#: preseed.xml:688 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -1463,29 +1480,29 @@ msgstr "" "configurador de X em Debian não faz a configuração automática de tudo." #. Tag: screen -#: preseed.xml:690 -#, no-c-format +#: preseed.xml:696 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" "# you override whatever it chooses. Still, vesa will work most places.\n" -"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa\n" +"#xserver-xorg xserver-xorg/config/device/driver select vesa\n" "\n" "# A caveat with mouse autodetection is that if it fails, X will retry it\n" "# over and over. So if it's preseeded to be done, there is a possibility of\n" "# an infinite loop if the mouse is not autodetected.\n" -"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true\n" +"#xserver-xorg xserver-xorg/autodetect_mouse boolean true\n" "\n" "# Monitor autodetection is recommended.\n" -"xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true\n" +"xserver-xorg xserver-xorg/autodetect_monitor boolean true\n" "# Uncomment if you have an LCD display.\n" -"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true\n" +"#xserver-xorg xserver-xorg/config/monitor/lcd boolean true\n" "# X has three configuration paths for the monitor. Here's how to preseed\n" "# the \"medium\" path, which is always available. The \"simple\" path may " "not\n" "# be available, and the \"advanced\" path asks too many questions.\n" -"xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n" +"xserver-xorg xserver-xorg/config/monitor/selection-method \\\n" " select medium\n" -"xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n" +"xserver-xorg xserver-xorg/config/monitor/mode-list \\\n" " select 1024x768 @ 60 Hz" msgstr "" "# O X pode detectar o driver correcto para algumas placas, mas se estiver a\n" @@ -1514,13 +1531,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:695 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "Preseed de outros pacotes" #. Tag: screen -#: preseed.xml:697 +#: preseed.xml:703 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -1543,19 +1560,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:703 +#: preseed.xml:709 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "Opções avançadas" #. Tag: title -#: preseed.xml:706 +#: preseed.xml:712 #, no-c-format msgid "Shell commands" msgstr "Comandos da shell" #. Tag: screen -#: preseed.xml:708 +#: preseed.xml:714 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -1595,13 +1612,13 @@ msgstr "" "#d-i preseed/late_command string apt-install zsh; in-target chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:713 +#: preseed.xml:719 #, no-c-format msgid "Chainloading preseed files" msgstr "Carregamento em série dos ficheiros de preseed" #. Tag: para -#: preseed.xml:714 +#: preseed.xml:720 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preseed files from a preseed file. Any " @@ -1617,7 +1634,7 @@ msgstr "" "definições específicas para certas configurações noutros ficheiros." #. Tag: screen -#: preseed.xml:724 +#: preseed.xml:730 #, no-c-format msgid "" "# More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po index 207822d00..816d5c103 100644 --- a/po/pt/random-bits.po +++ b/po/pt/random-bits.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-03 19:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-10 21:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 00:07+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -395,14 +395,14 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:148 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "If gpm is disabled or not installed with some reason, make sure to set X to " "read directly from the mouse device such as /dev/psaux. For details, refer " "to the 3-Button Mouse mini-Howto at <filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/" "mini/3-Button-Mouse.gz</filename>, <userinput>man gpm</userinput>, " -"<filename>/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz</filename>, and <ulink url=\"&url-" -"xfree86;current/mouse.html\">README.mouse</ulink>." +"<filename>/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz</filename>, and <ulink url=\"&url-xorg;" +"current/doc/html/mouse.html\">README.mouse</ulink>." msgstr "" "Se o gpm estiver desligado ou não instalado por alguma razão, assegure-se de " "colocar o X a ler directamente a partir do dispositivo de rato como o /dev/" @@ -1277,7 +1277,10 @@ msgstr "" "<informalexample><screen>\n" "# apt-get install locales\n" "# dpkg-reconfigure locales\n" -"</screen></informalexample> NOTA: O apt tem de ser configurado antes criando um sources.list e correndo apt-get update. Antes de utilizar locales com conjuntos de caracteres que não sejam ASCII ou latin1, por favor consulte o HOWTO de localização apropriado." +"</screen></informalexample> NOTA: O apt tem de ser configurado antes criando " +"um sources.list e correndo apt-get update. Antes de utilizar locales com " +"conjuntos de caracteres que não sejam ASCII ou latin1, por favor consulte o " +"HOWTO de localização apropriado." #. Tag: title #: random-bits.xml:566 |