diff options
author | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2006-08-21 21:53:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2006-08-21 21:53:52 +0000 |
commit | 608930c7e4b5f592613fc094369b05ea511e60ca (patch) | |
tree | ce6f254b7cf79dc181b2293a707b6c9be98abec4 /po/pt | |
parent | 0e0e83101a439fc585a6f43c8b7aabc47eb2f1fc (diff) | |
download | installation-guide-608930c7e4b5f592613fc094369b05ea511e60ca.zip |
updated PT translation
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r-- | po/pt/install-methods.po | 25 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/preparing.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/preseed.po | 20 |
3 files changed, 31 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/pt/install-methods.po b/po/pt/install-methods.po index ca12334bb..03e9633a8 100644 --- a/po/pt/install-methods.po +++ b/po/pt/install-methods.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: install-methods.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-18 17:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-08 22:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-21 22:11+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -545,12 +545,12 @@ msgstr "Escrever Imagens de Disco a partir de DOS, Windows, ou OS/2" #. Tag: para #: install-methods.xml:394 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you have access to an i386 or amd64 machine, you can use one of the " "following programs to copy images to floppies." msgstr "" -"Se você tem acesso a uma máquina i386, pode utilizar um dos seguintes " +"Se você tem acesso a uma máquina i386 ou amd64, pode utilizar um dos seguintes " "programas para copiar imagens para disquetes." #. Tag: para @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Configurar o servidor RARP" #. Tag: para #: install-methods.xml:1157 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "To set up RARP, you need to know the Ethernet address (a.k.a. the MAC " "address) of the client computers to be installed. If you don't know this " @@ -1762,17 +1762,17 @@ msgid "" "rescue floppy) and use the command <userinput>/sbin/ifconfig eth0</" "userinput>." msgstr "" -"Para configurar RARP, necessita saber o endereço de Ethernet (a.k.a. o " -"endereço MAC) do computador cliente a ser instalado. Se não sabe esta " +"Para configurar o RARP, necessita saber o endereço de Ethernet (a.k.a. o " +"endereço MAC) dos computadores cliente a serem instalados. Se não sabe esta " "informação, pode encontra-la <phrase arch=\"sparc\"> nas mensagens de " -"arranque do OpenPROM inicial, use o comando OpenBoot <userinput>.enet-addr</" -"userinput>, ou </phrase> arranque no modo <quote>Rescue</quote> (ex.:, a " +"arranque iniciais do OpenPROM, use o comando OpenBoot <userinput>.enet-addr</" +"userinput>, ou </phrase> arranque no modo <quote>Rescue</quote> (e.g., a " "partir da disquete de recuperação) e utilize o comando <userinput>/sbin/" "ifconfig eth0</userinput>." #. Tag: para #: install-methods.xml:1169 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "On a RARP server system using a Linux 2.4 or 2.6 kernel, or Solaris/SunOS, " "you use the <command>rarpd</command> program. You need to ensure that the " @@ -1784,12 +1784,7 @@ msgid "" "sbin/in.rarpd -a</userinput> on some other Linux systems, or <userinput>/usr/" "etc/rarpd -a</userinput> in SunOS 4 (Solaris 1)." msgstr "" -"Em SunOS, necessita de assegurar que o endereço do hardware de Ethernet para " -"o cliente é listado na base de dados <quote>ethers</quote> (seja no ficheiro " -"<filename>/etc/ethers</filename>, ou via NIS/NIS+) e na base de dados " -"<quote>hosts</quote>. Em seguida precisa de iniciar o daemon RARP. Em SunOS " -"4, execute o comando (como root): <userinput>/usr/etc/rarpd -a</userinput>; " -"em SunOS 5, use <userinput>/usr/sbin/rarpd -a</userinput>." +"Num sistema servidor RARP que utilize um kernel Linux 2.4 ou 2.6, ou Solaris/SunOS, você utiliza o programa <command>rarpd</command>. Você necessita assegurar-se que o endereço de hardware Ethernet para o cliente está listado na base de dados <filename>/etc/ethers</filename> (ou no ficheiro <filename>/etc/ethers</filename>, ou via NIS/NIS+) na base de dados <quote>hosts</quote>. De seguida necessita iniciar o daemon RARP. Envie o comando (como root): na maioria dos sistemas Linux e sunOS 5 (Solaris 2) <userinput>/usr/sbin/rarpd -a</userinput>, <userinput>/usr/sbin/in.rarpd -a</userinput> em alguns outros sistemas Linux, ou <userinput>/usr/etc/rarpd -a</userinput> em SunOS 4 (Solaris 1)." #. Tag: title #: install-methods.xml:1191 diff --git a/po/pt/preparing.po b/po/pt/preparing.po index b7a701197..498dda086 100644 --- a/po/pt/preparing.po +++ b/po/pt/preparing.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-16 18:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-15 18:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-21 22:04+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:804 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you already have an operating system on your system <phrase arch=\"x86\"> " "(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, …) </" @@ -1297,12 +1297,12 @@ msgid "" "some partitions with other Linux systems, but that's not covered here. At " "the very least you will need a dedicated partition for the Debian root." msgstr "" -"Se você já tem um sistema operativo no seu sistema <phrase arch=\"i386\"> " +"Se você já tem um sistema operativo no seu sistema <phrase arch=\"x86\"> " "(Windows 9x, Windows NT/2000/XP, OS/2, MacOS, Solaris, FreeBSD, …) </" "phrase> <phrase arch=\"alpha\"> (Tru64 (Digital UNIX), OpenVMS, Windows NT, " "FreeBSD, …) </phrase> <phrase arch=\"s390\"> (VM, z/OS, OS/390, " "…) </phrase> <phrase arch=\"m68k\"> (Amiga OS, Atari TOS, Mac OS, " -"…) </phrase> e quiser meter Linux no mesmo disco, vai necessitar de " +"…) </phrase> e quiser colocar Linux no mesmo disco, vai necessitar de " "reparticionar o disco. Debian necessita das suas próprias partições no disco " "rígido. Não pode ser instalado em partições Windows ou MacOS. Pode ser " "possível partilhar algumas partições com outros sistemas Linux, mas isso não " @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:831 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "You can find information about your current partition setup by using a " "partitioning tool for your current operating system<phrase arch=\"x86\">, " @@ -1322,13 +1322,13 @@ msgid "" "existing partitions without making changes." msgstr "" "Você pode encontrar informação acerca da sua configuração actual de " -"partições utilizando um utilitário de particionamento para o seu actual " -"sistema operativo, <phrase arch=\"i386\"> tal como o fdisk ou o " +"partições utilizando uma ferramenta de particionamento para o seu actual " +"sistema operativo, <phrase arch=\"x86\"> tal como o fdisk ou o " "PartitionMagic</phrase><phrase arch=\"powerpc\">, tal como o Drive Setup, HD " "Toolkit, ou MacTools</phrase><phrase arch=\"m68k\">, tal como HD SC Setup, " "HDToolBox, ou SCSITool</phrase><phrase arch=\"s390\">, tal como o VM " -"diskmap</phrase>. As ferramentas de particionamento têm sempre um meio de " -"mostrar as partições sem efectuar alterações." +"diskmap</phrase>. As ferramentas de particionamento têm sempre uma forma de " +"mostrar as partições actuais sem efectuar alterações." #. Tag: para #: preparing.xml:841 diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po index 38393096c..4cb582fe3 100644 --- a/po/pt/preseed.po +++ b/po/pt/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-18 17:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-08 22:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-21 22:01+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:648 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" "# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n" @@ -1293,6 +1293,8 @@ msgstr "" "d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n" "# Ou, se quizer utilizar LVM:\n" "# d-i partman-auto-lvm/disk string /dev/discs/disc0/disc\n" +"# Ou, LVM com mais de um disco:\n" +"#d-i partman-auto-lvm/disk string /dev/discs/disc1/disc /dev/discs/disc1/disc\n" "\n" "# Pode escolher uma das receitas de particionamento pré-definidas.\n" "# Nota: a este template tem ser feito preseed com um valor localizado " @@ -1566,7 +1568,7 @@ msgstr "Instalação do gestor de arranque" #. Tag: screen #: preseed.xml:729 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" "# instead, uncomment this:\n" @@ -1594,22 +1596,24 @@ msgstr "" "# disso, o lilo instalado, descomente isto:\n" "#d-i grub-installer/skip boolean true\n" "\n" -"# Isto é relativamente seguro definir, instala o o grub automaticamente no " +"# Isto é relativamente seguro definir, instala o automaticamente o grub no " "MBR\n" -"# se não for detectado nenhum outro sistema operativo nesta máquina.\n" +"# se não for detectado nenhum outro sistema operativo na máquina.\n" "d-i grub-installer/only_debian boolean true\n" "\n" -"# Isto faz com que o grub-installer instale para o MBR se também encontrar " +"# Isto faz com que o grub-installer instale para o MBR se encontrar " "um\n" -"# outro SO, que é menos seguro pois pode não ser possível carregar esse " +"# outro SO, que é menos seguro pois pode não ser possível arrancar esse " "outro SO.\n" "d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n" "\n" "# Em alternativa, se quizer instalar para outro local que não o mbr,\n" "# descomente e edite estas linhas:\n" -"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)\n" "#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n" "#d-i grub-installer/with_other_os boolean false" +"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0)\n" +"# Para instalar o grub em vários discos:\n" +"#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)" #. Tag: title #: preseed.xml:734 |