summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-04-19 20:50:58 +0000
committerHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-04-19 20:50:58 +0000
commit1ddee96f5abae6f081a53f0500b6bc924ef987b9 (patch)
tree825ac98e1e7eb13b441b57beb37af8247f31d59c /po/pt
parent37108a6bb6c19ee279b7870fdc5ac82a06c7e28d (diff)
downloadinstallation-guide-1ddee96f5abae6f081a53f0500b6bc924ef987b9.zip
Some '>' changed into '&gt;' within <informalexample> tags, to get them
correctly processed. Otherwise additional line-breaks appear. + Sync translations.
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r--po/pt/boot-installer.po37
-rw-r--r--po/pt/preparing.po10
-rw-r--r--po/pt/preseed.po10
-rw-r--r--po/pt/random-bits.po6
4 files changed, 32 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po
index f36bf0860..4f40789a5 100644
--- a/po/pt/boot-installer.po
+++ b/po/pt/boot-installer.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-19 19:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-19 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-30 23:23+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"To create a complete image from the two parts on Linux systems, you can use "
"zcat as follows: <informalexample><screen>zcat firmware.&lt;system-type&gt;."
-"img.gz partition.img.gz > complete_image.img</screen></informalexample> On "
-"Windows systems, you have to first decompress the two parts separately, "
+"img.gz partition.img.gz &gt; complete_image.img</screen></informalexample> "
+"On Windows systems, you have to first decompress the two parts separately, "
"which can be done e.g. by using 7-Zip, and then concatenate the decompressed "
"parts together by running the command <informalexample><screen>copy /b "
"firmware.&lt;system-type&gt;.img + partition.img complete_image.img</"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Em sistemas Linux para criar uma imagem completa a partir das duas partes, "
"pode utilizar o zcat conforme se segue: <informalexample><screen>zcat "
-"firmware.&lt;system-type&gt;.img.gz partition.img.gz > complete_image.img</"
+"firmware.&lt;system-type&gt;.img.gz partition.img.gz &gt; complete_image.img</"
"screen></informalexample> Em sistemas Windows, tem primeiro de descomprimir "
"as duas partes separadamente, o que pode ser feito e.g utilizando o 7-Zip, e "
"concatenando as partes descomprimidas ao correr o comando "
@@ -801,14 +801,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"Write the resulting image onto an SD card, e.g. by running the following "
"command on a Linux system: <informalexample><screen>cat complete_image.img "
-"> /dev/SD_CARD_DEVICE</screen></informalexample> After plugging the SD card "
-"into the target system and powering the system up, the installer is loaded "
-"from the SD card. If you use the hd-media variant for offline installations, "
-"you must provide the installer with access to the first &debian; CD/DVD on a "
-"separate medium, which can e.g. be a CD/DVD ISO image on a USB stick."
+"&gt; /dev/SD_CARD_DEVICE</screen></informalexample> After plugging the SD "
+"card into the target system and powering the system up, the installer is "
+"loaded from the SD card. If you use the hd-media variant for offline "
+"installations, you must provide the installer with access to the first "
+"&debian; CD/DVD on a separate medium, which can e.g. be a CD/DVD ISO image "
+"on a USB stick."
msgstr ""
"Escreva a imagem resultante num cartão SD, e.g. ao correr o seguinte comando "
-"num sistema Linux: <informalexample><screen>cat complete_image.img > /dev/"
+"num sistema Linux: <informalexample><screen>cat complete_image.img &gt; /dev/"
"SD_CARD_DEVICE</screen></informalexample> Após ligar o cartão SD no alvo e "
"ligar o sistema, o instalador é carregado a partir do cartão. Se utilizar a "
"variante hd-media para instalações offline, tem de dar acesso ao instalador "
@@ -2638,8 +2639,8 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: boot-installer.xml:1765
#, no-c-format
-msgid "0 > boot cdrom"
-msgstr "0 > boot cdrom"
+msgid "0 &gt; boot cdrom"
+msgstr "0 &gt; boot cdrom"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:1771
@@ -4715,18 +4716,18 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"$ dd if=/dev/cdrom | \\\n"
-"> head -c `stat --format=%s <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</"
+"&gt; head -c `stat --format=%s <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</"
"replaceable>` | \\\n"
-"> md5sum\n"
+"&gt; md5sum\n"
"a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 -\n"
"262668+0 records in\n"
"262668+0 records out\n"
"134486016 bytes (134 MB) copied, 97.474 seconds, 1.4 MB/s"
msgstr ""
"$ dd if=/dev/cdrom | \\\n"
-"> head -c `stat --format=%s <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</"
+"&gt; head -c `stat --format=%s <replaceable>debian-testing-i386-netinst.iso</"
"replaceable>` | \\\n"
-"> md5sum\n"
+"&gt; md5sum\n"
"a20391b12f7ff22ef705cee4059c6b92 -\n"
"262668+0 records in\n"
"262668+0 records out\n"
@@ -4837,7 +4838,7 @@ msgid ""
"</screen></informalexample> A <quote>1</quote> in the first column after "
"<literal>using_dma</literal> means it is enabled. If it is, try disabling "
"it: <informalexample><screen>\n"
-"$ echo -n \"using_dma:0\" >settings\n"
+"$ echo -n \"using_dma:0\" &gt;settings\n"
"</screen></informalexample> Make sure that you are in the directory for the "
"device that corresponds to your CD-ROM drive."
msgstr ""
@@ -4848,7 +4849,7 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> Um <quote>1</quote> na primeira coluna após "
"<literal>using_dma</literal> significa que está activado. Se estiver, tente "
"desabilitá-lo: <informalexample><screen>\n"
-"$ echo -n \"using_dma:0\" >settings\n"
+"$ echo -n \"using_dma:0\" &gt;settings\n"
"</screen></informalexample> Assegure-se que está no directório para o "
"dispositivo que corresponde ao seu leitor de CD-ROMs."
diff --git a/po/pt/preparing.po b/po/pt/preparing.po
index 7d136ee15..e2ed9029d 100644
--- a/po/pt/preparing.po
+++ b/po/pt/preparing.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-17 15:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-27 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -2735,9 +2735,9 @@ msgid ""
"for advanced users; the generally recommended way is to use one of the ready-"
"made SD card images. They are named &lt;system-type&gt;.sdcard.img.gz and "
"can be written to a card e.g. with <informalexample><screen>zcat &lt;system-"
-"type&gt;.sdcard.img.gz > /dev/SD_CARD_DEVICE</screen></informalexample> As "
-"with all images, please be aware that writing the image to an SD card wipes "
-"all previous contents of the card!"
+"type&gt;.sdcard.img.gz &gt; /dev/SD_CARD_DEVICE</screen></informalexample> "
+"As with all images, please be aware that writing the image to an SD card "
+"wipes all previous contents of the card!"
msgstr ""
"Debian disponibiliza em &armmp-uboot-img;magens U-boot para vários sistemas "
"armhf que possam carregar o seu U-Boot a partir de um cartão SD. As "
@@ -2747,7 +2747,7 @@ msgstr ""
"avançados; a forma geralmente remomendada é utilizar uma das imagens prontas "
"a usar em cartões SD. Estas são chamadas &lt;system-type&gt;.sdcard.img.gz e "
"podem ser escritas para um cartão com e.g. <informalexample><screen>zcat &lt;"
-"system-type&gt;.sdcard.img.gz > /dev/SD_CARD_DEVICE</screen></"
+"system-type&gt;.sdcard.img.gz &gt; /dev/SD_CARD_DEVICE</screen></"
"informalexample>. Como todas as imagens, por favor note que escrever a "
"imagem para um cartão SD apaga todo o conteúdo anterior do cartão!"
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po
index 33a28305f..042519182 100644
--- a/po/pt/preseed.po
+++ b/po/pt/preseed.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-12 12:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-13 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -3017,16 +3017,16 @@ msgid ""
"# be asked. You can preseed those too, of course. To get a list of every\n"
"# possible question that could be asked during an install, do an\n"
"# installation, and then run these commands:\n"
-"# debconf-get-selections --installer > file\n"
-"# debconf-get-selections >> file"
+"# debconf-get-selections --installer &gt; file\n"
+"# debconf-get-selections &gt;&gt; file"
msgstr ""
"# Dependendo do software que escolher instalar, ou caso as coisas corram\n"
"# mal durante o processo de instalação, é possível que sejam colocadas\n"
"# outras questões. Também pode fazer preseed a essas, claro. Para obter\n"
"# uma lista de todas as questões possíveis que possam ser colocadas\n"
"# durante a instalação, faça uma instalação, e corra estes comandos:\n"
-"# debconf-get-selections --installer > file\n"
-"# debconf-get-selections >> file"
+"# debconf-get-selections --installer &gt; file\n"
+"# debconf-get-selections &gt;&gt; file"
#. Tag: title
#: preseed.xml:1159
diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po
index 77f83b5b6..aadcff3fc 100644
--- a/po/pt/random-bits.po
+++ b/po/pt/random-bits.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-26 18:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-17 21:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-27 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgid ""
"modprobe iptable_nat\n"
"iptables -t nat -A POSTROUTING -o <replaceable>ppp0</replaceable> -j "
"MASQUERADE\n"
-"echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"
+"echo 1 &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"
msgstr ""
"#!/bin/sh\n"
"\n"
@@ -1968,7 +1968,7 @@ msgstr ""
"modprobe iptable_nat\n"
"iptables -t nat -A POSTROUTING -o <replaceable>ppp0</replaceable> -j "
"MASQUERADE\n"
-"echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"
+"echo 1 &gt; /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"
#. Tag: title
#: random-bits.xml:927