summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2008-10-22 20:36:08 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2008-10-22 20:36:08 +0000
commit0e37bbbfdd1e4361c6c927b61be9645f26a7b527 (patch)
treea5902d0ffd34c846f1ff63bd1ca8f67fb74db359 /po/pt
parent7cf2c33cc7a1f3d65cec6f3ee5c8974f07c09f7c (diff)
downloadinstallation-guide-0e37bbbfdd1e4361c6c927b61be9645f26a7b527.zip
Updated Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt')
-rw-r--r--po/pt/preseed.po19
1 files changed, 11 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po
index a49fe590a..4c70a6762 100644
--- a/po/pt/preseed.po
+++ b/po/pt/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 00:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-06 07:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-22 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:574
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Put only a single space or tab between type and value: any additional "
#| "whitespace will be interpreted as belonging to the value."
@@ -1079,12 +1079,14 @@ msgid ""
"whitespace will be interpreted as belonging to the value. If you specify an "
"empty value you should still put a single space or tab after the type."
msgstr ""
-"Pôr apenas um único espaço ou tab entre o tipo e o valor: quaisquer espaços "
-"adicionais serão interpretados como pertencendo ao valor."
+"Coloque apenas um único espaço ou tab entre o tipo e o valor: quaisquer "
+"espaços adicionais serão interpretados como pertencendo ao valor. Se "
+"especificar um valor vazio deve mesmo assim colocar um espaço vazio ou tab a "
+"seguir ao tipo."
#. Tag: para
#: preseed.xml:579
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "A line can be split into multiple lines by appending a backslash "
#| "(<quote><literal>\\</literal></quote>) as the line continuation "
@@ -1097,10 +1099,11 @@ msgid ""
"between type and value. Splitting a line inside the value is normally not "
"supported, with the exception of partitioning recipes."
msgstr ""
-"Uma linha pode ser dividida em várias linhas colocando uma backslash "
+"Uma linha pode ser dividida em várias linhas acrescentando uma 'backslash' "
"(<quote><literal>\\</literal></quote>) como caractere de continuação da "
-"linha. Um bom lugar para dividir uma linha é após a questão; um mau lugar é "
-"entre o tipo e o valor."
+"linha. Um bom lugar para dividir uma linha é após o nome da questão; um mau "
+"lugar é entre o tipo e o valor. Dividir uma linha dentro do valor normalmente "
+"não é suportado, com a excepção de receitas de particionamento."
#. Tag: para
#: preseed.xml:586