diff options
author | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2007-08-05 11:19:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2007-08-05 11:19:36 +0000 |
commit | 69ca7c17178dfc18cdb76ff490909ae2b62b8bec (patch) | |
tree | eb8ace6d8a41b69ad1712daabafe9bed54103123 /po/pt/random-bits.po | |
parent | 1a56f026fe18382d20e5e83760909c7bccbcf687 (diff) | |
download | installation-guide-69ca7c17178dfc18cdb76ff490909ae2b62b8bec.zip |
updated translation
Diffstat (limited to 'po/pt/random-bits.po')
-rw-r--r-- | po/pt/random-bits.po | 38 |
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po index dfefde5ea..06fdaab10 100644 --- a/po/pt/random-bits.po +++ b/po/pt/random-bits.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-09 16:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-03 21:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-05 12:10+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -557,15 +557,13 @@ msgstr "Portátil" #. Tag: para #: random-bits.xml:255 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "There is some overlap of the Laptop task with the Destop environment task. " "If you install both, the Laptop task will only require a few MB additional " "disk space." msgstr "" -"Há uma grande parte das tarefas Laptop e Desktop environment que se " -"sobrepõem. Se instalar ambas, a tarefa Laptop irá apenas necessitar de mais " -"alguns MB de espaço adicional em disco." +"Existe alguma sobreposição da tarefa Laptop com a tarefa Desktop environment. Se instalar ambas, a tarefa Laptop irá apenas necessitar de mais alguns MB de espaço adicional em disco." #. Tag: entry #: random-bits.xml:262 @@ -2222,7 +2220,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:1101 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "It is also available as a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote id=" "\"gtk-miniiso\"> <para> The mini ISO image can be downloaded from a Debian " @@ -2235,15 +2233,17 @@ msgid "" msgstr "" "Também está disponível uma imagem especial <quote>mini</quote> ISO<footnote " "id=\"gtk-miniiso\"> <para> Pode ser feito o download da imagem mini ISO a " -"partir de um mirror Debian tal como é descrito em <xref linkend=" -"\"downloading-files\"/>. Procure por <quote>gtk-miniiso</quote>. </para> </" -"footnote>, que é útil principalmente para testar; neste caso a imagem " -"arranca utilizando apenas <userinput>install</userinput>. Não existe nenhuma " -"imagem do instalador gráfico que possa arrancar através de rede." +"partir de um mirror Debian tal como é descrito em <xref linkend=\"downloading" +"-files\"/>. Procure por <phrase condition=\"etch\"><filename>gtk-miniiso</" +"filename></phrase> <phrase condition=\"lenny\"><filename>netboot/gtk/mini." +"iso</filename></phrase>. </para> </footnote>, que é útil principalmente para " +"testes; neste caso a imagem arranca utilizando apenas <userinput>install" +"</userinput>. Não existe nenhuma imagem do instalador gráfico que possa " +"arrancar através de rede." #. Tag: para #: random-bits.xml:1117 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "For &arch-title;, currently only an experimental <quote>mini</quote> ISO " "image is available<footnote id=\"gtk-miniiso\"> <para> The mini ISO image " @@ -2258,9 +2258,10 @@ msgstr "" "experimental <quote>mini</quote> ISO <footnote id=\"gtk-miniiso\"> <para> " "Pode ser feito o download da imagem mini ISO a partir de um mirror Debian " "tal como é descrito em <xref linkend=\"downloading-files\"/>. Procure por " -"<quote>gtk-miniiso</quote>. </para> </footnote>. Deve funcionar na maioria " -"dos sistemas que tenham uma placa gráfica ATI, mas é improvável que funcione " -"noutros sistemas." +"<phrase condition=\"etch\"><filename>gtk-miniiso</filename></phrase> <phrase " +"condition=\"lenny\"><filename>netboot/gtk/mini.iso</filename></phrase>. " +"</para> </footnote>. Deve funcionar na maioria dos sistemas PowerPC que " +"tenham uma placa gráfica ATI, mas é improvável que funcione noutros sistemas." #. Tag: para #: random-bits.xml:1132 @@ -2310,7 +2311,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:1156 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you prefer using the keyboard over the mouse, there are two things you " "need to know. To expand a collapsed list (used for example for the selection " @@ -2325,9 +2326,8 @@ msgstr "" "escolha de países dentro de continentes), pode utilizar as teclas <keycap>+</" "keycap> e <keycap>-</keycap>. Para questões onde pode ser escolhido mais do " "que um item (e.g. escolha de tarefas), primeiro precisa de carregar em tab " -"até ao botão <guibutton>Continuar</guibutton> após ter marcado as suas " -"escolhas; carregar em enter irá mudar uma escolha, e não activar o " -"<guibutton>Continuar</guibutton>." +"até ao botão &BTN-CONT; após ter marcado as suas escolhas; carregar em enter " +"irá mudar uma escolha, e não activar o &BTN-CONT;." #. Tag: para #: random-bits.xml:1166 |