summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2007-08-05 11:19:36 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2007-08-05 11:19:36 +0000
commit69ca7c17178dfc18cdb76ff490909ae2b62b8bec (patch)
treeeb8ace6d8a41b69ad1712daabafe9bed54103123
parent1a56f026fe18382d20e5e83760909c7bccbcf687 (diff)
downloadinstallation-guide-69ca7c17178dfc18cdb76ff490909ae2b62b8bec.zip
updated translation
-rw-r--r--po/pt/boot-installer.po8
-rw-r--r--po/pt/hardware.po19
-rw-r--r--po/pt/preparing.po10
-rw-r--r--po/pt/random-bits.po38
-rw-r--r--po/pt/using-d-i.po14
5 files changed, 47 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po
index 463ab4cad..92a401977 100644
--- a/po/pt/boot-installer.po
+++ b/po/pt/boot-installer.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 04:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-09 22:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-05 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4264,15 +4264,15 @@ msgstr "directfb/hw-accel"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3136
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in "
"directfb is disabled by default. Set this parameter to <userinput>true</"
"userinput> to enable it."
msgstr ""
"Para o frontend gtk (instalador gráfico), a aceleração por hardware no "
-"directfb está deshabilitada por omissão. Para a habilitar, defina este "
-"parãmetro para <userinput>true</userinput> quando arrancar o instalador."
+"directfb por omissão está desligada. Para a habilitar, ajuste este "
+"parãmetro para <userinput>true</userinput>."
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:3146
diff --git a/po/pt/hardware.po b/po/pt/hardware.po
index 0e683ca59..8298c4f58 100644
--- a/po/pt/hardware.po
+++ b/po/pt/hardware.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 04:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-09 22:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-05 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3153,23 +3153,23 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: hardware.xml:1693
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
-msgstr "sun4, sun4c, sun4d"
+msgstr "sun4, sun4c, sun4d, sun4m"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1695
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"None of these 32-bit sparc subarchitectures (sparc32) is supported. For a "
"complete list of machines belonging to these subarchitectures, please "
"consult the <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/SPARCstation"
"\">Wikipedia SPARCstation page</ulink>."
msgstr ""
-"Estas sub-arquitecturas incluem algumas máquinas 32-bit muito antigas, que "
-"já não são suportadas. Para uma lista completa consulte a <ulink url="
-"\"http://en.wikipedia.org/wiki/SPARCstation\">página da Wikipedia sobre "
-"SPAECstation</ulink>."
+"Não é suportada nenhuma destas sub-arquitecturas sparc 32-bit (sparc32). "
+"Para uma lista completa de máquinas que pertencem a estas sub-arquitecturas, "
+"por favor consulte a <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/SPARCstation"
+"\"> página da Wikipedia sobre SPARCstation</ulink>."
#. Tag: para
#: hardware.xml:1702
@@ -3179,6 +3179,9 @@ msgid ""
"sun4m systems. Support for the other 32-bits subarchitectures had already "
"been discontinued after earlier releases."
msgstr ""
+"O último lançamento Debian a suportar a sparc32 foi o Etch, mas mesmo assim "
+"apenas para sistemas sum4m. O suporte para outras sub-arquitecturas 32-bits "
+"já tinha sido descontinuado após lançamentos anteriores."
#. Tag: term
#: hardware.xml:1712
diff --git a/po/pt/preparing.po b/po/pt/preparing.po
index d78c523ba..b49044b71 100644
--- a/po/pt/preparing.po
+++ b/po/pt/preparing.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 04:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-09 22:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-05 12:11+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1050,10 +1050,10 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:678
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"A Pentium 4, 1GHz system is the minimum recommended for a desktop system."
-msgstr "Um Pentium 4, 1GHz é o mínimo recomendado para sistemas desktop."
+msgstr "Um Pentium 4, 1GHz é o mínimo recomendado para um sistema desktop."
#. Tag: para
#: preparing.xml:683
@@ -1141,9 +1141,9 @@ msgstr "512 megabytes"
#. Tag: entry
#: preparing.xml:716
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "5 gigabytes"
-msgstr "5 gigabyte"
+msgstr "5 gigabytes"
#. Tag: para
#: preparing.xml:721
diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po
index dfefde5ea..06fdaab10 100644
--- a/po/pt/random-bits.po
+++ b/po/pt/random-bits.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 16:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-03 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-05 12:10+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -557,15 +557,13 @@ msgstr "Portátil"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:255
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"There is some overlap of the Laptop task with the Destop environment task. "
"If you install both, the Laptop task will only require a few MB additional "
"disk space."
msgstr ""
-"Há uma grande parte das tarefas Laptop e Desktop environment que se "
-"sobrepõem. Se instalar ambas, a tarefa Laptop irá apenas necessitar de mais "
-"alguns MB de espaço adicional em disco."
+"Existe alguma sobreposição da tarefa Laptop com a tarefa Desktop environment. Se instalar ambas, a tarefa Laptop irá apenas necessitar de mais alguns MB de espaço adicional em disco."
#. Tag: entry
#: random-bits.xml:262
@@ -2222,7 +2220,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1101
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"It is also available as a special <quote>mini</quote> ISO image<footnote id="
"\"gtk-miniiso\"> <para> The mini ISO image can be downloaded from a Debian "
@@ -2235,15 +2233,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Também está disponível uma imagem especial <quote>mini</quote> ISO<footnote "
"id=\"gtk-miniiso\"> <para> Pode ser feito o download da imagem mini ISO a "
-"partir de um mirror Debian tal como é descrito em <xref linkend="
-"\"downloading-files\"/>. Procure por <quote>gtk-miniiso</quote>. </para> </"
-"footnote>, que é útil principalmente para testar; neste caso a imagem "
-"arranca utilizando apenas <userinput>install</userinput>. Não existe nenhuma "
-"imagem do instalador gráfico que possa arrancar através de rede."
+"partir de um mirror Debian tal como é descrito em <xref linkend=\"downloading"
+"-files\"/>. Procure por <phrase condition=\"etch\"><filename>gtk-miniiso</"
+"filename></phrase> <phrase condition=\"lenny\"><filename>netboot/gtk/mini."
+"iso</filename></phrase>. </para> </footnote>, que é útil principalmente para "
+"testes; neste caso a imagem arranca utilizando apenas <userinput>install"
+"</userinput>. Não existe nenhuma imagem do instalador gráfico que possa "
+"arrancar através de rede."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1117
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"For &arch-title;, currently only an experimental <quote>mini</quote> ISO "
"image is available<footnote id=\"gtk-miniiso\"> <para> The mini ISO image "
@@ -2258,9 +2258,10 @@ msgstr ""
"experimental <quote>mini</quote> ISO <footnote id=\"gtk-miniiso\"> <para> "
"Pode ser feito o download da imagem mini ISO a partir de um mirror Debian "
"tal como é descrito em <xref linkend=\"downloading-files\"/>. Procure por "
-"<quote>gtk-miniiso</quote>. </para> </footnote>. Deve funcionar na maioria "
-"dos sistemas que tenham uma placa gráfica ATI, mas é improvável que funcione "
-"noutros sistemas."
+"<phrase condition=\"etch\"><filename>gtk-miniiso</filename></phrase> <phrase "
+"condition=\"lenny\"><filename>netboot/gtk/mini.iso</filename></phrase>. "
+"</para> </footnote>. Deve funcionar na maioria dos sistemas PowerPC que "
+"tenham uma placa gráfica ATI, mas é improvável que funcione noutros sistemas."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1132
@@ -2310,7 +2311,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1156
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you prefer using the keyboard over the mouse, there are two things you "
"need to know. To expand a collapsed list (used for example for the selection "
@@ -2325,9 +2326,8 @@ msgstr ""
"escolha de países dentro de continentes), pode utilizar as teclas <keycap>+</"
"keycap> e <keycap>-</keycap>. Para questões onde pode ser escolhido mais do "
"que um item (e.g. escolha de tarefas), primeiro precisa de carregar em tab "
-"até ao botão <guibutton>Continuar</guibutton> após ter marcado as suas "
-"escolhas; carregar em enter irá mudar uma escolha, e não activar o "
-"<guibutton>Continuar</guibutton>."
+"até ao botão &BTN-CONT; após ter marcado as suas escolhas; carregar em enter "
+"irá mudar uma escolha, e não activar o &BTN-CONT;."
#. Tag: para
#: random-bits.xml:1166
diff --git a/po/pt/using-d-i.po b/po/pt/using-d-i.po
index de280f704..9b896cc09 100644
--- a/po/pt/using-d-i.po
+++ b/po/pt/using-d-i.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: using-d-i\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-26 04:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-15 11:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-05 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "Outra escolha"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2276
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Useful for advanced users who want to install <command>LILO</command> "
"somewhere else. In this case you will be asked for desired location. You can "
@@ -3734,10 +3734,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Útil para utilizadores avançados que queiram instalar o <command>LILO</"
"command> noutro local. Neste caso ser-lhe-á pedida a localização desejada. "
-"Pode utilizar nomes de estilo devfs, tais como os que começam por <filename>/"
-"dev/ide</filename>, <filename>/dev/scsi</filename>, e <filename>/dev/discs</"
-"filename>, tais como nomes tradicionais, <filename>/dev/hda</filename> ou "
-"<filename>/dev/sda</filename>."
+"Pode utilizar <phrase condition=\"etch\">nomes de estilo devfs, tais como os "
+"que começam por <filename>/dev/ide</filename>, <filename>/dev/scsi</"
+"filename>, e <filename>/dev/discs</filename>, assim como os nomes "
+"tradicionais de dispositivos,</phrase> <phrase condition=\"lenny\">nomes "
+"tradicionais de dispositivos</phrase> tais como <filename>/dev/hda</filename> "
+"ou <filename>/dev/sda</filename>."
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:2290