summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2006-10-26 20:24:06 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2006-10-26 20:24:06 +0000
commit02209fc902f429383acd14a4bf54b10dedc8e0bc (patch)
tree02ca3c7d3e47b53f25864675ede603e85244e1ce /po/pt/preseed.po
parent67cc988d3910a76f44ba225e78f7ef0d8cb5da86 (diff)
downloadinstallation-guide-02209fc902f429383acd14a4bf54b10dedc8e0bc.zip
Updated Portuguese translation.
Fixed tag error on preseed.po
Diffstat (limited to 'po/pt/preseed.po')
-rw-r--r--po/pt/preseed.po17
1 files changed, 8 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po
index b5d71d62c..ae6829cea 100644
--- a/po/pt/preseed.po
+++ b/po/pt/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-25 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-26 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Limitações"
#. Tag: para
#: preseed.xml:135
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Although most questions used by &d-i; can be preseeded using this method, "
"there are some notable exceptions. You must (re)partition an entire disk or "
@@ -244,10 +244,9 @@ msgid ""
"partitions."
msgstr ""
"Embora à maioria das questões utilizadas pelo &d-i; possa ser feito preseed "
-"utilizando este método, existem algumas notáveis excepções. Você tem de (re)"
+"utilizando este método existem algumas notáveis excepções. Você tem de (re)"
"particionar um disco completo ou utilizar o espaço vazio disponível num "
-"disco; não é possível utilizar partições já existentes. Actualmente não é "
-"possível utilizar o preseed para criar RAID."
+"disco; não é possível utilizar partições já existentes."
#. Tag: title
#: preseed.xml:207
@@ -1188,7 +1187,7 @@ msgstr "Particionamento"
#. Tag: para
#: preseed.xml:628
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is "
"supported by <classname>partman-auto</classname>. You can choose to either "
@@ -1203,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"disposição das partições pode ser determinada por uma receita pre-definida, "
"uma receita personalizada advinda de um ficheiro ou uma receita incluída no "
"ficheiro de pré-configuração. Neste momento não é possivel particionar "
-"vários discos utilizando o preseeding nem RAID."
+"vários discos utilizando o preseeding."
#. Tag: para
#: preseed.xml:639
@@ -1220,7 +1219,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: preseed.xml:647
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
"# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n"
@@ -1371,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"software. Os níveis RAID suportados são 0, 1 e 5, criar 'degraded arrays' e "
"especificar dispositivos de reserva. Se está a utilizar RAID 1, pode fazer "
"preseed ao grub para instalar em todos os dispositivos utilizados no array; "
-"veja <xref=\"preseed-bootloader\"/>."
+"veja <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>."
#. Tag: para
#: preseed.xml:663