diff options
author | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2006-10-26 20:24:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2006-10-26 20:24:06 +0000 |
commit | 02209fc902f429383acd14a4bf54b10dedc8e0bc (patch) | |
tree | 02ca3c7d3e47b53f25864675ede603e85244e1ce /po/pt/preseed.po | |
parent | 67cc988d3910a76f44ba225e78f7ef0d8cb5da86 (diff) | |
download | installation-guide-02209fc902f429383acd14a4bf54b10dedc8e0bc.zip |
Updated Portuguese translation.
Fixed tag error on preseed.po
Diffstat (limited to 'po/pt/preseed.po')
-rw-r--r-- | po/pt/preseed.po | 17 |
1 files changed, 8 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po index b5d71d62c..ae6829cea 100644 --- a/po/pt/preseed.po +++ b/po/pt/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-26 16:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-25 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-26 21:05+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Limitações" #. Tag: para #: preseed.xml:135 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Although most questions used by &d-i; can be preseeded using this method, " "there are some notable exceptions. You must (re)partition an entire disk or " @@ -244,10 +244,9 @@ msgid "" "partitions." msgstr "" "Embora à maioria das questões utilizadas pelo &d-i; possa ser feito preseed " -"utilizando este método, existem algumas notáveis excepções. Você tem de (re)" +"utilizando este método existem algumas notáveis excepções. Você tem de (re)" "particionar um disco completo ou utilizar o espaço vazio disponível num " -"disco; não é possível utilizar partições já existentes. Actualmente não é " -"possível utilizar o preseed para criar RAID." +"disco; não é possível utilizar partições já existentes." #. Tag: title #: preseed.xml:207 @@ -1188,7 +1187,7 @@ msgstr "Particionamento" #. Tag: para #: preseed.xml:628 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " "supported by <classname>partman-auto</classname>. You can choose to either " @@ -1203,7 +1202,7 @@ msgstr "" "disposição das partições pode ser determinada por uma receita pre-definida, " "uma receita personalizada advinda de um ficheiro ou uma receita incluída no " "ficheiro de pré-configuração. Neste momento não é possivel particionar " -"vários discos utilizando o preseeding nem RAID." +"vários discos utilizando o preseeding." #. Tag: para #: preseed.xml:639 @@ -1220,7 +1219,7 @@ msgstr "" #. Tag: screen #: preseed.xml:647 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" "# Note: this must be preseeded with a localized (translated) value.\n" @@ -1371,7 +1370,7 @@ msgstr "" "software. Os níveis RAID suportados são 0, 1 e 5, criar 'degraded arrays' e " "especificar dispositivos de reserva. Se está a utilizar RAID 1, pode fazer " "preseed ao grub para instalar em todos os dispositivos utilizados no array; " -"veja <xref=\"preseed-bootloader\"/>." +"veja <xref linkend=\"preseed-bootloader\"/>." #. Tag: para #: preseed.xml:663 |