summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/installation-howto.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2018-11-09 19:46:54 +0100
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2018-11-09 19:46:54 +0100
commitb42e98c97b3329625e6c2d55a368c167a07d8fbe (patch)
tree2e0d35ec98fc63593a5bb9d2cfaccdb5c43aff62 /po/pt/installation-howto.po
parent3bc4eb1d46507ccb6c53fcb15f8de8574a0b222b (diff)
downloadinstallation-guide-b42e98c97b3329625e6c2d55a368c167a07d8fbe.zip
Correct order of modules in 'Using the installer' chapter: clock setup is after user account setup, not before.
Diffstat (limited to 'po/pt/installation-howto.po')
-rw-r--r--po/pt/installation-howto.po59
1 files changed, 34 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/pt/installation-howto.po b/po/pt/installation-howto.po
index 208bb4280..22bcb0cef 100644
--- a/po/pt/installation-howto.po
+++ b/po/pt/installation-howto.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: howto 24602\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-03 23:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-09 18:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-08 20:59+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -468,6 +468,39 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:249
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Setting up your clock and time zone is followed by the creation of user "
+#| "accounts. By default you are asked to provide a password for the "
+#| "<quote>root</quote> (administrator) account and information necessary to "
+#| "create one regular user account. If you do not specify a password for the "
+#| "<quote>root</quote> user, this account will be disabled but the "
+#| "<command>sudo</command> package will be installed later to enable "
+#| "administrative tasks to be carried out on the new system. By default, the "
+#| "first user created on the system will be allowed to use the "
+#| "<command>sudo</command> command to become root."
+msgid ""
+"Setting up the network is followed by the creation of user accounts. By "
+"default you are asked to provide a password for the <quote>root</quote> "
+"(administrator) account and information necessary to create one regular user "
+"account. If you do not specify a password for the <quote>root</quote> user, "
+"this account will be disabled but the <command>sudo</command> package will "
+"be installed later to enable administrative tasks to be carried out on the "
+"new system. By default, the first user created on the system will be allowed "
+"to use the <command>sudo</command> command to become root."
+msgstr ""
+"A definição do relógio e do fuso horário é seguida da criação das contas de "
+"utilizador. Por predefinição é lhe pedido para indicar uma palavra-passe "
+"para a conta <quote>root</quote> (administrador) e a informação necessária "
+"para criar uma conta de utilizador normal. Se não especificar uma palavra-"
+"passe para o utilizador <quote>root</quote> esta conta será desabilitada mas "
+"o pacote <command>sudo</command> será instalado posteriormente para permitir "
+"que sejam executadas as tarefas administrativas no seu novo sistema. Por "
+"omissão, à primeira conta de utilizador criada no sistema ser-lhe-á "
+"permitido utilizar o comando <command>sudo</command> para se tornar root."
+
+#. Tag: para
+#: installation-howto.xml:260
#, no-c-format
msgid ""
"The next step is setting up your clock and time zone. The installer will try "
@@ -482,30 +515,6 @@ msgstr ""
"país tiver vários fusos horários."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:256
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Setting up your clock and time zone is followed by the creation of user "
-"accounts. By default you are asked to provide a password for the "
-"<quote>root</quote> (administrator) account and information necessary to "
-"create one regular user account. If you do not specify a password for the "
-"<quote>root</quote> user, this account will be disabled but the "
-"<command>sudo</command> package will be installed later to enable "
-"administrative tasks to be carried out on the new system. By default, the "
-"first user created on the system will be allowed to use the <command>sudo</"
-"command> command to become root."
-msgstr ""
-"A definição do relógio e do fuso horário é seguida da criação das contas de "
-"utilizador. Por predefinição é lhe pedido para indicar uma palavra-passe "
-"para a conta <quote>root</quote> (administrador) e a informação necessária "
-"para criar uma conta de utilizador normal. Se não especificar uma palavra-"
-"passe para o utilizador <quote>root</quote> esta conta será desabilitada mas "
-"o pacote <command>sudo</command> será instalado posteriormente para permitir "
-"que sejam executadas as tarefas administrativas no seu novo sistema. Por "
-"omissão, à primeira conta de utilizador criada no sistema ser-lhe-á "
-"permitido utilizar o comando <command>sudo</command> para se tornar root."
-
-#. Tag: para
#: installation-howto.xml:267
#, no-c-format
msgid ""