diff options
author | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2006-07-09 16:51:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2006-07-09 16:51:45 +0000 |
commit | 8ee0a9175c8cdcada4fd09e8e9659a689c8272b0 (patch) | |
tree | 6e8a238a91e6e5114e0a8a1e362f3eccf21f37b9 /po/pt/boot-installer.po | |
parent | 914c7ca93ca28d3db81d7dfd5bc425af7fa94e74 (diff) | |
download | installation-guide-8ee0a9175c8cdcada4fd09e8e9659a689c8272b0.zip |
fixed error, and fixed some typos
Diffstat (limited to 'po/pt/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/pt/boot-installer.po | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po index b717e73fe..92d521387 100644 --- a/po/pt/boot-installer.po +++ b/po/pt/boot-installer.po @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgid "" "the boot load sequence." msgstr "" "Apenas irá necessitar deste passo se escolher <command>Debian Inst [Acpi ..." -"</command>. A lista de directorias irá também mostrar <command>[Treat like " +"</command>. A lista de directórios irá também mostrar <command>[Treat like " "Removable Media Boot]</command> ao lado da linha a seguir à última. " "Seleccione esta linha com as setas do seu teclado e pressione<command>ENTER</" "command>. Isto irá iniciar a sequência de arranque." @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "" "Hardware com dois desses bus scsi, tal como o Quadra 950, em vez disso irá " "necessitar de <userinput>mac53c9x=2,0</userinput>. Em alternativa, o " "parâmetro pode ser especificado como <userinput>mac53c9x=-1,0</userinput> " -"que deixará a autodetecção ligada, mas que irá desabilitar desligar SCSIs. " +"que deixará a autodeteção ligada, mas que irá desabilitar desligar SCSIs. " "Note que especificar este parâmetro é apenas necessário se tiver mais do que " "um disco rígido; caso contrário, o sistema irá correr mais rápido se não o " "especificar." @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgid "" "<filename>debian</filename> directory." msgstr "" "No <command>Workbench</command>, inicie o processo de instalação do linux " -"fazendo duplo clique no ícone <guiicon>StartInstall</guiicon> na directoria " +"fazendo duplo clique no ícone <guiicon>StartInstall</guiicon> no directório " "<filename>debian</filename>." #. Tag: para @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgid "" "options dialog box." msgstr "" "No desktop GEM, inicie o processo de instalação do linux clicando duas vezes " -"no ícone <guiicon>bootstra.prg</guiicon> na directoria <filename>debian</" +"no ícone <guiicon>bootstra.prg</guiicon> no directório <filename>debian</" "filename> e clicando <guibutton>Ok</guibutton> na caixa de diálogo de opções " "do programa." @@ -2749,12 +2749,12 @@ msgid "" "corner, and navigating the file select dialogs to locate the files." msgstr "" "No desktop do MacOS inicie o processo de instalação do Linux fazendo duplo " -"clique no ícone <guiicon>Penguin Prefs</guiicon> na directoria " +"clique no ícone <guiicon>Penguin Prefs</guiicon> no directório " "<filename>Penguin</filename>. O instalador <command>Penguin</command> irá " "iniciar. Vá até ao item <guimenuitem>Settings</guimenuitem> no menu " "<guimenu>File</guimenu> clicando no tab <guilabel>Kernel</guilabel>. " "Seleccione o Kernel (<filename>vmlinuz</filename>) e a imagem de ramdisk " -"(<filename>initrd.gz</filename>) na directoria <filename>install</filename> " +"(<filename>initrd.gz</filename>) no directório <filename>install</filename> " "clicando no botão correspondente no canto superior direito, e navegue nas " "caixas de diálogo de selecção para localizar os ficheiros." @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "" "partição Apple_HFS ou Apple_Bootstrap para onde anteriormente copiou a " "imagem de arranque, e o <userinput>,\\\\:tbxi</userinput> parte que instrui " "o Open Firmware a iniciar a partir do ficheiro com um ficheiro HFS do tipo " -"\"tbxi\" (ex.: <command>yaboot</command>) numa directoria anteriormente " +"\"tbxi\" (ex.: <command>yaboot</command>) num directório anteriormente " "abençoada com <command>hattrib -b</command>." #. Tag: para |