summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2006-07-09 16:51:45 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2006-07-09 16:51:45 +0000
commit8ee0a9175c8cdcada4fd09e8e9659a689c8272b0 (patch)
tree6e8a238a91e6e5114e0a8a1e362f3eccf21f37b9 /po/pt/boot-installer.po
parent914c7ca93ca28d3db81d7dfd5bc425af7fa94e74 (diff)
downloadinstallation-guide-8ee0a9175c8cdcada4fd09e8e9659a689c8272b0.zip
fixed error, and fixed some typos
Diffstat (limited to 'po/pt/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/pt/boot-installer.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po
index b717e73fe..92d521387 100644
--- a/po/pt/boot-installer.po
+++ b/po/pt/boot-installer.po
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgid ""
"the boot load sequence."
msgstr ""
"Apenas irá necessitar deste passo se escolher <command>Debian Inst [Acpi ..."
-"</command>. A lista de directorias irá também mostrar <command>[Treat like "
+"</command>. A lista de directórios irá também mostrar <command>[Treat like "
"Removable Media Boot]</command> ao lado da linha a seguir à última. "
"Seleccione esta linha com as setas do seu teclado e pressione<command>ENTER</"
"command>. Isto irá iniciar a sequência de arranque."
@@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr ""
"Hardware com dois desses bus scsi, tal como o Quadra 950, em vez disso irá "
"necessitar de <userinput>mac53c9x=2,0</userinput>. Em alternativa, o "
"parâmetro pode ser especificado como <userinput>mac53c9x=-1,0</userinput> "
-"que deixará a autodetecção ligada, mas que irá desabilitar desligar SCSIs. "
+"que deixará a autodeteção ligada, mas que irá desabilitar desligar SCSIs. "
"Note que especificar este parâmetro é apenas necessário se tiver mais do que "
"um disco rígido; caso contrário, o sistema irá correr mais rápido se não o "
"especificar."
@@ -2625,7 +2625,7 @@ msgid ""
"<filename>debian</filename> directory."
msgstr ""
"No <command>Workbench</command>, inicie o processo de instalação do linux "
-"fazendo duplo clique no ícone <guiicon>StartInstall</guiicon> na directoria "
+"fazendo duplo clique no ícone <guiicon>StartInstall</guiicon> no directório "
"<filename>debian</filename>."
#. Tag: para
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgid ""
"options dialog box."
msgstr ""
"No desktop GEM, inicie o processo de instalação do linux clicando duas vezes "
-"no ícone <guiicon>bootstra.prg</guiicon> na directoria <filename>debian</"
+"no ícone <guiicon>bootstra.prg</guiicon> no directório <filename>debian</"
"filename> e clicando <guibutton>Ok</guibutton> na caixa de diálogo de opções "
"do programa."
@@ -2749,12 +2749,12 @@ msgid ""
"corner, and navigating the file select dialogs to locate the files."
msgstr ""
"No desktop do MacOS inicie o processo de instalação do Linux fazendo duplo "
-"clique no ícone <guiicon>Penguin Prefs</guiicon> na directoria "
+"clique no ícone <guiicon>Penguin Prefs</guiicon> no directório "
"<filename>Penguin</filename>. O instalador <command>Penguin</command> irá "
"iniciar. Vá até ao item <guimenuitem>Settings</guimenuitem> no menu "
"<guimenu>File</guimenu> clicando no tab <guilabel>Kernel</guilabel>. "
"Seleccione o Kernel (<filename>vmlinuz</filename>) e a imagem de ramdisk "
-"(<filename>initrd.gz</filename>) na directoria <filename>install</filename> "
+"(<filename>initrd.gz</filename>) no directório <filename>install</filename> "
"clicando no botão correspondente no canto superior direito, e navegue nas "
"caixas de diálogo de selecção para localizar os ficheiros."
@@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr ""
"partição Apple_HFS ou Apple_Bootstrap para onde anteriormente copiou a "
"imagem de arranque, e o <userinput>,\\\\:tbxi</userinput> parte que instrui "
"o Open Firmware a iniciar a partir do ficheiro com um ficheiro HFS do tipo "
-"\"tbxi\" (ex.: <command>yaboot</command>) numa directoria anteriormente "
+"\"tbxi\" (ex.: <command>yaboot</command>) num directório anteriormente "
"abençoada com <command>hattrib -b</command>."
#. Tag: para