summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2016-11-27 15:16:03 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2016-11-27 15:16:03 +0000
commit75eff464428f81e542b1e063929758874926df1b (patch)
treefef3ce99133f8a0de7a948a152633a0b1f76fd84 /po/pt/boot-installer.po
parentf3de33caee31230955356031f4d26ff4d540d43a (diff)
downloadinstallation-guide-75eff464428f81e542b1e063929758874926df1b.zip
updated Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po/pt/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/pt/boot-installer.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po
index ccbdd7098..cae7f0370 100644
--- a/po/pt/boot-installer.po
+++ b/po/pt/boot-installer.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-25 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-05 12:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-27 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:123
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Run a serial console at 115200, 8bit no parity, and boot the Juno. It "
#| "should boot from the USB stick to a GRUB menu. The console config is not "
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"Utilize uma consola série a 115200, 8bit sem paridade, e arranque o Juno. "
"Deverá arrancar a partir da pen USB e ir para um menu do GRUB. A "
"configuração da consola não é correctamente detectada no Juno por isso "
-"simplesmente carregar em Enter não irá mostrar a saída do kernel. Defina a "
+"carregar simplesmente em Enter não irá mostrar a saída do kernel. Defina a "
"consola para <informalexample><screen>console=ttyAMA0,115200n8</screen></"
"informalexample> conforme é descrito em (<xref linkend=\"arm64-console-setup"
"\"/>). <keycombo><keycap>Control</keycap> <keycap>x</keycap></keycombo> para "
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:214
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "On some systems, U-Boot predefines a set of environment variables with "
#| "suitable load addresses: kernel_addr_r, ramdisk_addr_r and fdt_addr_r. "
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
"printenv kernel_addr_r ramdisk_addr_r fdt_addr_r\n"
"</screen></informalexample> Se não estiverem definidos, tem que verificar a "
"documentação do seu sistema por valores apropriados e defini-los "
-"manualmente. Para sistemas baseados em Allwinner SunXi SOCs (e.g. o "
+"manualmente. Para sistemas baseados em SOCs Allwinner SunXi (e.g. o "
"Allwinner A10, nome de arquitectura <quote>sun4i</quote> ou o Allwinner A20, "
"nome de arquitectura <quote>sun7i</quote>), pode por exemplo utilizar os "
"seguintes valores:"
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr "Acessibilidade"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2225
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Some users may need specific support because of e.g. some visual "
#| "impairment. <phrase arch=\"ia64;powerpc;ppc64el;x86\">USB braille "
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"exemplo, visão reduzida. <phrase arch=\"ia64;powerpc;ppc64el;x86\">Os ecrãs "
"braille USB são automaticamente detectados (mas não ecrãs série ligados com "
"conversor série-para-USB), mas a maioria das outras</phrase> <phrase arch="
-"\"arm;hppa;mips;mipsel;sparc\">A maioria das</phrase> funcionalidades de "
+"\"arm;hppa;mips;mipsel;mips64el;sparc\">A maioria das</phrase> funcionalidades de "
"acessibilidade têm de ser activadas manualmente. <phrase arch=\"x86\">Em "
"máquinas que o suportem, o menu de arranque emite um apito quando estiver "
"pronto para que sejam pressionadas teclas. Apita uma vez em sistemas BIOS e "