diff options
author | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2006-12-26 17:16:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2006-12-26 17:16:07 +0000 |
commit | 528b65a7fe49b084c1d23060df56775bb5d22d2c (patch) | |
tree | 5facc8ce50b099c5d72e879a9a6f1293845331d0 /po/pt/boot-installer.po | |
parent | 2c2bd12330ef1358a07b8424925bd23a3c2b9a7a (diff) | |
download | installation-guide-528b65a7fe49b084c1d23060df56775bb5d22d2c.zip |
Updated PT translation
Diffstat (limited to 'po/pt/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/pt/boot-installer.po | 81 |
1 files changed, 44 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po index c36f38d40..8abfdb92b 100644 --- a/po/pt/boot-installer.po +++ b/po/pt/boot-installer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-26 01:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-12 22:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-26 11:43+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3141 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Can be used to set both the language and country for the installation. This " "will only work if the locale is supported in Debian. Short form: " @@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:3153 #, no-c-format msgid "anna/choose_modules" -msgstr "" +msgstr "anna/choose_modules" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3154 @@ -4303,6 +4303,12 @@ msgid "" "(so you can use <command>scp</command> during the installation) and " "<classname>ppp-udeb</classname> (which supports PPPoE configuration)." msgstr "" +"Pode ser utilizado para automaticamente carregar componentes do instalador " +"que não são carregados por omissão. Forma abreviada: <userinput>modules" +"</userinput>. Exemplos de componentes opcionais que podem ser úteis são o " +"<classname>openssh-client-udeb</classname> (para que possa utilizar o " +"<command>scp</command> durante a instalação) e o <classname>ppp-udeb" +"</classname> (que suporta a configuração PPPoE)." #. Tag: para #: boot-installer.xml:3168 @@ -5092,13 +5098,13 @@ msgstr "" #. Tag: title #: boot-installer.xml:3618 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Reporting Installation Problems" -msgstr "Problemas comuns de Instalação em &arch-title;" +msgstr "Relatar Problemas de Instalação" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3619 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, " "the menu option <guimenuitem>Save debug logs</guimenuitem> may be helpful. " @@ -5109,11 +5115,11 @@ msgid "" "the bug report." msgstr "" "Se avançar através da fase inicial de arranque mas não conseguir completar a " -"instalação, a escolha de menu relatório de erros pode ser útil. Permite-lhe " -"guardar os logs de erros do sistema e informação de configuração do " -"instalador para ma disquete, ou fazer o download deles para um browser web. " -"Esta informação pode dar pista acerca do que correu mal e como corrigir " -"isso. Se estiver a submeter um relatório de erros você pode querer adicionar " +"instalação, a opção do menu <guimenuitem>Guardar registos de depuração</guimenuitem> pode ser útil. Permite-lhe " +"guardar os registos de erros do sistema e informação de configuração do " +"instalador para uma disquete, ou fazer o download deles utilizando um browser web. " +"Esta informação pode fornecer pistas acerca do que correu mal e como o corrigir. " +"Se estiver a submeter um relatório de erros você pode querer adicionar " "esta informação ao relatório de erros." #. Tag: para @@ -5157,6 +5163,9 @@ msgid "" "Tracking System (BTS) and forwarded to a public mailing list. Make sure that " "you use an E-Mail address that you do not mind being made public." msgstr "" +"Note que o seu relatório de instalação será publicado no Debian Bug Tracking " +"System (BTS) e encaminhado para uma mailing list pública. Assegure-se que " +"utiliza um endereço de e-mail que não se importa que seja tornado público." #. Tag: para #: boot-installer.xml:3655 @@ -5174,7 +5183,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3662 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Alternatively you can use this template when filling out installation " "reports, and file the report as a bug report against the " @@ -5219,40 +5228,38 @@ msgid "" "Describe the steps that you did which brought the system into the problem " "state." msgstr "" -"Por favor utilizar este modelo quando preencher relatórios de instalação, e " -"arquivar o relatório como relato de bug contra o pseudo-pacote " -"<classname>installation-reports</classname>, enviando-o para " +"Am alterantiva pode utilizar este modelo quando preencher relatórios de instalação, e " +"arquivar o relatório como relato de bug contra o pseudo-pacote <classname>installation-reports</classname>, enviando-o para " "<email>submit@bugs.debian.org</email>. <informalexample><screen>\n" "Package: installation-reports\n" "\n" -"Boot method: <Como arrancou o instalador? CD? disquete? rede?>\n" -"Image version: <URL completo para a imagem de que fez o download>\n" -"Date: < Data e hora da instalação>\n" -"Date: <Data e hora da instalação>\n" +"Método de arranque: <Como arrancou o instalador? CD? disquete? rede?>\n" +"Versão da imagem: <é melhor o URL completo para a imagem de que fez o download>\n" +"Data: < Data e hora da instalação>\n" "\n" -"Machine: <Descrição da máquina (ex, IBM Thinkpad R32)>\n" -"Processor:\n" -"Memory:\n" +"Máquina: <Descrição da máquina (ex, IBM Thinkpad R32)>\n" +"Processador:\n" +"Memória:\n" "Partições: <df -Tl serve; é preferida a tabela de partições em bruto>\n" "\n" -"Output of lspci -nn and lspci -vnn:\n" +"Saída de lspci -nn and lspci -vnn:\n" "\n" -"Base System Installation Checklist:\n" +"Checklist da Instalação do Sistema Base\n" "[O] = OK, [E] = Erro (por favor descreva abaixo), [ ] = não foi tentado\n" "\n" -"Initial boot:\t\t\t\t[ ]\n" -"Detectar placa de rede:\t\t[ ]\n" -"Configurar rede:\t \t[ ]\n" -"Detectar CD:\t\t \t\t[ ]\n" -"Caregar módulos do instalador: \t[ ]\n" -"Detectar discos rígidos:\t\t[ ]\n" -"Particionar discos rígidos: \t\t[ ]\n" -"Instalar o sistema base:\t\t[ ]\n" -"Configuração do relógio/fuso horário:\t[ ]\n" -"Configuração do utilizador/password:\t[ ]\n" -"Instalar tarefas:\t\t\t[ ]\n" -"Instalar gestor de arranque:\t\t[ ]\n" -"Total da instalação:\t\t\t[ ]\n" +"Arranque inicial: [ ]\n" +"Detectar placa de rede: [ ]\n" +"Configurar rede: [ ]\n" +"Detectar CD: [ ]\n" +"Caregar módulos do instalador: [ ]\n" +"Detectar discos rígidos: [ ]\n" +"Particionar discos rígidos: [ ]\n" +"Instalar o sistema base: [ ]\n" +"Configuração do relógio/fuso horário: [ ]\n" +"Configuração do utilizador/password: [ ]\n" +"Instalar tarefas: [ ]\n" +"Instalar gestor de arranque: [ ]\n" +"Total da instalação: [ ]\n" "\n" "Comentários/Problemas:\n" "\n" |