summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2006-12-26 17:16:07 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2006-12-26 17:16:07 +0000
commit528b65a7fe49b084c1d23060df56775bb5d22d2c (patch)
tree5facc8ce50b099c5d72e879a9a6f1293845331d0 /po/pt/boot-installer.po
parent2c2bd12330ef1358a07b8424925bd23a3c2b9a7a (diff)
downloadinstallation-guide-528b65a7fe49b084c1d23060df56775bb5d22d2c.zip
Updated PT translation
Diffstat (limited to 'po/pt/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/pt/boot-installer.po81
1 files changed, 44 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po
index c36f38d40..8abfdb92b 100644
--- a/po/pt/boot-installer.po
+++ b/po/pt/boot-installer.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-26 01:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-12 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-26 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "debian-installer/locale"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3141
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to set both the language and country for the installation. This "
"will only work if the locale is supported in Debian. Short form: "
@@ -4291,7 +4291,7 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:3153
#, no-c-format
msgid "anna/choose_modules"
-msgstr ""
+msgstr "anna/choose_modules"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3154
@@ -4303,6 +4303,12 @@ msgid ""
"(so you can use <command>scp</command> during the installation) and "
"<classname>ppp-udeb</classname> (which supports PPPoE configuration)."
msgstr ""
+"Pode ser utilizado para automaticamente carregar componentes do instalador "
+"que não são carregados por omissão. Forma abreviada: <userinput>modules"
+"</userinput>. Exemplos de componentes opcionais que podem ser úteis são o "
+"<classname>openssh-client-udeb</classname> (para que possa utilizar o "
+"<command>scp</command> durante a instalação) e o <classname>ppp-udeb"
+"</classname> (que suporta a configuração PPPoE)."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3168
@@ -5092,13 +5098,13 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:3618
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "Reporting Installation Problems"
-msgstr "Problemas comuns de Instalação em &arch-title;"
+msgstr "Relatar Problemas de Instalação"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3619
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, "
"the menu option <guimenuitem>Save debug logs</guimenuitem> may be helpful. "
@@ -5109,11 +5115,11 @@ msgid ""
"the bug report."
msgstr ""
"Se avançar através da fase inicial de arranque mas não conseguir completar a "
-"instalação, a escolha de menu relatório de erros pode ser útil. Permite-lhe "
-"guardar os logs de erros do sistema e informação de configuração do "
-"instalador para ma disquete, ou fazer o download deles para um browser web. "
-"Esta informação pode dar pista acerca do que correu mal e como corrigir "
-"isso. Se estiver a submeter um relatório de erros você pode querer adicionar "
+"instalação, a opção do menu <guimenuitem>Guardar registos de depuração</guimenuitem> pode ser útil. Permite-lhe "
+"guardar os registos de erros do sistema e informação de configuração do "
+"instalador para uma disquete, ou fazer o download deles utilizando um browser web. "
+"Esta informação pode fornecer pistas acerca do que correu mal e como o corrigir. "
+"Se estiver a submeter um relatório de erros você pode querer adicionar "
"esta informação ao relatório de erros."
#. Tag: para
@@ -5157,6 +5163,9 @@ msgid ""
"Tracking System (BTS) and forwarded to a public mailing list. Make sure that "
"you use an E-Mail address that you do not mind being made public."
msgstr ""
+"Note que o seu relatório de instalação será publicado no Debian Bug Tracking "
+"System (BTS) e encaminhado para uma mailing list pública. Assegure-se que "
+"utiliza um endereço de e-mail que não se importa que seja tornado público."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3655
@@ -5174,7 +5183,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3662
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively you can use this template when filling out installation "
"reports, and file the report as a bug report against the "
@@ -5219,40 +5228,38 @@ msgid ""
"Describe the steps that you did which brought the system into the problem "
"state."
msgstr ""
-"Por favor utilizar este modelo quando preencher relatórios de instalação, e "
-"arquivar o relatório como relato de bug contra o pseudo-pacote "
-"<classname>installation-reports</classname>, enviando-o para "
+"Am alterantiva pode utilizar este modelo quando preencher relatórios de instalação, e "
+"arquivar o relatório como relato de bug contra o pseudo-pacote <classname>installation-reports</classname>, enviando-o para "
"<email>submit@bugs.debian.org</email>. <informalexample><screen>\n"
"Package: installation-reports\n"
"\n"
-"Boot method: &lt;Como arrancou o instalador? CD? disquete? rede?&gt;\n"
-"Image version: &lt;URL completo para a imagem de que fez o download&gt;\n"
-"Date: &lt; Data e hora da instalação&gt;\n"
-"Date: &lt;Data e hora da instalação&gt;\n"
+"Método de arranque: &lt;Como arrancou o instalador? CD? disquete? rede?&gt;\n"
+"Versão da imagem: &lt;é melhor o URL completo para a imagem de que fez o download&gt;\n"
+"Data: &lt; Data e hora da instalação&gt;\n"
"\n"
-"Machine: &lt;Descrição da máquina (ex, IBM Thinkpad R32)&gt;\n"
-"Processor:\n"
-"Memory:\n"
+"Máquina: &lt;Descrição da máquina (ex, IBM Thinkpad R32)&gt;\n"
+"Processador:\n"
+"Memória:\n"
"Partições: &lt;df -Tl serve; é preferida a tabela de partições em bruto&gt;\n"
"\n"
-"Output of lspci -nn and lspci -vnn:\n"
+"Saída de lspci -nn and lspci -vnn:\n"
"\n"
-"Base System Installation Checklist:\n"
+"Checklist da Instalação do Sistema Base\n"
"[O] = OK, [E] = Erro (por favor descreva abaixo), [ ] = não foi tentado\n"
"\n"
-"Initial boot:\t\t\t\t[ ]\n"
-"Detectar placa de rede:\t\t[ ]\n"
-"Configurar rede:\t \t[ ]\n"
-"Detectar CD:\t\t \t\t[ ]\n"
-"Caregar módulos do instalador: \t[ ]\n"
-"Detectar discos rígidos:\t\t[ ]\n"
-"Particionar discos rígidos: \t\t[ ]\n"
-"Instalar o sistema base:\t\t[ ]\n"
-"Configuração do relógio/fuso horário:\t[ ]\n"
-"Configuração do utilizador/password:\t[ ]\n"
-"Instalar tarefas:\t\t\t[ ]\n"
-"Instalar gestor de arranque:\t\t[ ]\n"
-"Total da instalação:\t\t\t[ ]\n"
+"Arranque inicial: [ ]\n"
+"Detectar placa de rede: [ ]\n"
+"Configurar rede: [ ]\n"
+"Detectar CD: [ ]\n"
+"Caregar módulos do instalador: [ ]\n"
+"Detectar discos rígidos: [ ]\n"
+"Particionar discos rígidos: [ ]\n"
+"Instalar o sistema base: [ ]\n"
+"Configuração do relógio/fuso horário: [ ]\n"
+"Configuração do utilizador/password: [ ]\n"
+"Instalar tarefas: [ ]\n"
+"Instalar gestor de arranque: [ ]\n"
+"Total da instalação: [ ]\n"
"\n"
"Comentários/Problemas:\n"
"\n"