summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2006-11-05 01:44:19 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2006-11-05 01:44:19 +0000
commit434bf83b88f9b2576ece19fea8a880ae3ee9fe0c (patch)
tree31a6cdd9328de31d79d16bdc4b0693084db661a4 /po/pt/boot-installer.po
parentbbdc7531f59c1e56643973a1dffe6eb3a6d9775e (diff)
downloadinstallation-guide-434bf83b88f9b2576ece19fea8a880ae3ee9fe0c.zip
Updated PT translation
Diffstat (limited to 'po/pt/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/pt/boot-installer.po43
1 files changed, 37 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po
index 9b5068b20..09f93f3dc 100644
--- a/po/pt/boot-installer.po
+++ b/po/pt/boot-installer.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-04 17:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-31 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-04 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:3057
#, no-c-format
msgid "auto-install/enabled"
-msgstr ""
+msgstr "auto-install/enabled"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3058
@@ -4155,6 +4155,7 @@ msgid ""
"userinput> See <xref linkend=\"preseed-auto\"/> for details about using this "
"to automate installs."
msgstr ""
+"Perguntas retardadas são normalmente perguntadas antes de ser possível de fazer preseed até depois da rede estar configurada. Forma abreviada: <userinput>auto=true</userinput> Para detalhes acerca de como utilizar isto para auomatizar instalações veja <xref linkend=\"preseed-auto\"/>."
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:3069
@@ -4245,7 +4246,7 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:3122
#, no-c-format
msgid "Passing parameters to kernel modules"
-msgstr ""
+msgstr "Passagem de argumentos a módulos do kernel"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3123
@@ -4261,6 +4262,16 @@ msgid ""
"thus be used when the modules are actually loaded. The parameters will also "
"be propagated automatically to the configuration for the installed system."
msgstr ""
+"Se os drivers estiverem compilados no kernel, pode passar-lhes parâmetros "
+"tal como é descrito na documentação do kernel. No entanto, se os drivers "
+"estiverem compilados como módulos e porque os módulos de kernel são "
+"carregados de uma forma um pouco diferente durante a instalação do que "
+"quando arranca um sistema já instalado, não é possível passar parâmetros a "
+"módulos como normalmente faria. Em vez disso, você tem de utilizar uma "
+"sintaxe especial reconhecida pelo instalador que se assegura que os "
+"parâmetros são guardados nos devidos ficheiros de configuração e por isso "
+"serão utilizados quando os módulos forem carregados. Os parâmetros também se "
+"propagarão automaticamente na configuração para o sistema instalado."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3136
@@ -4271,6 +4282,11 @@ msgid ""
"system and set good defaults that way. However, in some situations it may "
"still be needed to set parameters manually."
msgstr ""
+"Note que agora é extremamente raro ser necessário passar parâmetros a "
+"módulos. Na maioria dos casos o kernel conseguirá detectar o hardware "
+"presente num sistema e definir dessa forma bons valores por omissão. No "
+"entanto, em algumas situações poderá ser necessário definir manualmente os "
+"parâmetros."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3143
@@ -4285,12 +4301,21 @@ msgid ""
"network interface card to use the BNC (coax) connector and IRQ 10, you would "
"pass:"
msgstr ""
+"A sintaxe a utilizar para definir parâmetros para o módulo é: "
+"<informalexample><screen>\n"
+"<replaceable>nome_módulo</replaceable>.<replaceable>parameter_name</"
+"replaceable>=<replaceable>valor</replaceable>\n"
+"</screen></informalexample> Se necessitar passar vários parâmetros ao mesmo "
+"ou a diferentes módulos, basta repetir isto. Por exemplo, para fazer com que "
+"uma velha placa de rede 3Com utilize o conector BNC (coaxial) e o IRQ 10, "
+"você deve passar:"
#. Tag: screen
#: boot-installer.xml:3153
#, no-c-format
msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"
-msgstr ""
+msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"
+
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:3165
@@ -4335,7 +4360,7 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:3184
#, no-c-format
msgid "There are two very simple things that you should try first."
-msgstr ""
+msgstr "Existem duas coisas muito simples que deve tentar primeiro."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3189
@@ -4344,6 +4369,7 @@ msgid ""
"If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that "
"it is not dirty."
msgstr ""
+"Se o CD-ROM não arrancar, verifique se foi inserido correctamente e se não está sujo."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3195
@@ -4354,6 +4380,9 @@ msgid ""
"menuchoice> a second time. Some DMA related isses with older CD-ROM drives "
"are known to be resolved in this way."
msgstr ""
+"Se o instalador falhar o reconhecimento de um CD-ROM, tente apenas correr a opção "
+"<menuchoice> <guimenuitem>Detectar e montar o CD-ROM</guimenuitem> </"
+"menuchoice> uma segunda vez. É conhecido que alguns problemas relacionados com DMA em leitores de CD-ROM antigos se resolvem desta forma."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3205
@@ -4363,6 +4392,8 @@ msgid ""
"Most, but not all, suggestions discussed there are valid for both CD-ROM and "
"DVD, but we'll use the term CD-ROM for simplicity."
msgstr ""
+"Se isto não funcionar, então tente as sugestões nas sub-secções abaixo. "
+"A maioria, mas não todas, as sugestões discutidas são válidas quer para CD-ROM quer para DVD, mas utilizaremos o termo CD-ROM pela simplicidade."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3211
@@ -4514,7 +4545,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mude para o VT4 ou veja o conteúdo de <filename>/var/log/syslog</filename> "
"(utilize o <command>nano</command> como editor) para ver alguma mensagem de "
-"erro específica. Depois disso, veja a saída de <command>dmesg</dmesg>."
+"erro específica. Depois disso, veja a saída de <command>dmesg</command>."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3295