diff options
author | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2006-11-05 01:44:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2006-11-05 01:44:19 +0000 |
commit | 434bf83b88f9b2576ece19fea8a880ae3ee9fe0c (patch) | |
tree | 31a6cdd9328de31d79d16bdc4b0693084db661a4 /po/pt/boot-installer.po | |
parent | bbdc7531f59c1e56643973a1dffe6eb3a6d9775e (diff) | |
download | installation-guide-434bf83b88f9b2576ece19fea8a880ae3ee9fe0c.zip |
Updated PT translation
Diffstat (limited to 'po/pt/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/pt/boot-installer.po | 43 |
1 files changed, 37 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po index 9b5068b20..09f93f3dc 100644 --- a/po/pt/boot-installer.po +++ b/po/pt/boot-installer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: boot-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-04 17:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-31 19:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-04 18:57+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:3057 #, no-c-format msgid "auto-install/enabled" -msgstr "" +msgstr "auto-install/enabled" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3058 @@ -4155,6 +4155,7 @@ msgid "" "userinput> See <xref linkend=\"preseed-auto\"/> for details about using this " "to automate installs." msgstr "" +"Perguntas retardadas são normalmente perguntadas antes de ser possível de fazer preseed até depois da rede estar configurada. Forma abreviada: <userinput>auto=true</userinput> Para detalhes acerca de como utilizar isto para auomatizar instalações veja <xref linkend=\"preseed-auto\"/>." #. Tag: term #: boot-installer.xml:3069 @@ -4245,7 +4246,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:3122 #, no-c-format msgid "Passing parameters to kernel modules" -msgstr "" +msgstr "Passagem de argumentos a módulos do kernel" #. Tag: para #: boot-installer.xml:3123 @@ -4261,6 +4262,16 @@ msgid "" "thus be used when the modules are actually loaded. The parameters will also " "be propagated automatically to the configuration for the installed system." msgstr "" +"Se os drivers estiverem compilados no kernel, pode passar-lhes parâmetros " +"tal como é descrito na documentação do kernel. No entanto, se os drivers " +"estiverem compilados como módulos e porque os módulos de kernel são " +"carregados de uma forma um pouco diferente durante a instalação do que " +"quando arranca um sistema já instalado, não é possível passar parâmetros a " +"módulos como normalmente faria. Em vez disso, você tem de utilizar uma " +"sintaxe especial reconhecida pelo instalador que se assegura que os " +"parâmetros são guardados nos devidos ficheiros de configuração e por isso " +"serão utilizados quando os módulos forem carregados. Os parâmetros também se " +"propagarão automaticamente na configuração para o sistema instalado." #. Tag: para #: boot-installer.xml:3136 @@ -4271,6 +4282,11 @@ msgid "" "system and set good defaults that way. However, in some situations it may " "still be needed to set parameters manually." msgstr "" +"Note que agora é extremamente raro ser necessário passar parâmetros a " +"módulos. Na maioria dos casos o kernel conseguirá detectar o hardware " +"presente num sistema e definir dessa forma bons valores por omissão. No " +"entanto, em algumas situações poderá ser necessário definir manualmente os " +"parâmetros." #. Tag: para #: boot-installer.xml:3143 @@ -4285,12 +4301,21 @@ msgid "" "network interface card to use the BNC (coax) connector and IRQ 10, you would " "pass:" msgstr "" +"A sintaxe a utilizar para definir parâmetros para o módulo é: " +"<informalexample><screen>\n" +"<replaceable>nome_módulo</replaceable>.<replaceable>parameter_name</" +"replaceable>=<replaceable>valor</replaceable>\n" +"</screen></informalexample> Se necessitar passar vários parâmetros ao mesmo " +"ou a diferentes módulos, basta repetir isto. Por exemplo, para fazer com que " +"uma velha placa de rede 3Com utilize o conector BNC (coaxial) e o IRQ 10, " +"você deve passar:" #. Tag: screen #: boot-installer.xml:3153 #, no-c-format msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" -msgstr "" +msgstr "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10" + #. Tag: title #: boot-installer.xml:3165 @@ -4335,7 +4360,7 @@ msgstr "" #: boot-installer.xml:3184 #, no-c-format msgid "There are two very simple things that you should try first." -msgstr "" +msgstr "Existem duas coisas muito simples que deve tentar primeiro." #. Tag: para #: boot-installer.xml:3189 @@ -4344,6 +4369,7 @@ msgid "" "If the CD-ROM does not boot, check that it was inserted correctly and that " "it is not dirty." msgstr "" +"Se o CD-ROM não arrancar, verifique se foi inserido correctamente e se não está sujo." #. Tag: para #: boot-installer.xml:3195 @@ -4354,6 +4380,9 @@ msgid "" "menuchoice> a second time. Some DMA related isses with older CD-ROM drives " "are known to be resolved in this way." msgstr "" +"Se o instalador falhar o reconhecimento de um CD-ROM, tente apenas correr a opção " +"<menuchoice> <guimenuitem>Detectar e montar o CD-ROM</guimenuitem> </" +"menuchoice> uma segunda vez. É conhecido que alguns problemas relacionados com DMA em leitores de CD-ROM antigos se resolvem desta forma." #. Tag: para #: boot-installer.xml:3205 @@ -4363,6 +4392,8 @@ msgid "" "Most, but not all, suggestions discussed there are valid for both CD-ROM and " "DVD, but we'll use the term CD-ROM for simplicity." msgstr "" +"Se isto não funcionar, então tente as sugestões nas sub-secções abaixo. " +"A maioria, mas não todas, as sugestões discutidas são válidas quer para CD-ROM quer para DVD, mas utilizaremos o termo CD-ROM pela simplicidade." #. Tag: para #: boot-installer.xml:3211 @@ -4514,7 +4545,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mude para o VT4 ou veja o conteúdo de <filename>/var/log/syslog</filename> " "(utilize o <command>nano</command> como editor) para ver alguma mensagem de " -"erro específica. Depois disso, veja a saída de <command>dmesg</dmesg>." +"erro específica. Depois disso, veja a saída de <command>dmesg</command>." #. Tag: para #: boot-installer.xml:3295 |