diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2018-08-02 08:30:57 +0200 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2018-08-02 08:30:57 +0200 |
commit | fb3cef06f41b52933c0409e55daa453c4d459b1d (patch) | |
tree | 6622672d5975603b1dc80f08fa5b7d53df0614b8 /po/nl/post-install.po | |
parent | ca216def1297634ccaf5d682999c8113e0613df4 (diff) | |
parent | e309be1887f3b66c789fb1cf7e062bee558f42bf (diff) | |
download | installation-guide-fb3cef06f41b52933c0409e55daa453c4d459b1d.zip |
Merge branch 'master' of https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide
Diffstat (limited to 'po/nl/post-install.po')
-rw-r--r-- | po/nl/post-install.po | 551 |
1 files changed, 260 insertions, 291 deletions
diff --git a/po/nl/post-install.po b/po/nl/post-install.po index 180b3a2e7..91edea688 100644 --- a/po/nl/post-install.po +++ b/po/nl/post-install.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_post-install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-13 22:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-07-29 08:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-27 22:33+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -853,303 +853,29 @@ msgstr "Een nieuwe kernel compileren" #: post-install.xml:521 #, no-c-format msgid "" -"Why would someone want to compile a new kernel? It is often not necessary " -"since the default kernel shipped with &debian; handles most configurations. " -"Also, &debian; often offers several alternative kernels. So you may want to " -"check first if there is an alternative kernel image package that better " -"corresponds to your hardware. However, it can be useful to compile a new " -"kernel in order to:" +"Why would someone want to compile a new kernel? It is most probably not " +"necessary since the default kernel shipped with &debian; handles almost all " +"configurations." msgstr "" -"Waarom zou iemand een nieuwe kernel willen compileren? Vaak is dit niet " -"nodig, aangezien de kernel die met &debian; geleverd wordt, met de meeste " -"configuraties overweg kan. Bovendien stelt &debian; vaak verschillende " -"alternatieve kernels ter beschikking. Wellicht wilt u dus eerst nagaan of er " -"een pakket bestaat met een alternatief kernel-image dat beter geschikt is " -"voor uw hardware. Toch kan het nuttig zijn om een nieuwe kernel te " -"compileren om:" #. Tag: para -#: post-install.xml:531 +#: post-install.xml:527 #, no-c-format msgid "" -"handle special hardware needs, or hardware conflicts with the pre-supplied " -"kernels" +"If you want to compile your own kernel nevertheless, this is of course " +"possible and we recommend the use of the <quote>make deb-pkg</quote> target. " +"For more information read the <ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">Debian " +"Linux Kernel Handbook</ulink>." msgstr "" -"tegemoet te komen aan bijzondere noden op het gebied van hardware of omdat " -"er een hardwareconflict optreedt met de ter beschikking staande kernels" - -#. Tag: para -#: post-install.xml:537 -#, no-c-format -msgid "" -"use options of the kernel which are not supported in the pre-supplied " -"kernels (such as high memory support)" -msgstr "" -"kernelopties te gebruiken die in de ter beschikking staande kernels niet " -"geactiveerd zijn (zoals ondersteuning voor het uitgebreid geheugengebied)" - -#. Tag: para -#: post-install.xml:543 -#, no-c-format -msgid "optimize the kernel by removing useless drivers to speed up boot time" -msgstr "" -"de kernel te optimaliseren door onnodige stuurprogramma's te verwijderen en " -"de opstarttijd te versnellen" - -#. Tag: para -#: post-install.xml:548 -#, no-c-format -msgid "create a monolithic instead of a modularized kernel" -msgstr "een monolithische in plaats van een modulaire kernel te creëren" - -#. Tag: para -#: post-install.xml:553 -#, no-c-format -msgid "run an updated or development kernel" -msgstr "een nieuwere of een ontwikkelingsversie van de kernel te gebruiken" - -#. Tag: para -#: post-install.xml:558 -#, no-c-format -msgid "learn more about linux kernels" -msgstr "meer inzicht te verwerven in linux-kernels" #. Tag: title -#: post-install.xml:567 -#, no-c-format -msgid "Kernel Image Management" -msgstr "Kernelimagebeheer" - -#. Tag: para -#: post-install.xml:568 -#, no-c-format -msgid "Don't be afraid to try compiling the kernel. It's fun and profitable." -msgstr "" -"Wees niet bang om te proberen een kernel te compileren. Het is leuk en " -"lonend." - -#. Tag: para -#: post-install.xml:572 -#, no-c-format -msgid "" -"To compile a kernel the &debian; way, you need some packages: " -"<classname>fakeroot</classname>, <classname>kernel-package</classname>, " -"<classname>linux-source-2.6</classname> and a few others which are probably " -"already installed (see <filename>/usr/share/doc/kernel-package/README.gz</" -"filename> for the complete list)." -msgstr "" -"Om een kernel te compileren op de manier waarop &debian; dat doet, heeft u " -"enkele pakketten nodig: <classname>fakeroot</classname>, <classname>kernel-" -"package</classname>, <classname>linux-source-2.6</classname> en enkele " -"andere pakketten die wellicht reeds geïnstalleerd zijn (raadpleeg <filename>/" -"usr/share/doc/kernel-package/README.gz</filename> voor de volledige lijst)." - -#. Tag: para -#: post-install.xml:581 -#, no-c-format -msgid "" -"This method will make a .deb of your kernel source, and, if you have non-" -"standard modules, make a synchronized dependent .deb of those too. It's a " -"better way to manage kernel images; <filename>/boot</filename> will hold the " -"kernel, the System.map, and a log of the active config file for the build." -msgstr "" -"Met deze methode zult u een .deb-bestand aanmaken op basis van uw " -"kernelbroncode en, indien u bijzondere modules gebruikt, ook daarvoor een " -"gesynchroniseerd en ondergeschikt .deb-bestand. Dit is de beste manier om " -"kernelimages te beheren. De kernel, het bestand System.map en een log van " -"het configuratiebestand dat bij het compileren geactiveerd was, zullen in " -"<filename>/boot</filename> terug te vinden zijn." - -#. Tag: para -#: post-install.xml:589 -#, no-c-format -msgid "" -"Note that you don't <emphasis>have</emphasis> to compile your kernel the " -"<quote>&debian; way</quote>; but we find that using the packaging system to " -"manage your kernel is actually safer and easier. In fact, you can get your " -"kernel sources right from Linus instead of <classname>linux-source-2.6</" -"classname>, yet still use the <classname>kernel-package</classname> " -"compilation method." -msgstr "" -"Merk op dat u niet <emphasis>verplicht</emphasis> bent om uw kernel te " -"compileren volgens de <quote>&debian; methode</quote>. Maar wij zijn van " -"oordeel dat gebruik maken van het pakketbeheersysteem om uw kernel te " -"beheren, veiliger en makkelijker is. In feite kunt u de broncode van de " -"kernel rechtstreeks ophalen bij Linus in plaats van <classname>linux-" -"source-2.6</classname> te gebruiken en toch nog steeds de compilatiemethode " -"van <classname>kernel-package</classname> toepassen." - -#. Tag: para -#: post-install.xml:598 -#, no-c-format -msgid "" -"Note that you'll find complete documentation on using <classname>kernel-" -"package</classname> under <filename>/usr/share/doc/kernel-package</" -"filename>. This section just contains a brief tutorial." -msgstr "" -"Merk op dat u de volledige documentatie over het gebruik van " -"<classname>kernel-package</classname> kunt vinden onder <filename>/usr/share/" -"doc/kernel-package</filename>. Dit onderdeel bevat enkel een beknopte " -"beginnershandleiding." - -#. Tag: para -#: post-install.xml:605 -#, no-c-format -msgid "" -"Hereafter, we'll assume you have free rein over your machine and will " -"extract your kernel source to somewhere in your home directory<footnote> " -"<para> There are other locations where you can extract kernel sources and " -"build your custom kernel, but this is easiest as it does not require special " -"permissions. </para> </footnote>. We'll also assume that your kernel version " -"is &kernelversion;. Make sure you are in the directory to where you want to " -"unpack the kernel sources, extract them using <userinput>tar xf /usr/src/" -"linux-source-&kernelversion;.tar.xz</userinput> and change to the directory " -"<filename>linux-source-&kernelversion;</filename> that will have been " -"created." -msgstr "" -"Vanaf nu nemen we aan dat u de volledige controle heeft over uw computer en " -"dat u de kernelbroncode ergens in uw persoonlijke map<footnote> <para> U " -"kunt de kernelbroncode ook op andere plaatsen uitpakken en daar uw " -"aangepaste kernel compileren, maar de hier gebruikte werkwijze is het " -"makkelijkst, aangezien ze geen speciale voorrechten vereist. </para> </" -"footnote> zult uitpakken. We gaan er ook vanuit dat de versie van uw kernel " -"&kernelversion; is. Vergewis u ervan dat u zich in de map bevindt waarin u " -"de kernelbroncode wilt uitpakken. Pak ze uit met <userinput>tar xf /usr/src/" -"linux-source-&kernelversion;.tar.xz</userinput> en ga dan naar de map " -"<filename>linux-source-&kernelversion;</filename> die door dat commando " -"aangemaakt zal zijn." - -#. Tag: para -#: post-install.xml:625 -#, no-c-format -msgid "" -"Now, you can configure your kernel. Run <userinput>make xconfig</userinput> " -"if X11 is installed, configured and being run; run <userinput>make " -"menuconfig</userinput> otherwise (you'll need <classname>libncurses5-dev</" -"classname> installed). Take the time to read the online help and choose " -"carefully. When in doubt, it is typically better to include the device " -"driver (the software which manages hardware peripherals, such as Ethernet " -"cards, SCSI controllers, and so on) you are unsure about. Be careful: other " -"options, not related to a specific hardware, should be left at the default " -"value if you do not understand them. Do not forget to select <quote>Kernel " -"module loader</quote> in <quote>Loadable module support</quote> (it is not " -"selected by default). If not included, your &debian; installation will " -"experience problems." -msgstr "" -"Nu kunt u uw kernel configureren. Voer het commando <userinput>make xconfig</" -"userinput> uit als X11 geïnstalleerd, geconfigureerd en actief is. Voer " -"anders het commando <userinput>make menuconfig</userinput> uit (het pakket " -"<classname>libncurses5-dev</classname> moet geïnstalleerd zijn). Neem uw " -"tijd om de onlinehulp te lezen en maak uw keuzes zorgvuldig. Als u twijfelt, " -"doet u er gewoonlijk goed aan om het apparaatstuurprogramma (de software die " -"randapparatuur zoals ethernetkaarten, SCSI-controllers, enz. aanstuurt) " -"waarover u twijfelt, op te nemen. Wees voorzichtig: andere opties, die niet " -"in verband staan met een specifiek hardwareonderdeel, moet u op hun " -"standaardwaarde laten staan als u niet precies weet waarvoor ze dienen. " -"Vergeet niet in <quote>Loadable module support</quote> de optie " -"<quote>Kernel module loader</quote> te selecteren (die optie is standaard " -"niet geselecteerd). Indien u deze niet opneemt, zal uw &debian;-installatie " -"problemen ondervinden." - -#. Tag: para -#: post-install.xml:640 -#, no-c-format -msgid "" -"Clean the source tree and reset the <classname>kernel-package</classname> " -"parameters. To do that, do <userinput>make-kpkg clean</userinput>." -msgstr "" -"Schoon uw broncodeboom op en stel de parameters van <classname>kernel-" -"package</classname> terug op hun oorspronkelijke waarden in. U doet dit met " -"de opdracht <userinput>make-kpkg clean</userinput>." - -#. Tag: para -#: post-install.xml:645 -#, no-c-format -msgid "" -"Now, compile the kernel: <userinput>fakeroot make-kpkg --initrd --" -"revision=1.0.custom kernel_image</userinput>. The version number of " -"<quote>1.0</quote> can be changed at will; this is just a version number " -"that you will use to track your kernel builds. Likewise, you can put any " -"word you like in place of <quote>custom</quote> (e.g., a host name). Kernel " -"compilation may take quite a while, depending on the power of your machine." -msgstr "" -"Compiler nu de kernel: <userinput>fakeroot make-kpkg --initrd --revision=1.0." -"custom kernel_image</userinput>. Het versienummer <quote>1.0</quote> kunt u " -"naar believen aanpassen. Het is enkel een versienummer dat u gebruikt om het " -"overzicht over uw kernelcompilaties te behouden. Evenzeer kunt u in plaats " -"van <quote>custom</quote> om het even welk ander woord dat u verkiest, " -"gebruiken (bijv. een computernaam). Het compileren van de kernel kan enige " -"tijd in beslag nemen, afhankelijk van hoe krachtig uw computer is." - -#. Tag: para -#: post-install.xml:655 -#, no-c-format -msgid "" -"Once the compilation is complete, you can install your custom kernel like " -"any package. As root, do <userinput>dpkg -i ../&kernelpackage;-" -"&kernelversion;-<replaceable>subarchitecture</replaceable>_1.0." -"custom_&architecture;.deb</userinput>. The <replaceable>subarchitecture</" -"replaceable> part is an optional sub-architecture, <phrase arch=\"i386\"> " -"such as <quote>686</quote>, </phrase> depending on what kernel options you " -"set. <userinput>dpkg -i</userinput> will install the kernel, along with some " -"other nice supporting files. For instance, the <filename>System.map</" -"filename> will be properly installed (helpful for debugging kernel " -"problems), and <filename>/boot/config-&kernelversion;</filename> will be " -"installed, containing your current configuration set. Your new kernel " -"package is also clever enough to automatically update your boot loader to " -"use the new kernel. If you have created a modules package, you'll need to " -"install that package as well." -msgstr "" -"Nadat de compilatie voltooid is, kunt u uw aangepaste kernel installeren " -"zoals om het even welk ander pakket. Als root (systeembeheerder) geeft u het " -"commando <userinput>dpkg -i ../&kernelpackage;-&kernelversion;-" -"<replaceable>subarchitectuur</replaceable>_1.0.custom_&architecture;.deb</" -"userinput>. Het element <replaceable>subarchitectuur</replaceable> is een " -"facultatieve onder-architectuur, <phrase arch=\"i386\"> zoals <quote>686</" -"quote>, </phrase> afhankelijk van welke kernelopties u instelde. " -"<userinput>dpkg -i</userinput> installeert de kernel samen met een aantal " -"andere ondersteunende bestanden. Zo zal bijvoorbeeld het bestand " -"<filename>System.map</filename> correct geïnstalleerd worden (nuttig bij het " -"debuggen van kernelproblemen) evenals het bestand <filename>/boot/config-" -"&kernelversion;</filename> dat de huidige kernelconfiguratie bevat. Uw " -"nieuwe kernelpakket is ook zo slim dat het in staat is uw opstartlader " -"automatisch bij te werken, zodat deze uw nieuwe kernel zal gebruiken. Indien " -"u een pakket met modules creëerde, zult u ook dat pakket moeten installeren." - -#. Tag: para -#: post-install.xml:675 -#, no-c-format -msgid "" -"It is time to reboot the system: read carefully any warning that the above " -"step may have produced, then <userinput>shutdown -r now</userinput>." -msgstr "" -"Het is nu tijd om uw systeem opnieuw op te starten: lees aandachtig " -"eventuele waarschuwingen die u in de voorgaande stap te zien kreeg en voer " -"nadien het commando <userinput>shutdown -r now</userinput> uit." - -#. Tag: para -#: post-install.xml:680 -#, no-c-format -msgid "" -"For more information on &debian; kernels and kernel compilation, see the " -"<ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">Debian Linux Kernel Handbook</ulink>. " -"For more information on <classname>kernel-package</classname>, read the fine " -"documentation in <filename>/usr/share/doc/kernel-package</filename>." -msgstr "" -"Meer informatie over &debian; kernels en het compileren van een kernel is te " -"vinden in het <ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">Debian Linux Kernel " -"Handbook</ulink>. Voor meer informatie over <classname>kernel-package</" -"classname> moet u de documentatie uit <filename>/usr/share/doc/kernel-" -"package</filename> lezen." - -#. Tag: title -#: post-install.xml:696 +#: post-install.xml:542 #, no-c-format msgid "Recovering a Broken System" msgstr "Een defect systeem herstellen" #. Tag: para -#: post-install.xml:697 +#: post-install.xml:543 #, no-c-format msgid "" "Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no " @@ -1170,7 +896,7 @@ msgstr "" "zijn." #. Tag: para -#: post-install.xml:707 +#: post-install.xml:553 #, no-c-format msgid "" "To access rescue mode, select <userinput>rescue</userinput> from the boot " @@ -1196,7 +922,7 @@ msgstr "" "gebruik kunt maken van uw schijven, netwerkapparatuur enzovoort." #. Tag: para -#: post-install.xml:724 +#: post-install.xml:570 #, no-c-format msgid "" "Instead of the partitioning tool, you should now be presented with a list of " @@ -1213,7 +939,7 @@ msgstr "" "gecreëerd werden." #. Tag: para -#: post-install.xml:732 +#: post-install.xml:578 #, no-c-format msgid "" "If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the " @@ -1232,7 +958,7 @@ msgstr "" "phrase>" #. Tag: para -#: post-install.xml:744 +#: post-install.xml:590 #, no-c-format msgid "" "If the installer cannot run a usable shell in the root file system you " @@ -1252,7 +978,7 @@ msgstr "" "aangekoppeld worden op de map <filename>/target</filename>." #. Tag: para -#: post-install.xml:753 +#: post-install.xml:599 #, no-c-format msgid "In either case, after you exit the shell, the system will reboot." msgstr "" @@ -1260,7 +986,7 @@ msgstr "" "verlaten." #. Tag: para -#: post-install.xml:757 +#: post-install.xml:603 #, no-c-format msgid "" "Finally, note that repairing broken systems can be difficult, and this " @@ -1271,3 +997,246 @@ msgstr "" "handleiding tracht niet in te gaan op alles wat fout kan gaan en hoe u dat " "kunt repareren. Raadpleeg een expert als u met problemen geconfronteerd " "wordt." + +#~ msgid "" +#~ "Why would someone want to compile a new kernel? It is often not necessary " +#~ "since the default kernel shipped with &debian; handles most " +#~ "configurations. Also, &debian; often offers several alternative kernels. " +#~ "So you may want to check first if there is an alternative kernel image " +#~ "package that better corresponds to your hardware. However, it can be " +#~ "useful to compile a new kernel in order to:" +#~ msgstr "" +#~ "Waarom zou iemand een nieuwe kernel willen compileren? Vaak is dit niet " +#~ "nodig, aangezien de kernel die met &debian; geleverd wordt, met de meeste " +#~ "configuraties overweg kan. Bovendien stelt &debian; vaak verschillende " +#~ "alternatieve kernels ter beschikking. Wellicht wilt u dus eerst nagaan of " +#~ "er een pakket bestaat met een alternatief kernel-image dat beter geschikt " +#~ "is voor uw hardware. Toch kan het nuttig zijn om een nieuwe kernel te " +#~ "compileren om:" + +#~ msgid "" +#~ "handle special hardware needs, or hardware conflicts with the pre-" +#~ "supplied kernels" +#~ msgstr "" +#~ "tegemoet te komen aan bijzondere noden op het gebied van hardware of " +#~ "omdat er een hardwareconflict optreedt met de ter beschikking staande " +#~ "kernels" + +#~ msgid "" +#~ "use options of the kernel which are not supported in the pre-supplied " +#~ "kernels (such as high memory support)" +#~ msgstr "" +#~ "kernelopties te gebruiken die in de ter beschikking staande kernels niet " +#~ "geactiveerd zijn (zoals ondersteuning voor het uitgebreid geheugengebied)" + +#~ msgid "" +#~ "optimize the kernel by removing useless drivers to speed up boot time" +#~ msgstr "" +#~ "de kernel te optimaliseren door onnodige stuurprogramma's te verwijderen " +#~ "en de opstarttijd te versnellen" + +#~ msgid "create a monolithic instead of a modularized kernel" +#~ msgstr "een monolithische in plaats van een modulaire kernel te creëren" + +#~ msgid "run an updated or development kernel" +#~ msgstr "een nieuwere of een ontwikkelingsversie van de kernel te gebruiken" + +#~ msgid "learn more about linux kernels" +#~ msgstr "meer inzicht te verwerven in linux-kernels" + +#~ msgid "Kernel Image Management" +#~ msgstr "Kernelimagebeheer" + +#~ msgid "" +#~ "Don't be afraid to try compiling the kernel. It's fun and profitable." +#~ msgstr "" +#~ "Wees niet bang om te proberen een kernel te compileren. Het is leuk en " +#~ "lonend." + +#~ msgid "" +#~ "To compile a kernel the &debian; way, you need some packages: " +#~ "<classname>fakeroot</classname>, <classname>kernel-package</classname>, " +#~ "<classname>linux-source-2.6</classname> and a few others which are " +#~ "probably already installed (see <filename>/usr/share/doc/kernel-package/" +#~ "README.gz</filename> for the complete list)." +#~ msgstr "" +#~ "Om een kernel te compileren op de manier waarop &debian; dat doet, heeft " +#~ "u enkele pakketten nodig: <classname>fakeroot</classname>, " +#~ "<classname>kernel-package</classname>, <classname>linux-source-2.6</" +#~ "classname> en enkele andere pakketten die wellicht reeds geïnstalleerd " +#~ "zijn (raadpleeg <filename>/usr/share/doc/kernel-package/README.gz</" +#~ "filename> voor de volledige lijst)." + +#~ msgid "" +#~ "This method will make a .deb of your kernel source, and, if you have non-" +#~ "standard modules, make a synchronized dependent .deb of those too. It's a " +#~ "better way to manage kernel images; <filename>/boot</filename> will hold " +#~ "the kernel, the System.map, and a log of the active config file for the " +#~ "build." +#~ msgstr "" +#~ "Met deze methode zult u een .deb-bestand aanmaken op basis van uw " +#~ "kernelbroncode en, indien u bijzondere modules gebruikt, ook daarvoor een " +#~ "gesynchroniseerd en ondergeschikt .deb-bestand. Dit is de beste manier om " +#~ "kernelimages te beheren. De kernel, het bestand System.map en een log van " +#~ "het configuratiebestand dat bij het compileren geactiveerd was, zullen in " +#~ "<filename>/boot</filename> terug te vinden zijn." + +#~ msgid "" +#~ "Note that you don't <emphasis>have</emphasis> to compile your kernel the " +#~ "<quote>&debian; way</quote>; but we find that using the packaging system " +#~ "to manage your kernel is actually safer and easier. In fact, you can get " +#~ "your kernel sources right from Linus instead of <classname>linux-" +#~ "source-2.6</classname>, yet still use the <classname>kernel-package</" +#~ "classname> compilation method." +#~ msgstr "" +#~ "Merk op dat u niet <emphasis>verplicht</emphasis> bent om uw kernel te " +#~ "compileren volgens de <quote>&debian; methode</quote>. Maar wij zijn van " +#~ "oordeel dat gebruik maken van het pakketbeheersysteem om uw kernel te " +#~ "beheren, veiliger en makkelijker is. In feite kunt u de broncode van de " +#~ "kernel rechtstreeks ophalen bij Linus in plaats van <classname>linux-" +#~ "source-2.6</classname> te gebruiken en toch nog steeds de " +#~ "compilatiemethode van <classname>kernel-package</classname> toepassen." + +#~ msgid "" +#~ "Note that you'll find complete documentation on using <classname>kernel-" +#~ "package</classname> under <filename>/usr/share/doc/kernel-package</" +#~ "filename>. This section just contains a brief tutorial." +#~ msgstr "" +#~ "Merk op dat u de volledige documentatie over het gebruik van " +#~ "<classname>kernel-package</classname> kunt vinden onder <filename>/usr/" +#~ "share/doc/kernel-package</filename>. Dit onderdeel bevat enkel een " +#~ "beknopte beginnershandleiding." + +#~ msgid "" +#~ "Hereafter, we'll assume you have free rein over your machine and will " +#~ "extract your kernel source to somewhere in your home directory<footnote> " +#~ "<para> There are other locations where you can extract kernel sources and " +#~ "build your custom kernel, but this is easiest as it does not require " +#~ "special permissions. </para> </footnote>. We'll also assume that your " +#~ "kernel version is &kernelversion;. Make sure you are in the directory to " +#~ "where you want to unpack the kernel sources, extract them using " +#~ "<userinput>tar xf /usr/src/linux-source-&kernelversion;.tar.xz</" +#~ "userinput> and change to the directory <filename>linux-source-" +#~ "&kernelversion;</filename> that will have been created." +#~ msgstr "" +#~ "Vanaf nu nemen we aan dat u de volledige controle heeft over uw computer " +#~ "en dat u de kernelbroncode ergens in uw persoonlijke map<footnote> <para> " +#~ "U kunt de kernelbroncode ook op andere plaatsen uitpakken en daar uw " +#~ "aangepaste kernel compileren, maar de hier gebruikte werkwijze is het " +#~ "makkelijkst, aangezien ze geen speciale voorrechten vereist. </para> </" +#~ "footnote> zult uitpakken. We gaan er ook vanuit dat de versie van uw " +#~ "kernel &kernelversion; is. Vergewis u ervan dat u zich in de map bevindt " +#~ "waarin u de kernelbroncode wilt uitpakken. Pak ze uit met <userinput>tar " +#~ "xf /usr/src/linux-source-&kernelversion;.tar.xz</userinput> en ga dan " +#~ "naar de map <filename>linux-source-&kernelversion;</filename> die door " +#~ "dat commando aangemaakt zal zijn." + +#~ msgid "" +#~ "Now, you can configure your kernel. Run <userinput>make xconfig</" +#~ "userinput> if X11 is installed, configured and being run; run " +#~ "<userinput>make menuconfig</userinput> otherwise (you'll need " +#~ "<classname>libncurses5-dev</classname> installed). Take the time to read " +#~ "the online help and choose carefully. When in doubt, it is typically " +#~ "better to include the device driver (the software which manages hardware " +#~ "peripherals, such as Ethernet cards, SCSI controllers, and so on) you are " +#~ "unsure about. Be careful: other options, not related to a specific " +#~ "hardware, should be left at the default value if you do not understand " +#~ "them. Do not forget to select <quote>Kernel module loader</quote> in " +#~ "<quote>Loadable module support</quote> (it is not selected by default). " +#~ "If not included, your &debian; installation will experience problems." +#~ msgstr "" +#~ "Nu kunt u uw kernel configureren. Voer het commando <userinput>make " +#~ "xconfig</userinput> uit als X11 geïnstalleerd, geconfigureerd en actief " +#~ "is. Voer anders het commando <userinput>make menuconfig</userinput> uit " +#~ "(het pakket <classname>libncurses5-dev</classname> moet geïnstalleerd " +#~ "zijn). Neem uw tijd om de onlinehulp te lezen en maak uw keuzes " +#~ "zorgvuldig. Als u twijfelt, doet u er gewoonlijk goed aan om het " +#~ "apparaatstuurprogramma (de software die randapparatuur zoals " +#~ "ethernetkaarten, SCSI-controllers, enz. aanstuurt) waarover u twijfelt, " +#~ "op te nemen. Wees voorzichtig: andere opties, die niet in verband staan " +#~ "met een specifiek hardwareonderdeel, moet u op hun standaardwaarde laten " +#~ "staan als u niet precies weet waarvoor ze dienen. Vergeet niet in " +#~ "<quote>Loadable module support</quote> de optie <quote>Kernel module " +#~ "loader</quote> te selecteren (die optie is standaard niet geselecteerd). " +#~ "Indien u deze niet opneemt, zal uw &debian;-installatie problemen " +#~ "ondervinden." + +#~ msgid "" +#~ "Clean the source tree and reset the <classname>kernel-package</classname> " +#~ "parameters. To do that, do <userinput>make-kpkg clean</userinput>." +#~ msgstr "" +#~ "Schoon uw broncodeboom op en stel de parameters van <classname>kernel-" +#~ "package</classname> terug op hun oorspronkelijke waarden in. U doet dit " +#~ "met de opdracht <userinput>make-kpkg clean</userinput>." + +#~ msgid "" +#~ "Now, compile the kernel: <userinput>fakeroot make-kpkg --initrd --" +#~ "revision=1.0.custom kernel_image</userinput>. The version number of " +#~ "<quote>1.0</quote> can be changed at will; this is just a version number " +#~ "that you will use to track your kernel builds. Likewise, you can put any " +#~ "word you like in place of <quote>custom</quote> (e.g., a host name). " +#~ "Kernel compilation may take quite a while, depending on the power of your " +#~ "machine." +#~ msgstr "" +#~ "Compiler nu de kernel: <userinput>fakeroot make-kpkg --initrd --" +#~ "revision=1.0.custom kernel_image</userinput>. Het versienummer " +#~ "<quote>1.0</quote> kunt u naar believen aanpassen. Het is enkel een " +#~ "versienummer dat u gebruikt om het overzicht over uw kernelcompilaties te " +#~ "behouden. Evenzeer kunt u in plaats van <quote>custom</quote> om het even " +#~ "welk ander woord dat u verkiest, gebruiken (bijv. een computernaam). Het " +#~ "compileren van de kernel kan enige tijd in beslag nemen, afhankelijk van " +#~ "hoe krachtig uw computer is." + +#~ msgid "" +#~ "Once the compilation is complete, you can install your custom kernel like " +#~ "any package. As root, do <userinput>dpkg -i ../&kernelpackage;-" +#~ "&kernelversion;-<replaceable>subarchitecture</replaceable>_1.0." +#~ "custom_&architecture;.deb</userinput>. The <replaceable>subarchitecture</" +#~ "replaceable> part is an optional sub-architecture, <phrase arch=\"i386\"> " +#~ "such as <quote>686</quote>, </phrase> depending on what kernel options " +#~ "you set. <userinput>dpkg -i</userinput> will install the kernel, along " +#~ "with some other nice supporting files. For instance, the <filename>System." +#~ "map</filename> will be properly installed (helpful for debugging kernel " +#~ "problems), and <filename>/boot/config-&kernelversion;</filename> will be " +#~ "installed, containing your current configuration set. Your new kernel " +#~ "package is also clever enough to automatically update your boot loader to " +#~ "use the new kernel. If you have created a modules package, you'll need to " +#~ "install that package as well." +#~ msgstr "" +#~ "Nadat de compilatie voltooid is, kunt u uw aangepaste kernel installeren " +#~ "zoals om het even welk ander pakket. Als root (systeembeheerder) geeft u " +#~ "het commando <userinput>dpkg -i ../&kernelpackage;-&kernelversion;-" +#~ "<replaceable>subarchitectuur</replaceable>_1.0.custom_&architecture;.deb</" +#~ "userinput>. Het element <replaceable>subarchitectuur</replaceable> is een " +#~ "facultatieve onder-architectuur, <phrase arch=\"i386\"> zoals <quote>686</" +#~ "quote>, </phrase> afhankelijk van welke kernelopties u instelde. " +#~ "<userinput>dpkg -i</userinput> installeert de kernel samen met een aantal " +#~ "andere ondersteunende bestanden. Zo zal bijvoorbeeld het bestand " +#~ "<filename>System.map</filename> correct geïnstalleerd worden (nuttig bij " +#~ "het debuggen van kernelproblemen) evenals het bestand <filename>/boot/" +#~ "config-&kernelversion;</filename> dat de huidige kernelconfiguratie " +#~ "bevat. Uw nieuwe kernelpakket is ook zo slim dat het in staat is uw " +#~ "opstartlader automatisch bij te werken, zodat deze uw nieuwe kernel zal " +#~ "gebruiken. Indien u een pakket met modules creëerde, zult u ook dat " +#~ "pakket moeten installeren." + +#~ msgid "" +#~ "It is time to reboot the system: read carefully any warning that the " +#~ "above step may have produced, then <userinput>shutdown -r now</userinput>." +#~ msgstr "" +#~ "Het is nu tijd om uw systeem opnieuw op te starten: lees aandachtig " +#~ "eventuele waarschuwingen die u in de voorgaande stap te zien kreeg en " +#~ "voer nadien het commando <userinput>shutdown -r now</userinput> uit." + +#~ msgid "" +#~ "For more information on &debian; kernels and kernel compilation, see the " +#~ "<ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">Debian Linux Kernel Handbook</" +#~ "ulink>. For more information on <classname>kernel-package</classname>, " +#~ "read the fine documentation in <filename>/usr/share/doc/kernel-package</" +#~ "filename>." +#~ msgstr "" +#~ "Meer informatie over &debian; kernels en het compileren van een kernel is " +#~ "te vinden in het <ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">Debian Linux Kernel " +#~ "Handbook</ulink>. Voor meer informatie over <classname>kernel-package</" +#~ "classname> moet u de documentatie uit <filename>/usr/share/doc/kernel-" +#~ "package</filename> lezen." |