summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl/post-install.po
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2018-07-29 08:28:03 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2018-07-29 08:28:03 +0000
commite309be1887f3b66c789fb1cf7e062bee558f42bf (patch)
treee5692e86f4dfc5a22fffedbab1ff926eeeed37ee /po/nl/post-install.po
parent015c9c8fa4d6483a00db573804517555944bbf22 (diff)
downloadinstallation-guide-e309be1887f3b66c789fb1cf7e062bee558f42bf.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
Diffstat (limited to 'po/nl/post-install.po')
-rw-r--r--po/nl/post-install.po551
1 files changed, 260 insertions, 291 deletions
diff --git a/po/nl/post-install.po b/po/nl/post-install.po
index 180b3a2e7..91edea688 100644
--- a/po/nl/post-install.po
+++ b/po/nl/post-install.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_post-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-13 22:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-29 08:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-27 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -853,303 +853,29 @@ msgstr "Een nieuwe kernel compileren"
#: post-install.xml:521
#, no-c-format
msgid ""
-"Why would someone want to compile a new kernel? It is often not necessary "
-"since the default kernel shipped with &debian; handles most configurations. "
-"Also, &debian; often offers several alternative kernels. So you may want to "
-"check first if there is an alternative kernel image package that better "
-"corresponds to your hardware. However, it can be useful to compile a new "
-"kernel in order to:"
+"Why would someone want to compile a new kernel? It is most probably not "
+"necessary since the default kernel shipped with &debian; handles almost all "
+"configurations."
msgstr ""
-"Waarom zou iemand een nieuwe kernel willen compileren? Vaak is dit niet "
-"nodig, aangezien de kernel die met &debian; geleverd wordt, met de meeste "
-"configuraties overweg kan. Bovendien stelt &debian; vaak verschillende "
-"alternatieve kernels ter beschikking. Wellicht wilt u dus eerst nagaan of er "
-"een pakket bestaat met een alternatief kernel-image dat beter geschikt is "
-"voor uw hardware. Toch kan het nuttig zijn om een nieuwe kernel te "
-"compileren om:"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:531
+#: post-install.xml:527
#, no-c-format
msgid ""
-"handle special hardware needs, or hardware conflicts with the pre-supplied "
-"kernels"
+"If you want to compile your own kernel nevertheless, this is of course "
+"possible and we recommend the use of the <quote>make deb-pkg</quote> target. "
+"For more information read the <ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">Debian "
+"Linux Kernel Handbook</ulink>."
msgstr ""
-"tegemoet te komen aan bijzondere noden op het gebied van hardware of omdat "
-"er een hardwareconflict optreedt met de ter beschikking staande kernels"
-
-#. Tag: para
-#: post-install.xml:537
-#, no-c-format
-msgid ""
-"use options of the kernel which are not supported in the pre-supplied "
-"kernels (such as high memory support)"
-msgstr ""
-"kernelopties te gebruiken die in de ter beschikking staande kernels niet "
-"geactiveerd zijn (zoals ondersteuning voor het uitgebreid geheugengebied)"
-
-#. Tag: para
-#: post-install.xml:543
-#, no-c-format
-msgid "optimize the kernel by removing useless drivers to speed up boot time"
-msgstr ""
-"de kernel te optimaliseren door onnodige stuurprogramma's te verwijderen en "
-"de opstarttijd te versnellen"
-
-#. Tag: para
-#: post-install.xml:548
-#, no-c-format
-msgid "create a monolithic instead of a modularized kernel"
-msgstr "een monolithische in plaats van een modulaire kernel te creëren"
-
-#. Tag: para
-#: post-install.xml:553
-#, no-c-format
-msgid "run an updated or development kernel"
-msgstr "een nieuwere of een ontwikkelingsversie van de kernel te gebruiken"
-
-#. Tag: para
-#: post-install.xml:558
-#, no-c-format
-msgid "learn more about linux kernels"
-msgstr "meer inzicht te verwerven in linux-kernels"
#. Tag: title
-#: post-install.xml:567
-#, no-c-format
-msgid "Kernel Image Management"
-msgstr "Kernelimagebeheer"
-
-#. Tag: para
-#: post-install.xml:568
-#, no-c-format
-msgid "Don't be afraid to try compiling the kernel. It's fun and profitable."
-msgstr ""
-"Wees niet bang om te proberen een kernel te compileren. Het is leuk en "
-"lonend."
-
-#. Tag: para
-#: post-install.xml:572
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To compile a kernel the &debian; way, you need some packages: "
-"<classname>fakeroot</classname>, <classname>kernel-package</classname>, "
-"<classname>linux-source-2.6</classname> and a few others which are probably "
-"already installed (see <filename>/usr/share/doc/kernel-package/README.gz</"
-"filename> for the complete list)."
-msgstr ""
-"Om een kernel te compileren op de manier waarop &debian; dat doet, heeft u "
-"enkele pakketten nodig: <classname>fakeroot</classname>, <classname>kernel-"
-"package</classname>, <classname>linux-source-2.6</classname> en enkele "
-"andere pakketten die wellicht reeds geïnstalleerd zijn (raadpleeg <filename>/"
-"usr/share/doc/kernel-package/README.gz</filename> voor de volledige lijst)."
-
-#. Tag: para
-#: post-install.xml:581
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This method will make a .deb of your kernel source, and, if you have non-"
-"standard modules, make a synchronized dependent .deb of those too. It's a "
-"better way to manage kernel images; <filename>/boot</filename> will hold the "
-"kernel, the System.map, and a log of the active config file for the build."
-msgstr ""
-"Met deze methode zult u een .deb-bestand aanmaken op basis van uw "
-"kernelbroncode en, indien u bijzondere modules gebruikt, ook daarvoor een "
-"gesynchroniseerd en ondergeschikt .deb-bestand. Dit is de beste manier om "
-"kernelimages te beheren. De kernel, het bestand System.map en een log van "
-"het configuratiebestand dat bij het compileren geactiveerd was, zullen in "
-"<filename>/boot</filename> terug te vinden zijn."
-
-#. Tag: para
-#: post-install.xml:589
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Note that you don't <emphasis>have</emphasis> to compile your kernel the "
-"<quote>&debian; way</quote>; but we find that using the packaging system to "
-"manage your kernel is actually safer and easier. In fact, you can get your "
-"kernel sources right from Linus instead of <classname>linux-source-2.6</"
-"classname>, yet still use the <classname>kernel-package</classname> "
-"compilation method."
-msgstr ""
-"Merk op dat u niet <emphasis>verplicht</emphasis> bent om uw kernel te "
-"compileren volgens de <quote>&debian; methode</quote>. Maar wij zijn van "
-"oordeel dat gebruik maken van het pakketbeheersysteem om uw kernel te "
-"beheren, veiliger en makkelijker is. In feite kunt u de broncode van de "
-"kernel rechtstreeks ophalen bij Linus in plaats van <classname>linux-"
-"source-2.6</classname> te gebruiken en toch nog steeds de compilatiemethode "
-"van <classname>kernel-package</classname> toepassen."
-
-#. Tag: para
-#: post-install.xml:598
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Note that you'll find complete documentation on using <classname>kernel-"
-"package</classname> under <filename>/usr/share/doc/kernel-package</"
-"filename>. This section just contains a brief tutorial."
-msgstr ""
-"Merk op dat u de volledige documentatie over het gebruik van "
-"<classname>kernel-package</classname> kunt vinden onder <filename>/usr/share/"
-"doc/kernel-package</filename>. Dit onderdeel bevat enkel een beknopte "
-"beginnershandleiding."
-
-#. Tag: para
-#: post-install.xml:605
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hereafter, we'll assume you have free rein over your machine and will "
-"extract your kernel source to somewhere in your home directory<footnote> "
-"<para> There are other locations where you can extract kernel sources and "
-"build your custom kernel, but this is easiest as it does not require special "
-"permissions. </para> </footnote>. We'll also assume that your kernel version "
-"is &kernelversion;. Make sure you are in the directory to where you want to "
-"unpack the kernel sources, extract them using <userinput>tar xf /usr/src/"
-"linux-source-&kernelversion;.tar.xz</userinput> and change to the directory "
-"<filename>linux-source-&kernelversion;</filename> that will have been "
-"created."
-msgstr ""
-"Vanaf nu nemen we aan dat u de volledige controle heeft over uw computer en "
-"dat u de kernelbroncode ergens in uw persoonlijke map<footnote> <para> U "
-"kunt de kernelbroncode ook op andere plaatsen uitpakken en daar uw "
-"aangepaste kernel compileren, maar de hier gebruikte werkwijze is het "
-"makkelijkst, aangezien ze geen speciale voorrechten vereist. </para> </"
-"footnote> zult uitpakken. We gaan er ook vanuit dat de versie van uw kernel "
-"&kernelversion; is. Vergewis u ervan dat u zich in de map bevindt waarin u "
-"de kernelbroncode wilt uitpakken. Pak ze uit met <userinput>tar xf /usr/src/"
-"linux-source-&kernelversion;.tar.xz</userinput> en ga dan naar de map "
-"<filename>linux-source-&kernelversion;</filename> die door dat commando "
-"aangemaakt zal zijn."
-
-#. Tag: para
-#: post-install.xml:625
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Now, you can configure your kernel. Run <userinput>make xconfig</userinput> "
-"if X11 is installed, configured and being run; run <userinput>make "
-"menuconfig</userinput> otherwise (you'll need <classname>libncurses5-dev</"
-"classname> installed). Take the time to read the online help and choose "
-"carefully. When in doubt, it is typically better to include the device "
-"driver (the software which manages hardware peripherals, such as Ethernet "
-"cards, SCSI controllers, and so on) you are unsure about. Be careful: other "
-"options, not related to a specific hardware, should be left at the default "
-"value if you do not understand them. Do not forget to select <quote>Kernel "
-"module loader</quote> in <quote>Loadable module support</quote> (it is not "
-"selected by default). If not included, your &debian; installation will "
-"experience problems."
-msgstr ""
-"Nu kunt u uw kernel configureren. Voer het commando <userinput>make xconfig</"
-"userinput> uit als X11 geïnstalleerd, geconfigureerd en actief is. Voer "
-"anders het commando <userinput>make menuconfig</userinput> uit (het pakket "
-"<classname>libncurses5-dev</classname> moet geïnstalleerd zijn). Neem uw "
-"tijd om de onlinehulp te lezen en maak uw keuzes zorgvuldig. Als u twijfelt, "
-"doet u er gewoonlijk goed aan om het apparaatstuurprogramma (de software die "
-"randapparatuur zoals ethernetkaarten, SCSI-controllers, enz. aanstuurt) "
-"waarover u twijfelt, op te nemen. Wees voorzichtig: andere opties, die niet "
-"in verband staan met een specifiek hardwareonderdeel, moet u op hun "
-"standaardwaarde laten staan als u niet precies weet waarvoor ze dienen. "
-"Vergeet niet in <quote>Loadable module support</quote> de optie "
-"<quote>Kernel module loader</quote> te selecteren (die optie is standaard "
-"niet geselecteerd). Indien u deze niet opneemt, zal uw &debian;-installatie "
-"problemen ondervinden."
-
-#. Tag: para
-#: post-install.xml:640
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Clean the source tree and reset the <classname>kernel-package</classname> "
-"parameters. To do that, do <userinput>make-kpkg clean</userinput>."
-msgstr ""
-"Schoon uw broncodeboom op en stel de parameters van <classname>kernel-"
-"package</classname> terug op hun oorspronkelijke waarden in. U doet dit met "
-"de opdracht <userinput>make-kpkg clean</userinput>."
-
-#. Tag: para
-#: post-install.xml:645
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Now, compile the kernel: <userinput>fakeroot make-kpkg --initrd --"
-"revision=1.0.custom kernel_image</userinput>. The version number of "
-"<quote>1.0</quote> can be changed at will; this is just a version number "
-"that you will use to track your kernel builds. Likewise, you can put any "
-"word you like in place of <quote>custom</quote> (e.g., a host name). Kernel "
-"compilation may take quite a while, depending on the power of your machine."
-msgstr ""
-"Compiler nu de kernel: <userinput>fakeroot make-kpkg --initrd --revision=1.0."
-"custom kernel_image</userinput>. Het versienummer <quote>1.0</quote> kunt u "
-"naar believen aanpassen. Het is enkel een versienummer dat u gebruikt om het "
-"overzicht over uw kernelcompilaties te behouden. Evenzeer kunt u in plaats "
-"van <quote>custom</quote> om het even welk ander woord dat u verkiest, "
-"gebruiken (bijv. een computernaam). Het compileren van de kernel kan enige "
-"tijd in beslag nemen, afhankelijk van hoe krachtig uw computer is."
-
-#. Tag: para
-#: post-install.xml:655
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Once the compilation is complete, you can install your custom kernel like "
-"any package. As root, do <userinput>dpkg -i ../&kernelpackage;-"
-"&kernelversion;-<replaceable>subarchitecture</replaceable>_1.0."
-"custom_&architecture;.deb</userinput>. The <replaceable>subarchitecture</"
-"replaceable> part is an optional sub-architecture, <phrase arch=\"i386\"> "
-"such as <quote>686</quote>, </phrase> depending on what kernel options you "
-"set. <userinput>dpkg -i</userinput> will install the kernel, along with some "
-"other nice supporting files. For instance, the <filename>System.map</"
-"filename> will be properly installed (helpful for debugging kernel "
-"problems), and <filename>/boot/config-&kernelversion;</filename> will be "
-"installed, containing your current configuration set. Your new kernel "
-"package is also clever enough to automatically update your boot loader to "
-"use the new kernel. If you have created a modules package, you'll need to "
-"install that package as well."
-msgstr ""
-"Nadat de compilatie voltooid is, kunt u uw aangepaste kernel installeren "
-"zoals om het even welk ander pakket. Als root (systeembeheerder) geeft u het "
-"commando <userinput>dpkg -i ../&kernelpackage;-&kernelversion;-"
-"<replaceable>subarchitectuur</replaceable>_1.0.custom_&architecture;.deb</"
-"userinput>. Het element <replaceable>subarchitectuur</replaceable> is een "
-"facultatieve onder-architectuur, <phrase arch=\"i386\"> zoals <quote>686</"
-"quote>, </phrase> afhankelijk van welke kernelopties u instelde. "
-"<userinput>dpkg -i</userinput> installeert de kernel samen met een aantal "
-"andere ondersteunende bestanden. Zo zal bijvoorbeeld het bestand "
-"<filename>System.map</filename> correct geïnstalleerd worden (nuttig bij het "
-"debuggen van kernelproblemen) evenals het bestand <filename>/boot/config-"
-"&kernelversion;</filename> dat de huidige kernelconfiguratie bevat. Uw "
-"nieuwe kernelpakket is ook zo slim dat het in staat is uw opstartlader "
-"automatisch bij te werken, zodat deze uw nieuwe kernel zal gebruiken. Indien "
-"u een pakket met modules creëerde, zult u ook dat pakket moeten installeren."
-
-#. Tag: para
-#: post-install.xml:675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is time to reboot the system: read carefully any warning that the above "
-"step may have produced, then <userinput>shutdown -r now</userinput>."
-msgstr ""
-"Het is nu tijd om uw systeem opnieuw op te starten: lees aandachtig "
-"eventuele waarschuwingen die u in de voorgaande stap te zien kreeg en voer "
-"nadien het commando <userinput>shutdown -r now</userinput> uit."
-
-#. Tag: para
-#: post-install.xml:680
-#, no-c-format
-msgid ""
-"For more information on &debian; kernels and kernel compilation, see the "
-"<ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">Debian Linux Kernel Handbook</ulink>. "
-"For more information on <classname>kernel-package</classname>, read the fine "
-"documentation in <filename>/usr/share/doc/kernel-package</filename>."
-msgstr ""
-"Meer informatie over &debian; kernels en het compileren van een kernel is te "
-"vinden in het <ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">Debian Linux Kernel "
-"Handbook</ulink>. Voor meer informatie over <classname>kernel-package</"
-"classname> moet u de documentatie uit <filename>/usr/share/doc/kernel-"
-"package</filename> lezen."
-
-#. Tag: title
-#: post-install.xml:696
+#: post-install.xml:542
#, no-c-format
msgid "Recovering a Broken System"
msgstr "Een defect systeem herstellen"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:697
+#: post-install.xml:543
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes, things go wrong, and the system you've carefully installed is no "
@@ -1170,7 +896,7 @@ msgstr ""
"zijn."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:707
+#: post-install.xml:553
#, no-c-format
msgid ""
"To access rescue mode, select <userinput>rescue</userinput> from the boot "
@@ -1196,7 +922,7 @@ msgstr ""
"gebruik kunt maken van uw schijven, netwerkapparatuur enzovoort."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:724
+#: post-install.xml:570
#, no-c-format
msgid ""
"Instead of the partitioning tool, you should now be presented with a list of "
@@ -1213,7 +939,7 @@ msgstr ""
"gecreëerd werden."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:732
+#: post-install.xml:578
#, no-c-format
msgid ""
"If possible, the installer will now present you with a shell prompt in the "
@@ -1232,7 +958,7 @@ msgstr ""
"phrase>"
#. Tag: para
-#: post-install.xml:744
+#: post-install.xml:590
#, no-c-format
msgid ""
"If the installer cannot run a usable shell in the root file system you "
@@ -1252,7 +978,7 @@ msgstr ""
"aangekoppeld worden op de map <filename>/target</filename>."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:753
+#: post-install.xml:599
#, no-c-format
msgid "In either case, after you exit the shell, the system will reboot."
msgstr ""
@@ -1260,7 +986,7 @@ msgstr ""
"verlaten."
#. Tag: para
-#: post-install.xml:757
+#: post-install.xml:603
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, note that repairing broken systems can be difficult, and this "
@@ -1271,3 +997,246 @@ msgstr ""
"handleiding tracht niet in te gaan op alles wat fout kan gaan en hoe u dat "
"kunt repareren. Raadpleeg een expert als u met problemen geconfronteerd "
"wordt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Why would someone want to compile a new kernel? It is often not necessary "
+#~ "since the default kernel shipped with &debian; handles most "
+#~ "configurations. Also, &debian; often offers several alternative kernels. "
+#~ "So you may want to check first if there is an alternative kernel image "
+#~ "package that better corresponds to your hardware. However, it can be "
+#~ "useful to compile a new kernel in order to:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Waarom zou iemand een nieuwe kernel willen compileren? Vaak is dit niet "
+#~ "nodig, aangezien de kernel die met &debian; geleverd wordt, met de meeste "
+#~ "configuraties overweg kan. Bovendien stelt &debian; vaak verschillende "
+#~ "alternatieve kernels ter beschikking. Wellicht wilt u dus eerst nagaan of "
+#~ "er een pakket bestaat met een alternatief kernel-image dat beter geschikt "
+#~ "is voor uw hardware. Toch kan het nuttig zijn om een nieuwe kernel te "
+#~ "compileren om:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "handle special hardware needs, or hardware conflicts with the pre-"
+#~ "supplied kernels"
+#~ msgstr ""
+#~ "tegemoet te komen aan bijzondere noden op het gebied van hardware of "
+#~ "omdat er een hardwareconflict optreedt met de ter beschikking staande "
+#~ "kernels"
+
+#~ msgid ""
+#~ "use options of the kernel which are not supported in the pre-supplied "
+#~ "kernels (such as high memory support)"
+#~ msgstr ""
+#~ "kernelopties te gebruiken die in de ter beschikking staande kernels niet "
+#~ "geactiveerd zijn (zoals ondersteuning voor het uitgebreid geheugengebied)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "optimize the kernel by removing useless drivers to speed up boot time"
+#~ msgstr ""
+#~ "de kernel te optimaliseren door onnodige stuurprogramma's te verwijderen "
+#~ "en de opstarttijd te versnellen"
+
+#~ msgid "create a monolithic instead of a modularized kernel"
+#~ msgstr "een monolithische in plaats van een modulaire kernel te creëren"
+
+#~ msgid "run an updated or development kernel"
+#~ msgstr "een nieuwere of een ontwikkelingsversie van de kernel te gebruiken"
+
+#~ msgid "learn more about linux kernels"
+#~ msgstr "meer inzicht te verwerven in linux-kernels"
+
+#~ msgid "Kernel Image Management"
+#~ msgstr "Kernelimagebeheer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Don't be afraid to try compiling the kernel. It's fun and profitable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wees niet bang om te proberen een kernel te compileren. Het is leuk en "
+#~ "lonend."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To compile a kernel the &debian; way, you need some packages: "
+#~ "<classname>fakeroot</classname>, <classname>kernel-package</classname>, "
+#~ "<classname>linux-source-2.6</classname> and a few others which are "
+#~ "probably already installed (see <filename>/usr/share/doc/kernel-package/"
+#~ "README.gz</filename> for the complete list)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om een kernel te compileren op de manier waarop &debian; dat doet, heeft "
+#~ "u enkele pakketten nodig: <classname>fakeroot</classname>, "
+#~ "<classname>kernel-package</classname>, <classname>linux-source-2.6</"
+#~ "classname> en enkele andere pakketten die wellicht reeds geïnstalleerd "
+#~ "zijn (raadpleeg <filename>/usr/share/doc/kernel-package/README.gz</"
+#~ "filename> voor de volledige lijst)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This method will make a .deb of your kernel source, and, if you have non-"
+#~ "standard modules, make a synchronized dependent .deb of those too. It's a "
+#~ "better way to manage kernel images; <filename>/boot</filename> will hold "
+#~ "the kernel, the System.map, and a log of the active config file for the "
+#~ "build."
+#~ msgstr ""
+#~ "Met deze methode zult u een .deb-bestand aanmaken op basis van uw "
+#~ "kernelbroncode en, indien u bijzondere modules gebruikt, ook daarvoor een "
+#~ "gesynchroniseerd en ondergeschikt .deb-bestand. Dit is de beste manier om "
+#~ "kernelimages te beheren. De kernel, het bestand System.map en een log van "
+#~ "het configuratiebestand dat bij het compileren geactiveerd was, zullen in "
+#~ "<filename>/boot</filename> terug te vinden zijn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that you don't <emphasis>have</emphasis> to compile your kernel the "
+#~ "<quote>&debian; way</quote>; but we find that using the packaging system "
+#~ "to manage your kernel is actually safer and easier. In fact, you can get "
+#~ "your kernel sources right from Linus instead of <classname>linux-"
+#~ "source-2.6</classname>, yet still use the <classname>kernel-package</"
+#~ "classname> compilation method."
+#~ msgstr ""
+#~ "Merk op dat u niet <emphasis>verplicht</emphasis> bent om uw kernel te "
+#~ "compileren volgens de <quote>&debian; methode</quote>. Maar wij zijn van "
+#~ "oordeel dat gebruik maken van het pakketbeheersysteem om uw kernel te "
+#~ "beheren, veiliger en makkelijker is. In feite kunt u de broncode van de "
+#~ "kernel rechtstreeks ophalen bij Linus in plaats van <classname>linux-"
+#~ "source-2.6</classname> te gebruiken en toch nog steeds de "
+#~ "compilatiemethode van <classname>kernel-package</classname> toepassen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that you'll find complete documentation on using <classname>kernel-"
+#~ "package</classname> under <filename>/usr/share/doc/kernel-package</"
+#~ "filename>. This section just contains a brief tutorial."
+#~ msgstr ""
+#~ "Merk op dat u de volledige documentatie over het gebruik van "
+#~ "<classname>kernel-package</classname> kunt vinden onder <filename>/usr/"
+#~ "share/doc/kernel-package</filename>. Dit onderdeel bevat enkel een "
+#~ "beknopte beginnershandleiding."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hereafter, we'll assume you have free rein over your machine and will "
+#~ "extract your kernel source to somewhere in your home directory<footnote> "
+#~ "<para> There are other locations where you can extract kernel sources and "
+#~ "build your custom kernel, but this is easiest as it does not require "
+#~ "special permissions. </para> </footnote>. We'll also assume that your "
+#~ "kernel version is &kernelversion;. Make sure you are in the directory to "
+#~ "where you want to unpack the kernel sources, extract them using "
+#~ "<userinput>tar xf /usr/src/linux-source-&kernelversion;.tar.xz</"
+#~ "userinput> and change to the directory <filename>linux-source-"
+#~ "&kernelversion;</filename> that will have been created."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vanaf nu nemen we aan dat u de volledige controle heeft over uw computer "
+#~ "en dat u de kernelbroncode ergens in uw persoonlijke map<footnote> <para> "
+#~ "U kunt de kernelbroncode ook op andere plaatsen uitpakken en daar uw "
+#~ "aangepaste kernel compileren, maar de hier gebruikte werkwijze is het "
+#~ "makkelijkst, aangezien ze geen speciale voorrechten vereist. </para> </"
+#~ "footnote> zult uitpakken. We gaan er ook vanuit dat de versie van uw "
+#~ "kernel &kernelversion; is. Vergewis u ervan dat u zich in de map bevindt "
+#~ "waarin u de kernelbroncode wilt uitpakken. Pak ze uit met <userinput>tar "
+#~ "xf /usr/src/linux-source-&kernelversion;.tar.xz</userinput> en ga dan "
+#~ "naar de map <filename>linux-source-&kernelversion;</filename> die door "
+#~ "dat commando aangemaakt zal zijn."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now, you can configure your kernel. Run <userinput>make xconfig</"
+#~ "userinput> if X11 is installed, configured and being run; run "
+#~ "<userinput>make menuconfig</userinput> otherwise (you'll need "
+#~ "<classname>libncurses5-dev</classname> installed). Take the time to read "
+#~ "the online help and choose carefully. When in doubt, it is typically "
+#~ "better to include the device driver (the software which manages hardware "
+#~ "peripherals, such as Ethernet cards, SCSI controllers, and so on) you are "
+#~ "unsure about. Be careful: other options, not related to a specific "
+#~ "hardware, should be left at the default value if you do not understand "
+#~ "them. Do not forget to select <quote>Kernel module loader</quote> in "
+#~ "<quote>Loadable module support</quote> (it is not selected by default). "
+#~ "If not included, your &debian; installation will experience problems."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu kunt u uw kernel configureren. Voer het commando <userinput>make "
+#~ "xconfig</userinput> uit als X11 geïnstalleerd, geconfigureerd en actief "
+#~ "is. Voer anders het commando <userinput>make menuconfig</userinput> uit "
+#~ "(het pakket <classname>libncurses5-dev</classname> moet geïnstalleerd "
+#~ "zijn). Neem uw tijd om de onlinehulp te lezen en maak uw keuzes "
+#~ "zorgvuldig. Als u twijfelt, doet u er gewoonlijk goed aan om het "
+#~ "apparaatstuurprogramma (de software die randapparatuur zoals "
+#~ "ethernetkaarten, SCSI-controllers, enz. aanstuurt) waarover u twijfelt, "
+#~ "op te nemen. Wees voorzichtig: andere opties, die niet in verband staan "
+#~ "met een specifiek hardwareonderdeel, moet u op hun standaardwaarde laten "
+#~ "staan als u niet precies weet waarvoor ze dienen. Vergeet niet in "
+#~ "<quote>Loadable module support</quote> de optie <quote>Kernel module "
+#~ "loader</quote> te selecteren (die optie is standaard niet geselecteerd). "
+#~ "Indien u deze niet opneemt, zal uw &debian;-installatie problemen "
+#~ "ondervinden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Clean the source tree and reset the <classname>kernel-package</classname> "
+#~ "parameters. To do that, do <userinput>make-kpkg clean</userinput>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Schoon uw broncodeboom op en stel de parameters van <classname>kernel-"
+#~ "package</classname> terug op hun oorspronkelijke waarden in. U doet dit "
+#~ "met de opdracht <userinput>make-kpkg clean</userinput>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Now, compile the kernel: <userinput>fakeroot make-kpkg --initrd --"
+#~ "revision=1.0.custom kernel_image</userinput>. The version number of "
+#~ "<quote>1.0</quote> can be changed at will; this is just a version number "
+#~ "that you will use to track your kernel builds. Likewise, you can put any "
+#~ "word you like in place of <quote>custom</quote> (e.g., a host name). "
+#~ "Kernel compilation may take quite a while, depending on the power of your "
+#~ "machine."
+#~ msgstr ""
+#~ "Compiler nu de kernel: <userinput>fakeroot make-kpkg --initrd --"
+#~ "revision=1.0.custom kernel_image</userinput>. Het versienummer "
+#~ "<quote>1.0</quote> kunt u naar believen aanpassen. Het is enkel een "
+#~ "versienummer dat u gebruikt om het overzicht over uw kernelcompilaties te "
+#~ "behouden. Evenzeer kunt u in plaats van <quote>custom</quote> om het even "
+#~ "welk ander woord dat u verkiest, gebruiken (bijv. een computernaam). Het "
+#~ "compileren van de kernel kan enige tijd in beslag nemen, afhankelijk van "
+#~ "hoe krachtig uw computer is."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once the compilation is complete, you can install your custom kernel like "
+#~ "any package. As root, do <userinput>dpkg -i ../&kernelpackage;-"
+#~ "&kernelversion;-<replaceable>subarchitecture</replaceable>_1.0."
+#~ "custom_&architecture;.deb</userinput>. The <replaceable>subarchitecture</"
+#~ "replaceable> part is an optional sub-architecture, <phrase arch=\"i386\"> "
+#~ "such as <quote>686</quote>, </phrase> depending on what kernel options "
+#~ "you set. <userinput>dpkg -i</userinput> will install the kernel, along "
+#~ "with some other nice supporting files. For instance, the <filename>System."
+#~ "map</filename> will be properly installed (helpful for debugging kernel "
+#~ "problems), and <filename>/boot/config-&kernelversion;</filename> will be "
+#~ "installed, containing your current configuration set. Your new kernel "
+#~ "package is also clever enough to automatically update your boot loader to "
+#~ "use the new kernel. If you have created a modules package, you'll need to "
+#~ "install that package as well."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nadat de compilatie voltooid is, kunt u uw aangepaste kernel installeren "
+#~ "zoals om het even welk ander pakket. Als root (systeembeheerder) geeft u "
+#~ "het commando <userinput>dpkg -i ../&kernelpackage;-&kernelversion;-"
+#~ "<replaceable>subarchitectuur</replaceable>_1.0.custom_&architecture;.deb</"
+#~ "userinput>. Het element <replaceable>subarchitectuur</replaceable> is een "
+#~ "facultatieve onder-architectuur, <phrase arch=\"i386\"> zoals <quote>686</"
+#~ "quote>, </phrase> afhankelijk van welke kernelopties u instelde. "
+#~ "<userinput>dpkg -i</userinput> installeert de kernel samen met een aantal "
+#~ "andere ondersteunende bestanden. Zo zal bijvoorbeeld het bestand "
+#~ "<filename>System.map</filename> correct geïnstalleerd worden (nuttig bij "
+#~ "het debuggen van kernelproblemen) evenals het bestand <filename>/boot/"
+#~ "config-&kernelversion;</filename> dat de huidige kernelconfiguratie "
+#~ "bevat. Uw nieuwe kernelpakket is ook zo slim dat het in staat is uw "
+#~ "opstartlader automatisch bij te werken, zodat deze uw nieuwe kernel zal "
+#~ "gebruiken. Indien u een pakket met modules creëerde, zult u ook dat "
+#~ "pakket moeten installeren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is time to reboot the system: read carefully any warning that the "
+#~ "above step may have produced, then <userinput>shutdown -r now</userinput>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het is nu tijd om uw systeem opnieuw op te starten: lees aandachtig "
+#~ "eventuele waarschuwingen die u in de voorgaande stap te zien kreeg en "
+#~ "voer nadien het commando <userinput>shutdown -r now</userinput> uit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For more information on &debian; kernels and kernel compilation, see the "
+#~ "<ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">Debian Linux Kernel Handbook</"
+#~ "ulink>. For more information on <classname>kernel-package</classname>, "
+#~ "read the fine documentation in <filename>/usr/share/doc/kernel-package</"
+#~ "filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Meer informatie over &debian; kernels en het compileren van een kernel is "
+#~ "te vinden in het <ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">Debian Linux Kernel "
+#~ "Handbook</ulink>. Voor meer informatie over <classname>kernel-package</"
+#~ "classname> moet u de documentatie uit <filename>/usr/share/doc/kernel-"
+#~ "package</filename> lezen."