diff options
author | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2017-11-12 12:15:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <holgerw@debian.org> | 2017-11-12 12:15:11 +0000 |
commit | 37a72f17fb2fb044c52e3901210842a8bbb6f0c3 (patch) | |
tree | e9136bb7f53675a93cafbcc91a3e0a9849206c85 /po/nl/installation-howto.po | |
parent | 1ea8e8efb1c7b5bcaf212c03a918728daf078ade (diff) | |
download | installation-guide-37a72f17fb2fb044c52e3901210842a8bbb6f0c3.zip |
Dutch translation for d-i manual by Frans Spiesschaert, thanks.
This commit reverts my 70879 and 70883 commits, I will
re-apply them later.
Diffstat (limited to 'po/nl/installation-howto.po')
-rw-r--r-- | po/nl/installation-howto.po | 24 |
1 files changed, 13 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/nl/installation-howto.po b/po/nl/installation-howto.po index 9da7b164b..2b28f1436 100644 --- a/po/nl/installation-howto.po +++ b/po/nl/installation-howto.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_installation-howto\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-03 10:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-13 20:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-12 09:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-27 20:32+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #. Tag: title #: installation-howto.xml:5 @@ -317,25 +317,25 @@ msgid "" "Some BIOSes can boot USB storage directly, and some cannot. You may need to " "configure your BIOS to boot from a <quote>removable drive</quote> or even a " "<quote>USB-ZIP</quote> to get it to boot from the USB device. For helpful " -"hints and details, see <xref linkend=\"usb-boot-x86\"/>." +"hints and details, see <xref linkend=\"usb-boot\"/>." msgstr "" "Sommige BIOS'en kunnen rechtstreeks opstarten van een USB-opslagmedium, " "andere zijn daar niet toe in staat. Mogelijk moet u uw BIOS instellen om op " "te starten van een <quote>removable drive</quote> (verwijderbare schijf) of " "misschien zelfs van een <quote>USB-ZIP</quote> om het te laten opstarten " "vanaf het USB-apparaat. Raadpleeg voor nuttige tips en meer informatie <xref " -"linkend=\"usb-boot-x86\"/>." +"linkend=\"usb-boot\"/>." #. Tag: para #: installation-howto.xml:169 #, no-c-format msgid "" "Booting Macintosh systems from USB storage devices involves manual use of " -"Open Firmware. For directions, see <xref linkend=\"usb-boot-powerpc\"/>." +"Open Firmware. For directions, see <xref linkend=\"usb-boot\"/>." msgstr "" "Macintosh-systemen laten opstarten van een USB-opslagapparaat vereist een " "handmatig gebruik van Open Firmware. Aanwijzingen vindt u in <xref linkend=" -"\"usb-boot-powerpc\"/>." +"\"usb-boot\"/>." #. Tag: title #: installation-howto.xml:178 @@ -433,7 +433,7 @@ msgid "" "language is spoken. If it's not on the short list, a list of all the " "countries in the world is available." msgstr "" -"Naa een poosje zal u gevraagd worden uw taal te selecteren. Gebruik de " +"Na een poosje zal u gevraagd worden uw taal te selecteren. Gebruik de " "pijltjestoetsen om een taal te kiezen en druk op &enterkey; om voort te " "gaan. Daarna zal u gevraagd worden uw land te selecteren uit een lijst van " "mogelijke landen waarin uw taal gesproken wordt. Indien uw land niet in die " @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: installation-howto.xml:255 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Setting up your clock and time zone is followed by the creation of user " #| "accounts. By default you are asked to provide a password for the " @@ -511,14 +511,16 @@ msgid "" "first user created on the system will be allowed to use the <command>sudo</" "command> command to become root." msgstr "" -"Na het instellen van de klok en de tijdzonen volgt het aanmaken van " +"Na het instellen van de klok en de tijdzone volgt het aanmaken van " "gebruikersaccounts. Standaard wordt u gevraagd om een wachtwoord in te geven " "voor het account van <quote>root</quote> (de systeembeheerder). Er wordt ook " "naar de informatie gevraagd die nodig is om een account aan te maken voor " "een gewone gebruiker. Indien u geen wachtwoord opgeeft voor gebruiker " "<quote>root</quote>, zal dat account gedeactiveerd worden en zal later het " "<command>sudo</command>-pakket geïnstalleerd worden om het mogelijk te maken " -"om beheerstaken uit te voeren op het nieuwe systeem." +"om beheerstaken uit te voeren op het nieuwe systeem. Standaard zal de eerste " +"gebruiker die aangemaakt wordt op het systeem de toelating hebben om het " +"commando <command>sudo</command> te gebruiken om gebruiker root te worden." #. Tag: para #: installation-howto.xml:266 |