summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2022-01-23 22:05:57 +0100
committerFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2022-01-23 22:05:57 +0100
commit007e1b106fef7c0093aa9d4a6b7592ea1e775180 (patch)
tree7cd309a183181a4b81a3e2f222208a5093171ffe /po/nl/boot-installer.po
parent55e0783c7a3bd6443cff2400e4694ebca5535a15 (diff)
downloadinstallation-guide-007e1b106fef7c0093aa9d4a6b7592ea1e775180.zip
Make the Dutch translation of the word bootloader uniform for all occurrences of it
Diffstat (limited to 'po/nl/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/nl/boot-installer.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/nl/boot-installer.po b/po/nl/boot-installer.po
index 435396ac5..7d75569c3 100644
--- a/po/nl/boot-installer.po
+++ b/po/nl/boot-installer.po
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid ""
"for you to select a boot kernel and options. Proceed to selecting the boot "
"kernel and options."
msgstr ""
-"Deze stappen starten de &debian; opstartlader die u een menupagina toont "
+"Deze stappen starten de &debian; bootloader die u een menupagina toont "
"waaruit u een opstartkernel en opties kunt selecteren. Ga door met het "
"selecteren van de opstartkernel en de opties."
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgid ""
"command> command at the shell prompt. Proceed to selecting the boot kernel "
"and options."
msgstr ""
-"Zoals bij optie 1 starten deze stappen de &debian; opstartlader die u een "
+"Zoals bij optie 1 starten deze stappen de &debian; bootloader die u een "
"menupagina toont waaruit u een opstartkernel en opties kunt selecteren. U "
"kunt aan de shell-prompt ook het verkorte commando "
"<command>fs<replaceable>n</replaceable>:elilo</command> invoeren. Ga door "
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid ""
"explains the menu choices and the <classname>Params</classname> screen "
"explains the common command line options."
msgstr ""
-"De opstartlader zal een formulier weergeven met menu-items en een "
+"De bootloader zal een formulier weergeven met menu-items en een "
"tekstvenster met de prompt <classname>Boot:</classname>. Met de "
"pijltjestoetsen selecteert u een item uit het menu. De tekst die op het "
"toetsenbord getypt wordt, verschijnt in het tekstvenster. Er zijn ook "
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgid ""
"when the kernel has completed installing itself from the network, it will "
"start the &debian; Installer."
msgstr ""
-"De opstartlader zal na het ophalen en verwerken van zijn configuratiebestand "
+"De bootloader zal na het ophalen en verwerken van zijn configuratiebestand "
"een prompt geven. Vanaf hier verloopt de installatie volgens dezelfde "
"stappen als een installatie vanaf CD. Selecteer een opstartoptie zoals dat "
"hiervoor uitgelegd werd en wanneer de kernel klaar is met zichzelf over het "
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgid ""
"FTP, SFTP, TFTP, NFS, HTTP and HTTPS protocols. Petitboot can boot any "
"operating system that includes kexec boot support."
msgstr ""
-"Petitboot is een platformonafhankelijke opstartlader, gebaseerd op de Linux "
+"Petitboot is een platformonafhankelijke bootloader, gebaseerd op de Linux "
"kexec. Petitboot ondersteunt het laden van de kernel, initrd en "
"apparatenboombestanden vanaf elk bestandssysteem dat door Linux aangekoppeld "
"kan worden. Het kan daarenboven bestanden laden over het netwerk met behulp "
@@ -2313,7 +2313,7 @@ msgid ""
"the system, and can also be configured to use boot information from a DHCP "
"server."
msgstr ""
-"Petitboot gaat op zoek naar configuratiebestanden voor de opstartlader op "
+"Petitboot gaat op zoek naar configuratiebestanden voor de bootloader op "
"aankoppelbare apparaten op het systeem en kan ook ingesteld worden om "
"opstartinformatie te gebruiken die afkomstig is van een DHCP-server."
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr ""
"</phrase> Bepaalde opstartparameters kunnen <phrase arch=\"x86\">dan</"
"phrase> opgegeven worden om bepaalde toegankelijkheidsfuncties te "
"activeren<phrase arch=\"x86\"> (zie ook <xref linkend=\"boot-screen\"/>)</"
-"phrase>. Merk op dat de opstartlader op de meeste architecturen uw "
+"phrase>. Merk op dat de bootloader op de meeste architecturen uw "
"toetsenbord als een QWERTY-toetsenbord beschouwt."
#. Tag: title
@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgid ""
"If desired a textual version of the bootloader can be activated before "
"adding the boot parameter by typing <userinput>h</userinput> &enterkey;."
msgstr ""
-"Desgewenst kan een tekstversie van de opstartlader geactiveerd worden "
+"Desgewenst kan een tekstversie van de bootloader geactiveerd worden "
"vooraleer de opstartparameter opgegeven wordt, door <userinput>h</userinput> "
"&enterkey; te typen."
@@ -3055,8 +3055,8 @@ msgstr ""
"snelheid en pariteit, bijvoorbeeld <userinput>console=ttyS0,9600n8</"
"userinput>. Andere gebruikelijke snelheden zijn 57600 en 115200. Zorg ervoor "
"dat u deze optie specificeert na <quote>---</quote>, waardoor die gekopieerd "
-"wordt naar de configuratie van de opstartlader van het geïnstalleerde "
-"systeem (als het installatiesysteem dit voor de opstartlader ondersteunt)."
+"wordt naar de configuratie van de bootloader van het geïnstalleerde "
+"systeem (als het installatiesysteem dit voor de bootloader ondersteunt)."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2295
@@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr ""
"Install tasks: [ ]\n"
"(Taken installeren: [ ])\n"
"Install boot loader: [ ]\n"
-"(Opstartlader installeren [ ])\n"
+"(Bootloader installeren [ ])\n"
"Overall install: [ ]\n"
"(De globale installatie: [ ])\n"
"\n"