diff options
author | Sunjae Park <darehanl@gmail.com> | 2006-04-10 23:23:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Sunjae Park <darehanl@gmail.com> | 2006-04-10 23:23:35 +0000 |
commit | ffcadc081f1f39c08c81866565a84db8fc3b7f2c (patch) | |
tree | ba99e1f2002a834a7a60d7454186fe763db55e55 /po/ko | |
parent | c434cc264696d5485e792d69771287e75f29213d (diff) | |
download | installation-guide-ffcadc081f1f39c08c81866565a84db8fc3b7f2c.zip |
Korean update
Diffstat (limited to 'po/ko')
-rw-r--r-- | po/ko/partitioning.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/welcome.po | 14 |
2 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/ko/partitioning.po b/po/ko/partitioning.po index 61efd93ae..816f30d7c 100644 --- a/po/ko/partitioning.po +++ b/po/ko/partitioning.po @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:679 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "PALO, the HPPA boot loader, requires a partition of type <quote>F0</quote> " "somewhere in the first 2GB. This is where the boot loader and an optional " @@ -1197,8 +1197,8 @@ msgstr "" "이 이 영역 내에 완전히 들어가도록 디스크를 파티션하면 됩니다. 또 디스크 앞부" "분에 작은 ext2형 파티션을 만든 후 이 파티션이 <filename>/boot</filename>에 마" "운트 되도록 하는 방법도 있습니다. 리눅스 커널은 이 디렉토리에 저장되기 때문입" -"니다. 리눅스 커널과 기타 커널이 들어가야할 공간이므로 약 8 – 16 MB 정" -"도 할당해두시면 됩니다. " +"니다. 리눅스 커널과 백업하둔 커널 등이 들어가야할 공간이므로 약 25 –" +"50 MB 정도 할당해두시면 됩니다. " #. Tag: para #: partitioning.xml:703 @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:778 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The recommended way of accomplishing this is to create a small " "(25–50MB should suffice) partition at the beginning of the disk to be " @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "" "is used, and regardless of whether your BIOS supports the large disk access " "extensions." msgstr "" -"이 경우 디스크의 맨 앞에 5 – 10 MB의 작은 파티션을 둬서 부팅 파티션으" +"이 경우 디스크의 맨 앞에 25 – 50 MB의 작은 파티션을 둬서 부팅 파티션으" "로 사용하고 나머지 영역을 원하는 대로 파티션하시면 됩니다. 이 부팅 파티션은 " "리눅스 커널들이 저장될 <emphasis>반드시</emphasis> <filename>/boot</filename>" "에 마운트 되어야 합니다. 이 방법은 시스템이 LBA를 사용하든 대용량 디스크용 " @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: partitioning.xml:918 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "SGI machines require an SGI disk label in order to make the system bootable " "from hard disk. It can be created in the fdisk expert menu. The thereby " @@ -1549,11 +1549,11 @@ msgid "" "number 9 and re-add it with a different size. Note that the volume header " "must start at sector 0." msgstr "" -"SGI의 Indys에서 하드디스크로 부팅을 하고자 할 경우 SGI 디스크 레이블을 필요" +"SGI 머신에서 하드디스크로 부팅을 하고자 할 경우 SGI 디스크 레이블을 필요" "로 합니다. 이는 fdisk의 전문가용 메뉴에서 만들 수 있습니다. 이 때 만들어지는 " "9번 파티션인 볼륨 헤더는 최소한 3MB어이야 합니다. 볼륨헤더를 너무 작게 만들었" -"다면 9번 파티션을 삭제하고 더 크게 새로 만드시면 됩니다. 이 때 볼륨헤더는 0" -"번 섹터에 만들어야 합니다. " +"다면 9번 파티션을 삭제하고 더 큰 파티션을 다시 만드시면 됩니다. 이 때 볼륨" +"헤더는 0번 섹터에 있어야 합니다. " #. Tag: title #: partitioning.xml:935 diff --git a/po/ko/welcome.po b/po/ko/welcome.po index 315a96afa..ff22a143c 100644 --- a/po/ko/welcome.po +++ b/po/ko/welcome.po @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: welcome.xml:443 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Perform the actual installation according to <xref linkend=\"d-i-intro\"/>. " "This involves choosing your language, configuring peripheral driver modules, " @@ -707,20 +707,20 @@ msgid "" msgstr "" "<xref linkend=\"d-i-intro\"/>에 따라 실제 설치를 진행합니다. 이 과정에서 여러" "분이 사용하는 언어의 선택, 주변장치 드라이버 모듈 설정, 네트워크 설정, 하드 " -"디스크 파티션 과정 그리고 최소 동작 시스템의 설치 과정을 진행합니다. 특히 CD" -"로 설치하는 경우가 아니라면 네트워크를 설정한 다음 나머지 설치 파일을 모두 데" -"비안 서버로부터 직접 받아 올 수 있습니다. (데비안 시스템에서 파티션 설정하는 " -"법은 <xref linkend=\"partitioning\"/>에 설명합니다.)" +"디스크 파티션 작업과 베이스 시스템의 설치를 진행합니다. 특히 CD로 설치하는 " +"경우가 아니라면 네트워크를 설정한 다음 나머지 설치 파일을 모두 데비안 서버로" +"부터 직접 받아 올 수 있습니다. (데비안 시스템에서 파티션을 설정하는 방법은 " +"<xref linkend=\"partitioning\"/>에서 설명합니다.)" #. Tag: para #: welcome.xml:456 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Boot into your newly installed base system, from <xref linkend=\"boot-new\"/" ">." msgstr "" "새로 설치한 베이스 시스템으로 부팅하고 난 후 <xref linkend=\"boot-new\"/>를 " -"참고해 일부 추가 설정 작업을 하십시오." +"에 따라 추가 설정 작업을 하십시오." #. Tag: para #: welcome.xml:464 |