summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko
diff options
context:
space:
mode:
authorSeok-moon Jang <drssay97@gmail.com>2006-10-07 10:37:28 +0000
committerSeok-moon Jang <drssay97@gmail.com>2006-10-07 10:37:28 +0000
commite5c149aeeeb68d62f76ac1d56acbf7e4a65e7c4f (patch)
tree73bb7ed2acbb627803b3568d2904afc2d7209d33 /po/ko
parent6de1a79a3db5824bdddb73b93e085ba7ba834582 (diff)
downloadinstallation-guide-e5c149aeeeb68d62f76ac1d56acbf7e4a65e7c4f.zip
Korean translation update
Diffstat (limited to 'po/ko')
-rw-r--r--po/ko/boot-installer.po17
-rw-r--r--po/ko/post-install.po44
-rw-r--r--po/ko/random-bits.po16
3 files changed, 35 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/ko/boot-installer.po b/po/ko/boot-installer.po
index 778a8e357..1a84b90ae 100644
--- a/po/ko/boot-installer.po
+++ b/po/ko/boot-installer.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-24 09:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-12 21:31+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-07 17:00+0900\n"
"Last-Translator: Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3841,9 +3841,9 @@ msgstr ""
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:2985
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid "debian-installer/theme"
-msgstr "debian-installer/framebuffer"
+msgstr "debian-installer/theme"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2986
@@ -3856,6 +3856,11 @@ msgid ""
"parameter <userinput>debian-installer/theme=<replaceable>dark</replaceable></"
"userinput> or <userinput>theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput>."
msgstr ""
+"테마는 설치 프로그램의 사용자 환경(색상,아이콘, 등등)을 어떻게 보여줄 것인가를 결정합니다. 프런트엔드에 "
+"따라 사용할 수 있는 테마가 달라집니다. 현재 newt와 gtk 프런트엔드에서는 시각장애인을 위한 <quote>"
+"dark</quote>테마만 있습니다. 이 테마를 설정하려면 부팅시에 <userinput>debian-installer/"
+"theme=<replaceable>dark</replaceable></userinput> 또는 <userinput>theme="
+"<replaceable>dark</replaceable></userinput>를 인수로 주면 됩니다."
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:2999
@@ -4008,7 +4013,7 @@ msgstr "2.2.x 커널을 사용한다면, &ramdisksize;로 설정해야 합니다
#: boot-installer.xml:3091
#, no-c-format
msgid "directfb/hw-accel"
-msgstr ""
+msgstr "directfb/hw-accel"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:3092
@@ -4017,7 +4022,9 @@ msgid ""
"For the gtk frontend (graphical installer), hardware acceleration in "
"directfb is disabled by default. To enable it, set this parameter to "
"<userinput>true</userinput> when booting the installer."
-msgstr ""
+msgstr "GTK 프런트엔드(그래픽 설치프로그램)에서는, 기본적으로 directfb에서 "
+"하드웨어 가속이 사용하지 않습니다. 이를 활성화하기 위해서는 설치 프로그램을 "
+"시작할 때 이 파라미터를 <userinput>true</userinput>로 설정하면 됩니다."
#. Tag: term
#: boot-installer.xml:3102
diff --git a/po/ko/post-install.po b/po/ko/post-install.po
index cda144438..8e3553414 100644
--- a/po/ko/post-install.po
+++ b/po/ko/post-install.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: post-install.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-28 13:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-02 12:35+0900\n"
-"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-07 19:00+0900\n"
+"Last-Translator: Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: post-install.xml:361
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"To compile a kernel the Debian way, you need some packages: "
"<classname>fakeroot</classname>, <classname>kernel-package</classname>, "
@@ -536,11 +536,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"데비안 방식으로 커널을 컴파일하려면, 꾸러미가 몇개 필요합니다: "
"<classname>fakeroot</classname>, <classname>kernel-package</classname>, "
-"<phrase condition=\"classic-kpkg\"><classname>kernel-source-&kernelversion;</"
-"classname> (이 안내서를 쓰는 시점에서 가장 최근 버전)</phrase> <phrase "
-"condition=\"common-kpkg\"><classname>linux-source-2.6</classname></phrase> "
-"및 기타 이미 설치되어 있을 꾸러미들. (완전한 목록은 <filename>/usr/share/doc/"
-"kernel-package/README.gz</filename> 파일을 참고하십시오.)"
+"<classname>linux-source-2.6</classname>및 기타 이미 설치되어 있을 "
+"꾸러미들. (완전한 목록은 <filename>/usr/share/doc/kernel-package/"
+"README.gz</filename> 파일을 참고하십시오.)"
#. Tag: para
#: post-install.xml:370
@@ -558,7 +556,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: post-install.xml:378
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Note that you don't <emphasis>have</emphasis> to compile your kernel the "
"<quote>Debian way</quote>; but we find that using the packaging system to "
@@ -569,9 +567,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<quote>데비안 방식</quote>으로 커널을 컴파일할 <emphasis>필요는</emphasis> 없"
"습니다. 하지만 꾸러미 시스템을 통해 커널을 관리하는 게 더 안전하고 더 쉽습니"
-"다. 설령 <phrase condition=\"classic-kpkg\"><classname>kernel-source-"
-"&kernelversion;</classname></phrase><phrase condition=\"common-kpkg"
-"\"><classname>linux-source-2.6</classname></phrase> 꾸러미가 아니라 직접 리누"
+"다. 설령 <classname>linux-source-2.6</classname> 꾸러미가 아니라 직접 리누"
"스 토발즈가 배포하는 커널 소스를 이용한다고 해도 <classname>kernel-package</"
"classname> 컴파일 방법을 계속 사용할 수 있습니다."
@@ -589,7 +585,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: post-install.xml:394
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Hereafter, we'll assume you have free rein over your machine and will "
"extract your kernel source to somewhere in your home directory<footnote> "
@@ -606,13 +602,9 @@ msgstr ""
"고 가정합니다<footnote> <para> 다른 위치에 커널 소스를 풀고 빌드할 수도 있지"
"만, 특정 권한이 없이도 할 수 있는 가장 쉬운 방법입니다. </para> </footnote>. "
"또 커널 버전이 &kernelversion; 버전이라고 가정합니다. 커널 소스를 풀려는 디렉"
-"토리에서, <phrase condition=\"classic-kpkg\"><userinput>tar xjf /usr/src/"
-"kernel-source-&kernelversion;.tar.bz2</userinput></phrase><phrase condition="
-"\"common-kpkg\"><userinput>tar xjf /usr/src/linux-source-&kernelversion;.tar."
-"bz2</userinput></phrase> 명령으로 커널 소스를 풀고, 새로 만들어진 <phrase "
-"condition=\"classic-kpkg\"><filename>kernel-source-&kernelversion;</"
-"filename></phrase><phrase condition=\"common-kpkg\"><filename>linux-source-"
-"&kernelversion;</filename></phrase> 디렉토리로 들어가십시오."
+"토리에서, <userinput>tar xjf /usr/src/linux-source-&kernelversion;.tar.bz2</"
+"userinput> 명령으로 커널 소스를 풀고, 새로 만들어진 <filename>linux-source-"
+"&kernelversion;</filename> 디렉토리로 들어가십시오."
#. Tag: para
#: post-install.xml:414
@@ -674,7 +666,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: post-install.xml:444
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"Once the compilation is complete, you can install your custom kernel like "
"any package. As root, do <userinput>dpkg -i ../linux-image-&kernelversion;-"
@@ -691,20 +683,16 @@ msgid ""
"created a modules package, you'll need to install that package as well."
msgstr ""
"일단 컴파일이 끝나면 다른 꾸러미와 마찬가지로 직접 만든 커널을 설치할 수 있습"
-"니다. 루트 권한으로 <phrase condition=\"classic-kpkg\"> <userinput>dpkg -"
-"i ../kernel-image-&kernelversion;-<replaceable>서브아키텍처</"
-"replaceable>_custom.1.0_&architecture;.deb</userinput>. </phrase> <phrase "
-"condition=\"common-kpkg\"> <userinput>dpkg -i ../linux-image-&kernelversion;-"
+"니다. 루트 권한으로 <userinput>dpkg -i ../linux-image-&kernelversion;-"
"<replaceable>서브아키텍처</replaceable>_custom.1.0_&architecture;.deb</"
-"userinput>. </phrase> <replaceable>서브아키텍처</replaceable> 부분은 커널 옵"
+"userinput>. <replaceable>서브아키텍처</replaceable> 부분은 커널 옵"
"션에 따라 달라지는 <phrase arch=\"i386\"><quote>686과 같은</quote></phrase> "
"서브아키텍처 이름입니다. <userinput>dpkg -i</userinput>을 실행하면 커널과 함"
"께 쓸만한 보조 파일들이 설치됩니다. 커널 문제를 해결하는데 도움이 되는 "
"<filename>System.map</filename> 파일이라든지 설정 사항을 담은 <filename>/"
"boot/config-&kernelversion;</filename> 등의 파일 등이 설치됩니다. 커널 꾸러미"
"는 부트로더를 자동으로 갱신하여 새로 설치한 커널을 사용하도록 설정해주기도 합"
-"니다. <phrase condition=\"classic-kpkg\">PCMCIA가 있는 등</phrase> 모듈 꾸러"
-"미를 만들었다면, 그 꾸러미도 설치해야 합니다."
+"니다. 모듈 꾸러미를 만들었다면, 그 꾸러미도 설치해야 합니다."
#. Tag: para
#: post-install.xml:464
diff --git a/po/ko/random-bits.po b/po/ko/random-bits.po
index 654dea55d..0ade21261 100644
--- a/po/ko/random-bits.po
+++ b/po/ko/random-bits.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: random-bits.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-28 13:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-13 03:31+0900\n"
-"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-07 19:00+0900\n"
+"Last-Translator: Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "커널 설치"
#. Tag: para
#: random-bits.xml:583
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a "
"boot loader. Identify available pre-packaged kernels with "
@@ -1261,20 +1261,18 @@ msgstr ""
"이 시스템을 부팅하려면, 리눅스 커널과 부트로더가 있어야 합니다. 다음 명령으"
"로 미리 꾸러미로 만들어져 있는 커널을 알아보십시오: "
"<informalexample><screen>\n"
-"# apt-cache search <phrase condition=\"classic-kpkg\">kernel</phrase><phrase "
-"condition=\"common-kpkg\">linux</phrase>-image\n"
+"# apt-cache search linux-image\n"
"</screen></informalexample> 그리고 꾸러미 이름을 하나 골라서 설치하십시오."
#. Tag: screen
#: random-bits.xml:592
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"# aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</"
"replaceable>"
msgstr ""
-"# aptitude install <phrase condition=\"classic-kpkg\">kernel</phrase><phrase "
-"condition=\"common-kpkg\">linux</phrase>-image-<replaceable>&kernelversion;-"
-"arch-etc</replaceable>"
+"# aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-etc</"
+"replaceable>"
#. Tag: title
#: random-bits.xml:598