diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2007-02-22 16:02:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2007-02-22 16:02:23 +0000 |
commit | bf58bf80bde5e926949413a1068324d854bc3a2e (patch) | |
tree | 015006ae87eda559c17fdafdf1ad130db5aed8e5 /po/ko | |
parent | 0353e41a2c65cb47989c73b8d0c5c1632b292f9a (diff) | |
download | installation-guide-bf58bf80bde5e926949413a1068324d854bc3a2e.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ko')
-rw-r--r-- | po/ko/preseed.po | 269 |
1 files changed, 140 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/ko/preseed.po b/po/ko/preseed.po index 51a72f48e..a7e65087e 100644 --- a/po/ko/preseed.po +++ b/po/ko/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preseed.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-22 15:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-22 16:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 23:41+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "법을 설명합니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:23 preseed.xml:633 +#: preseed.xml:23 preseed.xml:641 #, no-c-format msgid "" "The configuration fragments used in this appendix are also available as an " @@ -106,7 +106,7 @@ msgid "initrd" msgstr "initrd" #. Tag: entry -#: preseed.xml:63 preseed.xml:489 +#: preseed.xml:63 preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "file" msgstr "파일" @@ -723,164 +723,175 @@ msgstr "" "음 발견한 네트워크 인터페이스를 이용하고 DHCP 요청에 대한 응답을 좀 더 오래 " "기다립니다." +#. Tag: para +#: preseed.xml:470 +#, no-c-format +msgid "" +"An extensive example of how to use this framework, including example scripts " +"and classes, can be found on the <ulink url=\"http://hands.com/d-i/" +"\">website of its developer</ulink>. The examples available there also show " +"many other nice effects that can be achieved by creative use of " +"preconfiguration." +msgstr "" + #. Tag: title -#: preseed.xml:473 +#: preseed.xml:481 #, no-c-format msgid "Aliases useful with preseeding" msgstr "미리 설정할 때 쓸모 있는 줄임말" #. Tag: para -#: preseed.xml:474 +#: preseed.xml:482 #, no-c-format msgid "The following aliases can be useful when using (auto mode) preseeding." msgstr "(자동 모드) 미리 설정을 사용할 경우 다음 줄임말이 쓸모가 많습니다." #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto" msgstr "auto" #. Tag: entry -#: preseed.xml:484 +#: preseed.xml:492 #, no-c-format msgid "auto-install/enable" msgstr "auto-install/enable" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "classes" msgstr "classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:485 +#: preseed.xml:493 #, no-c-format msgid "auto-install/classes" msgstr "auto-install/classes" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "<entry>fb</entry>" msgstr "<entry>fb</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:486 +#: preseed.xml:494 #, no-c-format msgid "debian-installer/framebuffer" msgstr "debian-installer/framebuffer" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "locale" msgstr "locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:487 +#: preseed.xml:495 #, no-c-format msgid "debian-installer/locale" msgstr "debian-installer/locale" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "priority" msgstr "priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:488 +#: preseed.xml:496 #, no-c-format msgid "debconf/priority" msgstr "debconf/priority" #. Tag: entry -#: preseed.xml:489 +#: preseed.xml:497 #, no-c-format msgid "preseed/file" msgstr "preseed/file" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "<entry>url</entry>" msgstr "<entry>url</entry>" #. Tag: entry -#: preseed.xml:490 +#: preseed.xml:498 #, no-c-format msgid "preseed/url" msgstr "preseed/url" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "interface" msgstr "interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:491 +#: preseed.xml:499 #, no-c-format msgid "netcfg/choose_interface" msgstr "netcfg/choose_interface" #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "hostname " msgstr "hostname " #. Tag: entry -#: preseed.xml:492 +#: preseed.xml:500 #, no-c-format msgid "netcfg/get_hostname" msgstr "netcfg/get_hostname" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "domain" msgstr "domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:493 +#: preseed.xml:501 #, no-c-format msgid "netcfg/get_domain" msgstr "netcfg/get_domain" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "protocol" msgstr "protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:494 +#: preseed.xml:502 #, no-c-format msgid "mirror/protocol" msgstr "mirror/protocol" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "suite" msgstr "suite" #. Tag: entry -#: preseed.xml:495 +#: preseed.xml:503 #, no-c-format msgid "mirror/suite" msgstr "mirror/suite" #. Tag: title -#: preseed.xml:502 +#: preseed.xml:510 #, no-c-format msgid "Using a DHCP server to specify preconfiguration files" msgstr "미리설정파일을 지정하기 위해 DHCP 서버를 사용하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:503 +#: preseed.xml:511 #, no-c-format msgid "" "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to " @@ -899,7 +910,7 @@ msgstr "" "기 위한 dhcpd.conf 파일의 예는 아래와 같습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:514 +#: preseed.xml:522 #, no-c-format msgid "" "if substring (option vendor-class-identifier, 0, 3) = \"d-i\" {\n" @@ -911,7 +922,7 @@ msgstr "" "}" #. Tag: para -#: preseed.xml:516 +#: preseed.xml:524 #, no-c-format msgid "" "Note that the above example limits this filename to DHCP clients that " @@ -925,7 +936,7 @@ msgstr "" "습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:523 +#: preseed.xml:531 #, no-c-format msgid "" "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to " @@ -941,13 +952,13 @@ msgstr "" "자동화하는 작업은 꼭 필요할 때 조심히 해야 합니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:537 +#: preseed.xml:545 #, no-c-format msgid "Creating a preconfiguration file" msgstr "미리 설정 파일 만들기" #. Tag: para -#: preseed.xml:538 +#: preseed.xml:546 #, no-c-format msgid "" "The preconfiguration file is in the format used by the <command>debconf-set-" @@ -958,20 +969,20 @@ msgstr "" "는 형식으로 되어 있습니다. 미리 설정 파일의 일반적인 형식은:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:544 +#: preseed.xml:552 #, no-c-format msgid "<owner> <question name> <question type> <value>" msgstr "<주인> <질문 이름> <질문 형식> <값>" #. Tag: para -#: preseed.xml:546 +#: preseed.xml:554 #, no-c-format msgid "" "There are a few rules to keep in mind when writing a preconfiguration file." msgstr "미리 설정 파일을 작성할 때 지켜야 할 몇가지 규칙이 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:553 +#: preseed.xml:561 #, no-c-format msgid "" "Put only a single space or tab between type and value: any additional " @@ -981,7 +992,7 @@ msgstr "" "에 속한 것으로 인식합니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:557 +#: preseed.xml:565 #, no-c-format msgid "" "A line can be split into multiple lines by appending a backslash " @@ -994,7 +1005,7 @@ msgstr "" "니다.가장 나쁜 위치는 형식과 값 사이입니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:563 +#: preseed.xml:571 #, no-c-format msgid "" "Most questions need to be preseeded using the values valid in English and " @@ -1006,7 +1017,7 @@ msgstr "" "어 <classname>partman</classname>에서)" #. Tag: para -#: preseed.xml:569 +#: preseed.xml:577 #, no-c-format msgid "" "Some questions take a code as value instead of the English text that is " @@ -1015,7 +1026,7 @@ msgstr "" "일부 질문은 설치할 때 표시하는 영어 텍스트가 아니라 코드를 값으로 받습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:575 +#: preseed.xml:583 #, no-c-format msgid "" "The easiest way to create a preconfiguration file is to use the example file " @@ -1025,7 +1036,7 @@ msgstr "" "에 들어 있는 예제 파일을 기초로 시작하는 방법입니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:580 +#: preseed.xml:588 #, no-c-format msgid "" "An alternative method is to do a manual installation and then, after " @@ -1039,7 +1050,7 @@ msgstr "" "만드는 방법입니다:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:587 +#: preseed.xml:595 #, no-c-format msgid "" "$ debconf-get-selections --installer > <replaceable>file</replaceable>\n" @@ -1049,7 +1060,7 @@ msgstr "" "$ debconf-get-selections >> <replaceable>file</replaceable>" #. Tag: para -#: preseed.xml:589 +#: preseed.xml:597 #, no-c-format msgid "" "However, a file generated in this manner will have some items that should " @@ -1060,7 +1071,7 @@ msgstr "" "로, 대부분의 사람들에게는 예제 파일에서 시작하는 방법이 더 좋습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:597 +#: preseed.xml:605 #, no-c-format msgid "" "This method relies on the fact that, at the end of the installation, the " @@ -1075,7 +1086,7 @@ msgstr "" "문에 루트만 이 파일을 읽을 수 있게 되어 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:605 +#: preseed.xml:613 #, no-c-format msgid "" "The directory <filename>/var/log/installer</filename> and all files in it " @@ -1086,7 +1097,7 @@ msgstr "" "log/installer</filename> 디렉토리 및 그 안의 모든 파일을 시스템에서 지웁니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:613 +#: preseed.xml:621 #, no-c-format msgid "" "To check possible values for questions, you can use <command>nano</command> " @@ -1102,7 +1113,7 @@ msgstr "" "다." #. Tag: para -#: preseed.xml:621 +#: preseed.xml:629 #, no-c-format msgid "" "To check if the format of your preconfiguration file is valid before " @@ -1114,13 +1125,13 @@ msgstr "" "command> 명령을 사용할 수 있습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:632 +#: preseed.xml:640 #, no-c-format msgid "Contents of the preconfiguration file" msgstr "미리 설정 파일의 내용" #. Tag: para -#: preseed.xml:638 +#: preseed.xml:646 #, no-c-format msgid "" "Note that this example is based on an installation for the Intel x86 " @@ -1135,13 +1146,13 @@ msgstr "" "도 있습니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:649 +#: preseed.xml:657 #, no-c-format msgid "Localization" msgstr "지역화" #. Tag: para -#: preseed.xml:650 +#: preseed.xml:658 #, no-c-format msgid "" "Setting localization values will only work if you are using initrd " @@ -1152,7 +1163,7 @@ msgstr "" "하면 지역화 설정 질문을 한 다음에 미리 설정 파일을 읽어들입니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:656 +#: preseed.xml:664 #, no-c-format msgid "" "The locale can be used to specify both language and country. To specify the " @@ -1164,7 +1175,7 @@ msgstr "" "십시오." #. Tag: screen -#: preseed.xml:662 +#: preseed.xml:670 #, no-c-format msgid "" "# Locale sets language and country.\n" @@ -1174,7 +1185,7 @@ msgstr "" "d-i debian-installer/locale string en_US" #. Tag: para -#: preseed.xml:664 +#: preseed.xml:672 #, no-c-format msgid "" "Keyboard configuration consists of selecting a keyboard architecture and a " @@ -1187,7 +1198,7 @@ msgstr "" "없습니다. 선택한 키보드 아키텍처에 대해 키맵을 올바르게 지정해야 합니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:671 +#: preseed.xml:679 #, no-c-format msgid "" "# Keyboard selection.\n" @@ -1203,7 +1214,7 @@ msgstr "" "#d-i console-keymaps-usb/keymap select mac-usb-us" #. Tag: para -#: preseed.xml:673 +#: preseed.xml:681 #, no-c-format msgid "" "To skip keyboard configuration, preseed <classname>console-tools/archs</" @@ -1215,7 +1226,7 @@ msgstr "" "게 됩니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:682 +#: preseed.xml:690 #, no-c-format msgid "" "The changes in the input layer for 2.6 kernels have made the keyboard " @@ -1227,13 +1238,13 @@ msgstr "" "야 합니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:692 +#: preseed.xml:700 #, no-c-format msgid "Network configuration" msgstr "네트워크 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:693 +#: preseed.xml:701 #, no-c-format msgid "" "Of course, preseeding the network configuration won't work if you're loading " @@ -1248,7 +1259,7 @@ msgstr "" "라미터로 네트워크 설정을 건너 뛸 수 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:701 +#: preseed.xml:709 #, no-c-format msgid "" "If you need to pick a particular interface when netbooting before loading a " @@ -1260,7 +1271,7 @@ msgstr "" "같이 부팅 파라미터를 사용하십시오." #. Tag: para -#: preseed.xml:707 +#: preseed.xml:715 #, no-c-format msgid "" "Although preseeding the network configuration is normally not possible when " @@ -1278,7 +1289,7 @@ msgstr "" "리 설정 파일을 읽어들인 후에 네트워크 설정을 다시 실행합니다:" #. Tag: screen -#: preseed.xml:717 +#: preseed.xml:725 #, no-c-format msgid "" "killall.sh dhclient\n" @@ -1288,7 +1299,7 @@ msgstr "" "netcfg" #. Tag: screen -#: preseed.xml:721 +#: preseed.xml:729 #, no-c-format msgid "" "# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n" @@ -1371,13 +1382,13 @@ msgstr "" "#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish" #. Tag: title -#: preseed.xml:726 +#: preseed.xml:734 #, no-c-format msgid "Mirror settings" msgstr "미러 사이트 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:727 +#: preseed.xml:735 #, no-c-format msgid "" "Depending on the installation method you use, a mirror may be used to " @@ -1391,7 +1402,7 @@ msgstr "" "니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:734 +#: preseed.xml:742 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/suite</classname> determines the suite for " @@ -1401,7 +1412,7 @@ msgstr "" "니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:739 +#: preseed.xml:747 #, no-c-format msgid "" "The parameter <classname>mirror/udeb/suite</classname> determines the suite " @@ -1418,7 +1429,7 @@ msgstr "" "classname>와 같습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:751 +#: preseed.xml:759 #, no-c-format msgid "" "d-i mirror/country string enter information manually\n" @@ -1442,13 +1453,13 @@ msgstr "" "#d-i mirror/udeb/suite string testing" #. Tag: title -#: preseed.xml:756 +#: preseed.xml:764 #, no-c-format msgid "Partitioning" msgstr "파티션하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:757 +#: preseed.xml:765 #, no-c-format msgid "" "Using preseeding to partition the harddisk is very much limited to what is " @@ -1466,7 +1477,7 @@ msgstr "" "크를 파티션할 수 없습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:768 +#: preseed.xml:776 #, no-c-format msgid "" "The identification of disks is dependent on the order in which their drivers " @@ -1478,7 +1489,7 @@ msgstr "" "록 하십시오." #. Tag: screen -#: preseed.xml:776 +#: preseed.xml:784 #, no-c-format msgid "" "# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n" @@ -1606,13 +1617,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:781 +#: preseed.xml:789 #, no-c-format msgid "Partitioning using RAID" msgstr "RAID를 사용해 파티션하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:782 +#: preseed.xml:790 #, no-c-format msgid "" "You can also use preseeding to set up partitions on software RAID arrays. " @@ -1628,7 +1639,7 @@ msgstr "" "오." #. Tag: para -#: preseed.xml:792 +#: preseed.xml:800 #, no-c-format msgid "" "This type of automated partitioning is easy to get wrong. It is also a very " @@ -1643,7 +1654,7 @@ msgstr "" "syslog</filename> 파일을 확인하십시오." #. Tag: para -#: preseed.xml:800 +#: preseed.xml:808 #, no-c-format msgid "" "Note that only RAID 0 and RAID 1 have been tested by the developers of the " @@ -1655,7 +1666,7 @@ msgstr "" "테스트하지 않았습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:808 +#: preseed.xml:816 #, no-c-format msgid "" "# NOTE: this option is of beta release quality and should be used carefully\n" @@ -1752,13 +1763,13 @@ msgstr "" "d-i partman/confirm boolean true" #. Tag: title -#: preseed.xml:813 +#: preseed.xml:821 #, no-c-format msgid "Clock and time zone setup" msgstr "시계 및 시간대 설정" #. Tag: screen -#: preseed.xml:815 +#: preseed.xml:823 #, no-c-format msgid "" "# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n" @@ -1776,13 +1787,13 @@ msgstr "" "d-i time/zone string US/Eastern" #. Tag: title -#: preseed.xml:820 +#: preseed.xml:828 #, no-c-format msgid "Apt setup" msgstr "APT 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:821 +#: preseed.xml:829 #, no-c-format msgid "" "Setup of the <filename>/etc/apt/sources.list</filename> and basic " @@ -1795,7 +1806,7 @@ msgstr "" "레파지토리를 지정할 수 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:829 +#: preseed.xml:837 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "# You can choose to install non-free and contrib software.\n" @@ -1840,13 +1851,13 @@ msgstr "" "#d-i apt-setup/local0/key string http://local.server/key" #. Tag: title -#: preseed.xml:834 +#: preseed.xml:842 #, no-c-format msgid "Account setup" msgstr "계정 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:835 +#: preseed.xml:843 #, no-c-format msgid "" "The password for the root account and name and password for a first regular " @@ -1858,7 +1869,7 @@ msgstr "" "<emphasis>해시값</emphasis>을 쓸 수도 있습니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:842 +#: preseed.xml:850 #, no-c-format msgid "" "Be aware that preseeding passwords is not completely secure as everyone with " @@ -1873,7 +1884,7 @@ msgstr "" "로 된 보안이라고 할 수 없습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:852 +#: preseed.xml:860 #, no-c-format msgid "" "# Skip creation of a root account (normal user account will be able to\n" @@ -1919,7 +1930,7 @@ msgstr "" "#d-i passwd/user-password-crypted password [MD5 hash]" #. Tag: para -#: preseed.xml:854 +#: preseed.xml:862 #, no-c-format msgid "" "The <classname>passwd/root-password-crypted</classname> and " @@ -1938,26 +1949,26 @@ msgstr "" "(예를 들어 SSH 키 인증을 쓰거나 sudo를 사용하는 방법)" #. Tag: para -#: preseed.xml:864 +#: preseed.xml:872 #, no-c-format msgid "" "An MD5 hash for a password can be generated using the following command." msgstr "열쇠글의 MD5 해시는 다음 명령으로 만들 수 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:868 +#: preseed.xml:876 #, no-c-format msgid "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" msgstr "$ echo \"r00tme\" | mkpasswd -s -H MD5" #. Tag: title -#: preseed.xml:874 +#: preseed.xml:882 #, no-c-format msgid "Base system installation" msgstr "기본 시스템 설치" #. Tag: para -#: preseed.xml:875 +#: preseed.xml:883 #, no-c-format msgid "" "There is actually not very much that can be preseeded for this stage of the " @@ -1968,7 +1979,7 @@ msgstr "" "쓸 부분은 커널 설치에 관한 질문입니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:882 +#: preseed.xml:890 #, no-c-format msgid "" "# Select the initramfs generator used to generate the initrd for 2.6 " @@ -1979,13 +1990,13 @@ msgstr "" "#d-i base-installer/kernel/linux/initramfs-generators string yaird" #. Tag: title -#: preseed.xml:887 +#: preseed.xml:895 #, no-c-format msgid "Boot loader installation" msgstr "부트 로더 설치" #. Tag: screen -#: preseed.xml:889 +#: preseed.xml:897 #, no-c-format msgid "" "# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n" @@ -2031,13 +2042,13 @@ msgstr "" "#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0)" #. Tag: title -#: preseed.xml:894 +#: preseed.xml:902 #, no-c-format msgid "Package selection" msgstr "꾸러미 선택" #. Tag: para -#: preseed.xml:895 +#: preseed.xml:903 #, no-c-format msgid "" "You can choose to install any combination of tasks that are available. " @@ -2047,73 +2058,73 @@ msgstr "" "시점에 사용할 수 있는 태스크는 다음과 같습니다:" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:904 +#: preseed.xml:912 #, no-c-format msgid "standard" msgstr "표준 시스템" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:907 +#: preseed.xml:915 #, no-c-format msgid "desktop" msgstr "데스크탑" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:910 +#: preseed.xml:918 #, no-c-format msgid "gnome-desktop" msgstr "gnome-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:913 +#: preseed.xml:921 #, no-c-format msgid "kde-desktop" msgstr "kde-desktop" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:916 +#: preseed.xml:924 #, no-c-format msgid "web-server" msgstr "웹 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:919 +#: preseed.xml:927 #, no-c-format msgid "print-server" msgstr "인쇄 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:922 +#: preseed.xml:930 #, no-c-format msgid "dns-server" msgstr "dns 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:925 +#: preseed.xml:933 #, no-c-format msgid "file-server" msgstr "파일 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:928 +#: preseed.xml:936 #, no-c-format msgid "mail-server" msgstr "메일 서버" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:931 +#: preseed.xml:939 #, no-c-format msgid "sql-database" msgstr "SQL 데이터베이스" #. Tag: userinput -#: preseed.xml:934 +#: preseed.xml:942 #, no-c-format msgid "laptop" msgstr "노트북 컴퓨터" #. Tag: para -#: preseed.xml:938 +#: preseed.xml:946 #, no-c-format msgid "" "You can also choose to install no tasks, and force the installation of a set " @@ -2124,7 +2135,7 @@ msgstr "" "다. <userinput>표준 시스템</userinput> 태스크는 항상 포함하시길 권장합니다." #. Tag: para -#: preseed.xml:944 +#: preseed.xml:952 #, no-c-format msgid "" "If you want to install some individual packages in addition to packages " @@ -2138,7 +2149,7 @@ msgstr "" "백으로 구분할 수 있으므로, 커널 명령행에서도 쉽게 사용할 수 있습니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:954 +#: preseed.xml:962 #, no-c-format msgid "" "tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop\n" @@ -2168,13 +2179,13 @@ msgstr "" "#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:959 +#: preseed.xml:967 #, no-c-format msgid "Finishing up the first stage install" msgstr "첫번째 단계 설치 끝내기" #. Tag: screen -#: preseed.xml:961 +#: preseed.xml:969 #, no-c-format msgid "" "# Avoid that last message about the install being complete.\n" @@ -2192,13 +2203,13 @@ msgstr "" "#d-i cdrom-detect/eject boolean false" #. Tag: title -#: preseed.xml:966 +#: preseed.xml:974 #, no-c-format msgid "X configuration" msgstr "X 설정" #. Tag: para -#: preseed.xml:967 +#: preseed.xml:975 #, no-c-format msgid "" "Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know some " @@ -2210,7 +2221,7 @@ msgstr "" "니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:975 +#: preseed.xml:983 #, no-c-format msgid "" "# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n" @@ -2258,13 +2269,13 @@ msgstr "" " select 1024x768 @ 60 Hz" #. Tag: title -#: preseed.xml:980 +#: preseed.xml:988 #, no-c-format msgid "Preseeding other packages" msgstr "기타 꾸러미 미리 설정" #. Tag: screen -#: preseed.xml:982 +#: preseed.xml:990 #, no-c-format msgid "" "# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n" @@ -2283,19 +2294,19 @@ msgstr "" "# debconf-get-selections >> file" #. Tag: title -#: preseed.xml:989 +#: preseed.xml:997 #, no-c-format msgid "Advanced options" msgstr "고급 옵션" #. Tag: title -#: preseed.xml:992 +#: preseed.xml:1000 #, no-c-format msgid "Running custom commands during the installation" msgstr "설치 중에 임의의 명령어 실행하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:993 +#: preseed.xml:1001 #, no-c-format msgid "" "A very powerful and flexible option offered by the preconfiguration tools is " @@ -2305,7 +2316,7 @@ msgstr "" "령어와 스크립트를 실행하는 옵션입니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1001 +#: preseed.xml:1009 #, no-c-format msgid "" "# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n" @@ -2343,13 +2354,13 @@ msgstr "" "chsh -s /bin/zsh" #. Tag: title -#: preseed.xml:1006 +#: preseed.xml:1014 #, no-c-format msgid "Using preseeding to change default values" msgstr "미리 설정을 이용해 기본값 바꾸기" #. Tag: para -#: preseed.xml:1007 +#: preseed.xml:1015 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "It is possible to use preseeding to change the default answer for a " @@ -2375,13 +2386,13 @@ msgstr "" "<firstterm>seen</firstterm> 플래그를 <quote>false</quote>로 놓으면 됩니다." #. Tag: title -#: preseed.xml:1035 +#: preseed.xml:1043 #, no-c-format msgid "Chainloading preconfiguration files" msgstr "미리설정 파일을 분리해서 사용하기" #. Tag: para -#: preseed.xml:1036 +#: preseed.xml:1044 #, no-c-format msgid "" "It is possible to include other preconfiguration files from a " @@ -2396,7 +2407,7 @@ msgstr "" "설정을 다른 파일에 집어 넣는 식으로 활용이 가능합니다." #. Tag: screen -#: preseed.xml:1046 +#: preseed.xml:1054 #, no-c-format msgid "" "# More than one file can be listed, separated by spaces; all will be\n" @@ -2446,7 +2457,7 @@ msgstr "" "#d-i preseed/run string foo.sh" #. Tag: para -#: preseed.xml:1048 +#: preseed.xml:1056 #, no-c-format msgid "" "It is also possible to chainload from the initrd or file preseeding phase, " |