summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-10-19 11:24:11 +0000
committerFrans Pop <elendil@planet.nl>2006-10-19 11:24:11 +0000
commit81ef918ee5370879b701e666cca114f6ac46c8f3 (patch)
treed0680c9e0c502f9b687895560d8a918e10a4851d /po/ko
parent13617a8e89f68f9790c9531083253ff0f2c11b7a (diff)
downloadinstallation-guide-81ef918ee5370879b701e666cca114f6ac46c8f3.zip
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ko')
-rw-r--r--po/ko/hardware.po10
-rw-r--r--po/ko/installation-howto.po37
2 files changed, 23 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ko/hardware.po b/po/ko/hardware.po
index ba3a52566..be0a47c19 100644
--- a/po/ko/hardware.po
+++ b/po/ko/hardware.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hardware.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 02:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-19 11:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 21:31+0900\n"
"Last-Translator: Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -3343,14 +3343,14 @@ msgstr "설치 미디어"
#. Tag: para
#: hardware.xml:1851
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This section will help you determine which different media types you can use "
"to install Debian. For example, if you have a floppy disk drive on your "
"machine, it can be used to install Debian. There is a whole chapter devoted "
-"media, <xref linkend=\"install-methods\"/>, which lists the advantages and "
-"disadvantages of each media type. You may want to refer back to this page "
-"once you reach that section."
+"to media, <xref linkend=\"install-methods\"/>, which lists the advantages "
+"and disadvantages of each media type. You may want to refer back to this "
+"page once you reach that section."
msgstr ""
"이 부분에서는 여러 가지 미디어 종류 중에서 어떤 미디어로 데비안을 설치해야 "
"할 지에 대해 다룹니다. 예를 들어, 플로피 디스크 드라이브가 있다면, 그 드라이"
diff --git a/po/ko/installation-howto.po b/po/ko/installation-howto.po
index 27506b203..f497d342c 100644
--- a/po/ko/installation-howto.po
+++ b/po/ko/installation-howto.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-howto.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-17 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-19 11:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 04:18+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -376,8 +376,7 @@ msgid ""
"&enterkey; to boot, or read the instructions for other boot methods and "
"parameters (see <xref linkend=\"boot-parms\"/>). <phrase arch=\"i386\"> If "
"you want a 2.4 kernel, type <userinput>install24</userinput> at the "
-"<prompt>boot:</prompt> prompt. The 2.6 kernel is the default. "
-"<footnote><para> </para></footnote> </phrase>"
+"<prompt>boot:</prompt> prompt. The 2.6 kernel is the default. </phrase>"
msgstr ""
"설치관리자를 시작하면 초기 화면을 볼 것입니다. &enterkey;를 누르거나 다른 부"
"트 방법들과 파라미터들 (<xref linkend=\"boot-parms\"/> 참조)을 위한 설명을 읽"
@@ -387,7 +386,7 @@ msgstr ""
"피에서 부팅 할 때는 2.6 커널은 지원하지 않습니다.</para></footnote> </phrase>"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:225
+#: installation-howto.xml:222
#, no-c-format
msgid ""
"After a while you will be asked to select your language. Use the arrow keys "
@@ -402,7 +401,7 @@ msgstr ""
"트에 나타나지 않는 다면 세계의 모든 국가들의 리스트에서 선택할 수 있습니다."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:233
+#: installation-howto.xml:230
#, no-c-format
msgid ""
"You may be asked to confirm your keyboard layout. Choose the default unless "
@@ -410,7 +409,7 @@ msgid ""
msgstr "키보드 설정을 확인합니다. 잘 알지 못한다면 default를 선택합니다."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:238
+#: installation-howto.xml:235
#, no-c-format
msgid ""
"Now sit back while debian-installer detects some of your hardware, and loads "
@@ -420,7 +419,7 @@ msgstr ""
"부분을 읽어들이는 동안 기다립니다."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:243
+#: installation-howto.xml:240
#, no-c-format
msgid ""
"Next the installer will try to detect your network hardware and set up "
@@ -432,7 +431,7 @@ msgstr ""
"설정을 수동으로 할 수 있습니다."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:249
+#: installation-howto.xml:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Now it is time to partition your disks. First you will be given the "
@@ -447,7 +446,7 @@ msgstr ""
"는 다면 메뉴에서 수동(manual)을 선택하세요. "
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:257
+#: installation-howto.xml:254
#, no-c-format
msgid ""
"If you have an existing DOS or Windows partition that you want to preserve, "
@@ -462,7 +461,7 @@ msgstr ""
"수 있습니다."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:264
+#: installation-howto.xml:261
#, no-c-format
msgid ""
"On the next screen you will see your partition table, how the partitions "
@@ -484,7 +483,7 @@ msgstr ""
"를 확인할 수 있습니다."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:274
+#: installation-howto.xml:271
#, no-c-format
msgid ""
"Now &d-i; formats your partitions and starts to install the base system, "
@@ -494,7 +493,7 @@ msgstr ""
"시간이 걸립니다. 이어서 커널 설치가 계속됩니다."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:279
+#: installation-howto.xml:276
#, no-c-format
msgid ""
"The last step is to install a boot loader. If the installer detects other "
@@ -511,7 +510,7 @@ msgstr ""
"를 제공합니다. </phrase>"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:289
+#: installation-howto.xml:286
#, no-c-format
msgid ""
"&d-i; will now tell you that the installation has finished. Remove the cdrom "
@@ -524,7 +523,7 @@ msgstr ""
"\"boot-new\"/>에 설명된 설치과정의 다음 스테이지로 넘어갈 것입니다."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:296
+#: installation-howto.xml:293
#, no-c-format
msgid ""
"If you need more information on the install process, see <xref linkend=\"d-i-"
@@ -534,13 +533,13 @@ msgstr ""
"세요."
#. Tag: title
-#: installation-howto.xml:305
+#: installation-howto.xml:302
#, no-c-format
msgid "Send us an installation report"
msgstr "설치에 대한 결과를 보내주세요"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:306
+#: installation-howto.xml:303
#, no-c-format
msgid ""
"If you successfully managed an installation with &d-i;, please take time to "
@@ -554,7 +553,7 @@ msgstr ""
"command>를 실행하는 것입니다"
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:314
+#: installation-howto.xml:311
#, no-c-format
msgid ""
"If you did not complete the install, you probably found a bug in debian-"
@@ -570,13 +569,13 @@ msgstr ""
"\"problem-report\"/>를 참조하세요."
#. Tag: title
-#: installation-howto.xml:326
+#: installation-howto.xml:323
#, no-c-format
msgid "And finally.."
msgstr "마지막.."
#. Tag: para
-#: installation-howto.xml:327
+#: installation-howto.xml:324
#, no-c-format
msgid ""
"We hope that your Debian installation is pleasant and that you find Debian "