summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2023-08-09 21:21:24 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2023-08-09 21:21:24 +0200
commit7f3a3995b4d65cde47212901d85f20a7fb2b0dbb (patch)
treec12a86e65db7b29e25091e7a9f23988cb5571478 /po/ko
parentacb4d3f21bc88f63c6063227632ddd95ef19de5e (diff)
downloadinstallation-guide-7f3a3995b4d65cde47212901d85f20a7fb2b0dbb.zip
Merge translations
Diffstat (limited to 'po/ko')
-rw-r--r--po/ko/preparing.po34
1 files changed, 16 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ko/preparing.po b/po/ko/preparing.po
index b7534bcf7..dc94e3039 100644
--- a/po/ko/preparing.po
+++ b/po/ko/preparing.po
@@ -1233,6 +1233,12 @@ msgid ""
"parameter (see also <xref linkend=\"lowmem\"/> and <xref linkend=\"installer-"
"args\"/>)."
msgstr ""
+"설치 프로그램은 보통 그러한 저용량 메모리 시스템에서 실행할 수 있도록 자동으"
+"로 메모리 절약 기법을 사용합니다. 하지만 시험이 덜 된 아키텍쳐에서는 그러한 "
+"기법을 제대로 사용하지 않고 놓칠 수도 있습니다. 하지만 <userinput>lowmem=1</"
+"userinput> 또는 <userinput>lowmem=2</userinput> 부팅 파라미터를 수동으로 사용"
+"하면 이 기능을 사용할 수 있습니다. (<xref linkend=\"lowmem\"/> 및 <xref "
+"linkend=\"installer-args\"/> 위치도 참고하십시오.)"
#. Tag: para
#: preparing.xml:814
@@ -1242,6 +1248,9 @@ msgid ""
"detection is probably outdated and you thus probably <emphasis>need</"
"emphasis> to pass the boot parameter if your system has little memory."
msgstr ""
+"&architecture; 아키텍쳐에서 lowmem 단계를 시험되지 않았습니다, 즉 자동 검색 "
+"기능은 오래 되었고, 그러므로 시스템의 메모리 용량이 작을 경우 부팅 파라미터 "
+"전달이 <emphasis>필요</emphasis>할 수 있습니다."
#. Tag: para
#: preparing.xml:820
@@ -1255,6 +1264,13 @@ msgid ""
"former should be selected on such systems. </para> </footnote> or disk space "
"available may be possible but is only advised for experienced users."
msgstr ""
+"메모리나<footnote condition=\"gtk\"> <para> 그래픽 설치 프로그램을 지원하는 "
+"설치 이미지는 텍스트 기반 설치 이미지보다 더 많은 메모리가 필요합니다. 그리"
+"고 그래픽 설치 이미지는 메모리가 &minimum-memory;보다 작으면 사용할 수 없습니"
+"다. 텍스트 설치 프로그램과 그래픽 설치 프로그램중에 하나를 시작하는 경우에, "
+"이렇게 메모리가 작은 시스템에서는 텍스트 설치 프로그램을 고르십시오. </para> "
+"</footnote> 빈 디스크 공간이 작은 시스템에 설치할 수도 있지만 전문적인 사용자"
+"만 하기를 권장합니다."
#. Tag: para
#: preparing.xml:837
@@ -2626,24 +2642,6 @@ msgstr ""
"keyboard emulation</quote> 또는 <quote>USB keyboard support</quote> 옵션을 찾"
"아 보십시오."
-#~ msgid "256 megabytes"
-#~ msgstr "256메가바이트"
-
-#~ msgid "512 megabytes"
-#~ msgstr "512메가바이트"
-
-#~ msgid "4 gigabytes"
-#~ msgstr "4기가바이트"
-
-#~ msgid "1 gigabytes"
-#~ msgstr "1기가바이트"
-
-#~ msgid "2 gigabytes"
-#~ msgstr "2기가바이트"
-
-#~ msgid "10 gigabytes"
-#~ msgstr "10기가바이트"
-
# 번역문이 없는 문서이므로, 원문 제목 그대로 쓴다
#~ msgid "Linux for SPARC Processors FAQ"
#~ msgstr "Linux for SPARC Processors FAQ"