diff options
author | Hideki Yamane <henrich@debian.org> | 2019-05-25 14:42:49 +0900 |
---|---|---|
committer | Hideki Yamane <henrich@debian.org> | 2019-05-25 14:42:49 +0900 |
commit | 804338b1d6b0a6955380fd9059928a42c37b8bfd (patch) | |
tree | b7e3d8d3b028db573ebe4a1698974d82b2415b56 /po/ko/welcome.po | |
parent | 03299ff77bfc55b586e93b03ff97a5265412d020 (diff) | |
parent | 12bb6426a79986b343c76159ae935799132c172e (diff) | |
download | installation-guide-804338b1d6b0a6955380fd9059928a42c37b8bfd.zip |
Merge branch 'master' of salsa.debian.org:installer-team/installation-guide
Diffstat (limited to 'po/ko/welcome.po')
-rw-r--r-- | po/ko/welcome.po | 26 |
1 files changed, 21 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/ko/welcome.po b/po/ko/welcome.po index e43f382a5..dc3b0a07d 100644 --- a/po/ko/welcome.po +++ b/po/ko/welcome.po @@ -2,7 +2,7 @@ # ByungHyun Choi <byunghyun.choi@gmail.com>, 2005. # Jang Seok-moon <drssay97@gmail.com>, 2005. # Lee Kyung Soon <lks1331@gmail.com>, 2011. -# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005, 2007, 2012-2014, 2018. +# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005, 2007, 2012-2014, 2018-2019. # # 이 번역은 완성 단계로 품질에 많은 신경을 쓰고 있습니다. 반드시 메일링 리스트에 # 번역 사실을 알리고 토의를 하십시오. @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: welcome.xml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-23 07:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-26 15:07+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-16 02:03+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n" "Language: ko\n" @@ -594,10 +594,9 @@ msgstr "" #. Tag: title #: welcome.xml:380 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "What is Debian?" +#, no-c-format msgid "What is the Debian Installer?" -msgstr "데비안이란?" +msgstr "데비안 설치 프로그램이란?" #. Tag: para #: welcome.xml:382 @@ -608,6 +607,11 @@ msgid "" "embedded devices, laptops, desktops and server machines is supported and a " "large set of free software for many purposes is offered." msgstr "" +"데비안 설치 프로그램은 (Debian Installer, 줄여서 <quote>d-i</quote>라고도 합" +"니다) 기본적인 동작을 하는 데비안 시스템을 설치하는 소프트웨어입니다. 임베디" +"드 장치, 노트북 컴퓨터, 데스크톱 컴퓨터, 서버 컴퓨터 등 여러가지 종류의 하드" +"웨어를 지원하고, 여러가지 목적으로 사용할 수 있는 커다란 자유 소프트웨어 모음" +"을 제공합니다." #. Tag: para #: welcome.xml:389 @@ -621,6 +625,11 @@ msgid "" "network. The installer supports localized installations in more than 80 " "languages." msgstr "" +"설치 과정은 기본적인 질문 모음에 답하는 것으로 진행됩니다. 또 전문가 모드에서" +"는 설치 과정을 모두 제어하고 자동으로 설치할 수 있는 기능이 들어 있습니다. 설" +"치한 시스템을 그대로 사용할 수도 있고 나중에 원하는대로 바꿀 수 있습니다. 설" +"치는 USB, CD/DVD/Blu-Ray, 네트워크 등 여러가지 방식 중 하나를 이용할 수 있습" +"니다. 설치 프로그램은 80개 이상의 언어를 통한 설치를 지원합니다." #. Tag: para #: welcome.xml:399 @@ -632,6 +641,10 @@ msgid "" "has been continuously developed by volunteers improving and adding more " "features." msgstr "" +"설치 프로그램은 과거 boot-floppies 프로젝트에 기원을 두고 있고, 2000년 Joey " +"Hess가 <ulink url=\"http://lists.debian.org/debian-boot/2000/06/msg00279.html" +"\">처음 언급했습니다</ulink>. 그 이후로 자발적인 개발자들이 설치 시스템을 계" +"속 발전시키고 새로운 기능을 추가해 왔습니다." #. Tag: para #: welcome.xml:407 @@ -642,6 +655,9 @@ msgid "" "and on the <ulink url=\"&url-debian-boot-list;\">debian-boot mailing list</" "ulink>." msgstr "" +"더 자세한 정보는 <ulink url=\"&url-d-i;\">데비안 설치 프로그램 페이지</" +"ulink>, <ulink url=\"&url-d-i-wiki;\">위키</ulink>, <ulink url=\"&url-debian-" +"boot-list;\">debian-boot 메일링 리스트</ulink>에 있습니다." #. Tag: title #: welcome.xml:422 |