diff options
author | Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com> | 2006-06-23 15:01:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Seok-moon Jang <drssay97@gmail.com> | 2006-06-23 15:01:45 +0000 |
commit | d8ac3ade15e5d866dbd3c9c6ced338cb6b205fe1 (patch) | |
tree | 04dc4e217bf3dce55e82910065f4fdc913d1f838 /po/ko/using-d-i.po | |
parent | 013da4bcbf32e32ce0a170f691bab44d3be08c53 (diff) | |
download | installation-guide-d8ac3ade15e5d866dbd3c9c6ced338cb6b205fe1.zip |
Update of POT and PO files for the manual
Diffstat (limited to 'po/ko/using-d-i.po')
-rw-r--r-- | po/ko/using-d-i.po | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/ko/using-d-i.po b/po/ko/using-d-i.po index 9f79eca27..6ee20ee73 100644 --- a/po/ko/using-d-i.po +++ b/po/ko/using-d-i.po @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:42 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Power users may be more comfortable with a menu-driven interface, where each " "step is controlled by the user rather than the installer performing each " @@ -101,12 +101,12 @@ msgid "" msgstr "" "파워유저라면 메뉴 방식 인터페이스가 더 편할 수도 있습니다. 메뉴 방식에서는 " "각 단계를 자동으로 진행하지 않고 사용자 입력에 따라 단계를 조정합니다. 설치 " -"프로그램을 수동 메뉴 방식으로 사용하려면, <userinput>debconf/" +"프로그램을 수동 메뉴 방식으로 사용하려면, <userinput>" "priority=medium</userinput> 파라미터를 사용하십시오." #. Tag: para #: using-d-i.xml:50 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "If your hardware requires you to pass options to kernel modules as they are " "installed, you will need to start the installer in <quote>expert</quote> " @@ -117,7 +117,7 @@ msgid "" msgstr "" "커널 모듈을 설치하면서 파라미터를 넘겨야 하는 하드웨어에서는, <quote>전문가</" "quote> 모드로 설치 프로그램을 시작합니다. 설치 프로그램이 시작할 때 " -"<command>expert</command> 명령을 사용하거나, <userinput>debconf/" +"<command>expert</command> 명령을 사용하거나, <userinput>" "priority=low</userinput> 부팅 파라미터를 사용하면 됩니다. 전문가 모드는 &d-i;" "의 모든 부분을 마음대로 조정할 수 있습니다." @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: using-d-i.xml:573 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "To get a working keyboard, you should boot the installer with parameter " "<userinput>priority=medium</userinput>. When you get to keyboard " @@ -955,7 +955,7 @@ msgid "" "to configure</quote> will leave the kernel keymap in place, which is correct " "for US keyboards." msgstr "" -"키보드가 동작하게 하려면, <userinput>debconf/priority=medium</userinput> 파라" +"키보드가 동작하게 하려면, <userinput>priority=medium</userinput> 파라" "미터로 설치 프로그램을 부팅해야 합니다. 키보드를 선택할 때<footnote> <para> " "기본 우선순위로 설치하신다면, Sun용 키맵 목록이 나올 때 <userinput>뒤로 가기" "</userinput> 버튼을 사용해 설치 메뉴로 돌아가야 합니다. </para> </footnote>, " |