summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/install-methods.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2008-07-13 01:29:48 +0000
committerChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2008-07-13 01:29:48 +0000
commit83cbd6e6d4784276b2333696d2a495bf952d5c8f (patch)
treeb96e342f55d2248537b6c232f6825b1529857bc9 /po/ko/install-methods.po
parent00a18d88cabdd71546c5cbb536cbc41cd398760a (diff)
downloadinstallation-guide-83cbd6e6d4784276b2333696d2a495bf952d5c8f.zip
Updated Korean manual translation
Diffstat (limited to 'po/ko/install-methods.po')
-rw-r--r--po/ko/install-methods.po30
1 files changed, 8 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/ko/install-methods.po b/po/ko/install-methods.po
index 9761467b8..c73a99f2f 100644
--- a/po/ko/install-methods.po
+++ b/po/ko/install-methods.po
@@ -1,5 +1,6 @@
# install-methods.xml Korean translation
-# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005, 2006, 2007.
+#
+# Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Jang Seok-moon <drssay97@gmail.com>, 2005, 2006.
#
# 이 번역은 완성 단계로 품질에 많은 신경을 쓰고 있습니다. 반드시 메일링 리스트에
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-04 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-24 18:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-13 09:09+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2031,7 +2032,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1311
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Look in <filename>/etc/inetd.conf</filename> and remember the directory "
#| "which is used as the argument of <command>in.tftpd</command><footnote> "
@@ -2058,17 +2059,7 @@ msgid ""
"<userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput>; on other machines, find out "
"the process ID for <command>inetd</command>, and run <userinput>kill -HUP "
"<replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput>."
-msgstr ""
-"<filename>/etc/inetd.conf</filename> 파일을 보고 <command>in.tftpd</command>"
-"의 인자로 사용하는 디렉토리를 기억해 두십시오<footnote> <para> <command>in."
-"tftpd</command> 일부 버전에서는, <userinput>-l</userinput> 옵션을 쓰면 모든 "
-"요청을 시스템 로그에 기록합니다 </para> </footnote>. 아래에서 이 디렉토리 이"
-"름이 필요합니다. 이 옵션은 부팅 오류의 원인을 파악하는 데 유용합니다. "
-"<filename>/etc/inetd.conf</filename> 파일을 고쳤다면, 고쳤다는 사실을 "
-"<command>inetd</command> 프로세스에 알려야 합니다. 데비안 컴퓨터에서는 "
-"<userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput> 명령을 실행하고, 다른 곳에서"
-"는 <command>inetd</command>의 프로세스 ID를 찾아서 <userinput>kill -HUP "
-"<replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput> 명령을 실행합니다."
+msgstr "<filename>/etc/inetd.conf</filename> 파일을 보고 <command>in.tftpd</command>의 인자로 사용하는 디렉토리를 기억해 두십시오<footnote> <para> 데비안에 들어 있는 모든 <command>in.tftpd</command> 프로그램은 TFTP 요청을 시스템 로그에 기록합니다. 일부 프로그램은 <userinput>-v</userinput> 옵션으로 자세히 기록할 수 있습니다. 부팅 문제가 있는 경우 이 로그 메세지를 확인하길 권합니다. 오류 원인을 진단할 때는 이 로그 메세지부터 시작해 보는 게 좋습니다. </para> </footnote>. 아래에서 이 디렉토리 이름이 필요합니다. <filename>/etc/inetd.conf</filename> 파일을 바꿨다면, 바꿨다는 사실을 <command>inetd</command> 프로세스에 알려야 합니다. 데비안 컴퓨터에서는 <userinput>/etc/init.d/inetd reload</userinput> 명령을 실행하고, 다른 곳에서는 <command>inetd</command>의 프로세스 ID를 찾아서 <userinput>kill -HUP <replaceable>inetd-pid</replaceable></userinput> 명령을 실행합니다."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1331
@@ -2124,7 +2115,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1363
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "On NewWorld Power Macintosh machines, you will need to set up the "
#| "<command>yaboot</command> boot loader as the TFTP boot image. "
@@ -2138,18 +2129,13 @@ msgid ""
"<command>Yaboot</command> will then retrieve the kernel and RAMdisk images "
"via TFTP itself. You will need to download the following files from the "
"<filename>netboot/</filename> directory:"
-msgstr ""
-"뉴월드 파워 매킨토시 컴퓨터에서는, TFTP 부팅 이미지로 <command>yaboot</"
-"command>를 설정해야 합니다. <command>yaboot</command>는 커널과 램디스크를 "
-"TFTP를 통해 가져옵니다. 네트워크 부팅의 경우, <filename>yaboot-netboot.conf</"
-"filename>를 사용하십시오. 이 파일을 TFTP 디렉토리의 <filename>yaboot.conf</"
-"filename>로 이름을 바꾸십시오."
+msgstr "뉴월드 파워 매킨토시 컴퓨터에서는, TFTP 부팅 이미지로 <command>yaboot</command>를 설정해야 합니다. <command>yaboot</command>는 커널과 램디스크를 TFTP를 통해 가져옵니다. <filename>netboot/</filename> 디렉토리에서 다음 파일을 다운로드해야 합니다:"
#. Tag: filename
#: install-methods.xml:1394
#, no-c-format
msgid "boot.msg"
-msgstr ""
+msgstr "boot.msg"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:1399