summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2008-03-13 07:15:57 +0000
committerChangwoo Ryu <cwryu@debian.org>2008-03-13 07:15:57 +0000
commit6e5196bc84920acb34200ab8aa830e32d9f6b61a (patch)
tree88f90c96417f9f9b992caaa4dd6d57668c6c428d /po/ko/boot-installer.po
parentc5f7e98e056b3e7d2430365b51651bf77a1f8aba (diff)
downloadinstallation-guide-6e5196bc84920acb34200ab8aa830e32d9f6b61a.zip
Updated Korean manual translation.
Diffstat (limited to 'po/ko/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/ko/boot-installer.po15
1 files changed, 5 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/ko/boot-installer.po b/po/ko/boot-installer.po
index 2af3e5fe9..0b5d8e2fa 100644
--- a/po/ko/boot-installer.po
+++ b/po/ko/boot-installer.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: boot-installer.xml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 01:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-27 14:18+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-13 15:19+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-i10n-korean@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "윈도우즈에서 부팅하기"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:845
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "To start the installer from Windows, you must first obtain CD-ROM/DVD-ROM "
#| "or USB Memory Stick installation media as described in <xref linkend="
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:851
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "If the medium is a CD-ROM or DVD-ROM, when you insert it and a pre-"
#| "installation program should be launched automatically. In case Windows "
@@ -1241,12 +1241,7 @@ msgid ""
"start it automatically, or if you are using a USB memory stick, you can run "
"it manually by accessing the device and executing <command>setup.exe</"
"command>."
-msgstr ""
-"미디어가 CD-ROM이나 DVD-ROM이면 미디어를 넣었을 때 자동으로 설치 전 프로그램"
-"이 실행되야 합니다. 윈도우즈가 이 프로그램을 시작하지 않거나 USB 메모리를 사"
-"용하는 경우에는, 수동으로 그 장치를 읽고 <command>setup.exe</command>를 실행"
-"할 수 있습니다. 프로그램이 시작하면 몇 가지 질문을 한 다음 설치 프로그램을 시"
-"작하도록 준비합니다."
+msgstr "설치 CD나 DVD를 사용하는 경우, 디스크를 넣었을 때 자동으로 설치 전 프로그램이 실행되야 합니다. 윈도우즈가 이 프로그램을 시작하지 않거나 USB 메모리를 사용하는 경우에는, 수동으로 그 장치를 읽고 <command>setup.exe</command>를 실행할 수 있습니다."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:859
@@ -1254,7 +1249,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"After the program has been started, a few preliminary questions will be "
"asked and the system will be prepared to start the &debian; installer."
-msgstr ""
+msgstr "프로그램이 시작하면 몇 가지 질문을 한 다음 &debian; 설치 프로그램을 시작하도록 준비합니다.<"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:899