summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-07-02 21:49:01 +0000
committerHolger Wansing <holgerw@debian.org>2017-07-02 21:49:01 +0000
commit634e5f4bb7844d62d381868e5febeb1c8e441288 (patch)
tree02f8c70ab00196566d28eb369dab24824c1ce6b3 /po/ja
parentfec800853eb924de9251bfc5ecb211fff2edfd22 (diff)
downloadinstallation-guide-634e5f4bb7844d62d381868e5febeb1c8e441288.zip
Globally use S/390 instead of s390 for consistency.
Unfuzzy po-based translations as well.
Diffstat (limited to 'po/ja')
-rw-r--r--po/ja/boot-installer.po29
-rw-r--r--po/ja/hardware.po6
-rw-r--r--po/ja/preparing.po6
-rw-r--r--po/ja/using-d-i.po6
4 files changed, 26 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/ja/boot-installer.po b/po/ja/boot-installer.po
index 46ac71631..89da3988d 100644
--- a/po/ja/boot-installer.po
+++ b/po/ja/boot-installer.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-03 20:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-20 05:02+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -324,7 +324,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Older systems such as the 715 might require the use of an RBOOT server "
"instead of a BOOTP server."
-msgstr "715 のような古いシステムは、BOOTP サーバではなく RBOOT サーバが必要です。"
+msgstr ""
+"715 のような古いシステムは、BOOTP サーバではなく RBOOT サーバが必要です。"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:180 boot-installer.xml:842 boot-installer.xml:1478
@@ -879,7 +880,8 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
-msgstr "起動に問題があれば、<xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/> をご覧ください。"
+msgstr ""
+"起動に問題があれば、<xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/> をご覧ください。"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:609
@@ -1004,7 +1006,8 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Booting from Linux using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
-msgstr "<command>LILO</command> や <command>GRUB</command> を用いた Linux からの起動"
+msgstr ""
+"<command>LILO</command> や <command>GRUB</command> を用いた Linux からの起動"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:686
@@ -2156,7 +2159,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the kernel version and installation mode most appropriate to your "
"needs with the arrow keys."
-msgstr "カーネルのバージョンと目的に対して最も適切なモードを、矢印キーで選択する。"
+msgstr ""
+"カーネルのバージョンと目的に対して最も適切なモードを、矢印キーで選択する。"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1424
@@ -2363,8 +2367,8 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:1622
#, no-c-format
-msgid "s390 Limitations"
-msgstr "s390 の制限"
+msgid "S/390 Limitations"
+msgstr "S/390 の制限"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1623
@@ -2392,8 +2396,8 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:1639
#, no-c-format
-msgid "s390 Boot Parameters"
-msgstr "s390 ブートパラメータ"
+msgid "S/390 Boot Parameters"
+msgstr "S/390 ブートパラメータ"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1640
@@ -3529,7 +3533,8 @@ msgstr "debconf/priority (priority)"
#: boot-installer.xml:2495
#, no-c-format
msgid "This parameter sets the lowest priority of messages to be displayed."
-msgstr "このパラメータには、表示するメッセージのもっとも低い優先度を設定します。"
+msgstr ""
+"このパラメータには、表示するメッセージのもっとも低い優先度を設定します。"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2499
@@ -5030,7 +5035,8 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:3469
#, no-c-format
msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer."
-msgstr "そのようなシステムでは、インストーラをネットから起動するのをお勧めします。"
+msgstr ""
+"そのようなシステムでは、インストーラをネットから起動するのをお勧めします。"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:3478
@@ -5252,4 +5258,3 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> バグ報告の際には、カーネルがハングした直前に表示"
"されたカーネルメッセージを添えて、何が問題なのかを説明してください。また、問"
"題が起きるまでにシステムに対して行ったことも記述してください。"
-
diff --git a/po/ja/hardware.po b/po/ja/hardware.po
index 191e02e90..665d27758 100644
--- a/po/ja/hardware.po
+++ b/po/ja/hardware.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-21 20:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-02 21:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-22 05:00+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "zSeries や System z マシンタイプ"
msgid ""
"Since &debian; Squeeze, support for booting in ESA/390 mode was dropped. "
"Your machine needs to support the z/Architecture, 64-bit support is "
-"mandatory. The userland of the s390 port is still compiled for ESA/390, "
+"mandatory. The userland of the S/390 port is still compiled for ESA/390, "
"though. All zSeries and System z hardware is fully supported. &arch-title; "
"support software is included from the kernel 4.3 development stream. The "
"most current information about IBM's Linux support can be found at the "
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"&debian; Squeeze から、ESA/390 モードでの起動をサポートしなくなりました。少な"
"くともマシンが、z/Architecture をサポートしている必要があり、64 ビットのサ"
-"ポートが必須です。しかし、s390 版のユーザランドは、まだ ESA/390 でコンパイル"
+"ポートが必須です。しかし、S/390 版のユーザランドは、まだ ESA/390 でコンパイル"
"されています。zSeries や System z のハードウェアをすべてサポートしています。"
"&arch-title; サポートソフトウェアには、カーネル 4.3 開発ストリーム由来のもの"
"が含まれています。IBM の Linux サポートに関する最新情報は、<ulink url="
diff --git a/po/ja/preparing.po b/po/ja/preparing.po
index e0a63cdf5..4bd382765 100644
--- a/po/ja/preparing.po
+++ b/po/ja/preparing.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-17 21:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-26 04:03+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -2576,12 +2576,12 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"The installation server needs to copy the exact directory structure from any "
-"&debian-gnu; mirror, but only the s390 and architecture-independent files "
+"&debian-gnu; mirror, but only the S/390 and architecture-independent files "
"are required. You can also copy the contents of all installation CDs into "
"such a directory tree."
msgstr ""
"インストールサーバには、&debian-gnu; ミラーのいずれかから、ディレクトリ構造を"
-"そのままコピーしてこなければなりません。ただし必要なのは s390 とアーキテク"
+"そのままコピーしてこなければなりません。ただし必要なのは S/390 とアーキテク"
"チャに依存しないファイルだけです。あるいは、インストール CD の内容をこのディ"
"レクトリツリーにコピーしたのでも構いません。"
diff --git a/po/ja/using-d-i.po b/po/ja/using-d-i.po
index e5f103085..c90f0314c 100644
--- a/po/ja/using-d-i.po
+++ b/po/ja/using-d-i.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-17 15:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-26 04:03+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -1414,9 +1414,9 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:893
#, no-c-format
-msgid "The installer does not modify the system clock on the s390 platform."
+msgid "The installer does not modify the system clock on the S/390 platform."
msgstr ""
-"インストーラは、s390 プラットフォームのシステムクロックを修正しません。"
+"インストーラは、S/390 プラットフォームのシステムクロックを修正しません。"
#. Tag: para
#: using-d-i.xml:906