summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/boot-installer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja/boot-installer.po')
-rw-r--r--po/ja/boot-installer.po29
1 files changed, 17 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/ja/boot-installer.po b/po/ja/boot-installer.po
index 46ac71631..89da3988d 100644
--- a/po/ja/boot-installer.po
+++ b/po/ja/boot-installer.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-03 20:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-02 19:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-20 05:02+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -324,7 +324,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Older systems such as the 715 might require the use of an RBOOT server "
"instead of a BOOTP server."
-msgstr "715 のような古いシステムは、BOOTP サーバではなく RBOOT サーバが必要です。"
+msgstr ""
+"715 のような古いシステムは、BOOTP サーバではなく RBOOT サーバが必要です。"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:180 boot-installer.xml:842 boot-installer.xml:1478
@@ -879,7 +880,8 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"If you have problems booting, see <xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/>."
-msgstr "起動に問題があれば、<xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/> をご覧ください。"
+msgstr ""
+"起動に問題があれば、<xref linkend=\"boot-troubleshooting\"/> をご覧ください。"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:609
@@ -1004,7 +1006,8 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Booting from Linux using <command>LILO</command> or <command>GRUB</command>"
-msgstr "<command>LILO</command> や <command>GRUB</command> を用いた Linux からの起動"
+msgstr ""
+"<command>LILO</command> や <command>GRUB</command> を用いた Linux からの起動"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:686
@@ -2156,7 +2159,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the kernel version and installation mode most appropriate to your "
"needs with the arrow keys."
-msgstr "カーネルのバージョンと目的に対して最も適切なモードを、矢印キーで選択する。"
+msgstr ""
+"カーネルのバージョンと目的に対して最も適切なモードを、矢印キーで選択する。"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1424
@@ -2363,8 +2367,8 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:1622
#, no-c-format
-msgid "s390 Limitations"
-msgstr "s390 の制限"
+msgid "S/390 Limitations"
+msgstr "S/390 の制限"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1623
@@ -2392,8 +2396,8 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:1639
#, no-c-format
-msgid "s390 Boot Parameters"
-msgstr "s390 ブートパラメータ"
+msgid "S/390 Boot Parameters"
+msgstr "S/390 ブートパラメータ"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:1640
@@ -3529,7 +3533,8 @@ msgstr "debconf/priority (priority)"
#: boot-installer.xml:2495
#, no-c-format
msgid "This parameter sets the lowest priority of messages to be displayed."
-msgstr "このパラメータには、表示するメッセージのもっとも低い優先度を設定します。"
+msgstr ""
+"このパラメータには、表示するメッセージのもっとも低い優先度を設定します。"
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:2499
@@ -5030,7 +5035,8 @@ msgstr ""
#: boot-installer.xml:3469
#, no-c-format
msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer."
-msgstr "そのようなシステムでは、インストーラをネットから起動するのをお勧めします。"
+msgstr ""
+"そのようなシステムでは、インストーラをネットから起動するのをお勧めします。"
#. Tag: title
#: boot-installer.xml:3478
@@ -5252,4 +5258,3 @@ msgstr ""
"</screen></informalexample> バグ報告の際には、カーネルがハングした直前に表示"
"されたカーネルメッセージを添えて、何が問題なのかを説明してください。また、問"
"題が起きるまでにシステムに対して行ったことも記述してください。"
-