summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp>2012-05-15 20:07:32 +0000
committerNozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp>2012-05-15 20:07:32 +0000
commitd01abd0b17b2b2d0a4db7a36a55bf8e8b5795df7 (patch)
tree32a10596f5812e83bc8795fce2a113aa62b7ac21 /po/ja/preparing.po
parenta6bd5a461f5d4e042b8787e103b277a67ddb79c9 (diff)
downloadinstallation-guide-d01abd0b17b2b2d0a4db7a36a55bf8e8b5795df7.zip
Update Japanese translations.
Diffstat (limited to 'po/ja/preparing.po')
-rw-r--r--po/ja/preparing.po28
1 files changed, 10 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ja/preparing.po b/po/ja/preparing.po
index 0d4b985a5..64381982a 100644
--- a/po/ja/preparing.po
+++ b/po/ja/preparing.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-18 02:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-27 22:58+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-19 06:48+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@caldron.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -948,10 +948,9 @@ msgstr "ワイヤレスネットワークの ESSID"
#. Tag: para
#: preparing.xml:620
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "WEP security key (if applicable)."
+#, no-c-format
msgid "WEP or WPA/WPA2 security key (if applicable)."
-msgstr "(適用できるなら) WEP セキュリティキー"
+msgstr "(適用できる場合) WEP や WPA/WPA2 のセキュリティキー。"
#. Tag: title
#: preparing.xml:637
@@ -2713,15 +2712,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:1710
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "You need to copy all the files from the <filename>generic</filename> sub-"
-#| "directory to your CMS disk. Be sure to transfer <filename>kernel.debian</"
-#| "filename> and <filename>initrd.debian</filename> in binary mode with a "
-#| "fixed record length of 80 characters. <filename>parmfile.debian</"
-#| "filename> can be in either ASCII or EBCDIC format. A sample "
-#| "<filename>debian.exec</filename> script, which will punch the files in "
-#| "the proper order, is included with the images."
+#, no-c-format
msgid ""
"You need to copy all the files from the <filename>generic</filename> sub-"
"directory to your CMS disk. Be sure to transfer <filename>kernel.debian</"
@@ -2734,11 +2725,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"すべてのファイルを <filename>generic</filename> サブディレクトリから CMS ディ"
"スクにコピーする必要があります。<filename>kernel.debian</filename> と "
-"<filename>initrd.debian</filename> は、必ず固定レコード長を 80 文字としたバイ"
-"ナリモードで転送してください。<filename>parmfile.debian</filename> は ASCII "
-"形式か EBCDIC 形式でかまいません。ファイルを適切な順番にパンチする、"
-"<filename>debian.exec</filename> サンプルスクリプトは、イメージを含んでいま"
-"す。"
+"<filename>initrd.debian</filename> は、必ず 80 文字の固定レコード長としたバイ"
+"ナリモードで転送してください (FTP クライアントに <userinput>BINARY</"
+"userinput> と <userinput>LOCSITE FIX 80</userinput> を指定)。"
+"<filename>parmfile.debian</filename> は ASCII 形式か EBCDIC 形式でかまいませ"
+"ん。ファイルを適切な順番にパンチする、<filename>debian.exec</filename> サンプ"
+"ルスクリプトには、イメージを含んでいます。"
#. Tag: title
#: preparing.xml:1727