summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp>2012-12-07 23:05:37 +0000
committerNozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp>2012-12-07 23:05:37 +0000
commit1a4d64b3992189ad71fb81e21d547c20169a99a8 (patch)
tree636043e3b45991e187cb77b5fb0ad4aba165aca3 /po/ja/preparing.po
parentd4e85d02f63026d9ec5ef26471379115cb5741d9 (diff)
downloadinstallation-guide-1a4d64b3992189ad71fb81e21d547c20169a99a8.zip
Update Japanese po files form manual. (not translated yet)
Diffstat (limited to 'po/ja/preparing.po')
-rw-r--r--po/ja/preparing.po32
1 files changed, 11 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/ja/preparing.po b/po/ja/preparing.po
index 84316dc07..2c887b641 100644
--- a/po/ja/preparing.po
+++ b/po/ja/preparing.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 17:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-19 07:21+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-24 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-26 22:50+0900\n"
"Last-Translator: KURASAWA Nozomu <nabetaro@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
@@ -683,10 +683,9 @@ msgstr "他の OS がインストールされているパーティション"
#. Tag: entry
#: preparing.xml:475
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Network Settings"
+#, no-c-format
msgid "Network interfaces"
-msgstr "ネットワークの設定"
+msgstr "ネットワークインターフェース"
#. Tag: entry
#: preparing.xml:476
@@ -2185,15 +2184,7 @@ msgstr "USB BIOS サポートとキーボード"
#. Tag: para
#: preparing.xml:1464
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you have no AT-style keyboard and only a USB model, you may need to "
-#| "enable legacy AT keyboard emulation in your BIOS setup. Only do this if "
-#| "the installation system fails to use your keyboard in USB mode. "
-#| "Conversely, for some systems (especially laptops) you may need to disable "
-#| "legacy USB support if your keyboard does not respond. Consult your main "
-#| "board manual and look in the BIOS for <quote>Legacy keyboard emulation</"
-#| "quote> or <quote>USB keyboard support</quote> options."
+#, no-c-format
msgid ""
"If you have no PS/2-style keyboard, but only a USB model, on some very old "
"PCs you may need to enable legacy keyboard emulation in your BIOS setup to "
@@ -2202,13 +2193,12 @@ msgid ""
"menu, consult your mainboard manual and look in the BIOS for <quote>Legacy "
"keyboard emulation</quote> or <quote>USB keyboard support</quote> options."
msgstr ""
-"AT 形式のキーボードがなく、USB のものしかない場合、BIOS 設定で legacy AT "
-"keyboard emulation を有効にする必要があります。キーボードを USB モードで使用"
-"するときに、インストールシステムが失敗する場合、単にこれだけしてください。反"
-"対に、いくつかのシステム (特にラップトップコンピュータ) の場合、キーボードが"
-"反応しなければ、レガシー USB サポートを無効にする必要があるかもしれません。マ"
-"ザーボードのマニュアルを調べて、<quote>Legacy keyboard emulation</quote> や "
-"<quote>USB keyboard support</quote> といった BIOS 設定に入ってください。"
+"PS/2 形式のキーボードがなく、USB のものだけ場合、ある種の非常に古い PC では、"
+"ブートローダーメニューでキーボードを使用するため、BIOS 設定で legacy "
+"keyboard emulation を有効にする必要があります。が、今日のシステムでは問題にな"
+"りません。ブートローダーメニューでキーボードが使用できない場合、マザーボード"
+"のマニュアルを調べて、<quote>Legacy keyboard emulation</quote> や <quote>USB "
+"keyboard support</quote> といった BIOS 設定に入ってください。"
#. Tag: title
#: preparing.xml:1477