summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja/post-install.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2019-08-09 22:45:16 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2019-08-09 22:45:16 +0200
commit7dff90ca049c5c492e05cfda8477eda6ab214059 (patch)
tree52a853943be0dc232e20208b7a78f507b673a4d8 /po/ja/post-install.po
parente3fd385bedddc2f313504d3fbee181e9ffd2f638 (diff)
downloadinstallation-guide-7dff90ca049c5c492e05cfda8477eda6ab214059.zip
Truncate po files at 79 chars (clean-up after latest changes)
Diffstat (limited to 'po/ja/post-install.po')
-rw-r--r--po/ja/post-install.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ja/post-install.po b/po/ja/post-install.po
index 230b95662..ca2c478ad 100644
--- a/po/ja/post-install.po
+++ b/po/ja/post-install.po
@@ -158,12 +158,12 @@ msgid ""
"packages from &debian-gnu; at the same time."
msgstr ""
"ベストなインストール方法の一つに apt があります。コマンドライン版の "
-"<command>apt</command> を使うことも、<application>aptitude</application> "
-"や <application>synaptic</application> (<command>apt</command> のグラフィカルな"
+"<command>apt</command> を使うことも、<application>aptitude</application> や "
+"<application>synaptic</application> (<command>apt</command> のグラフィカルな"
"フロントエンド) のようなツールを使うこともできます。apt は main・contrib・"
-"non-free をまとめて扱うので、制限されている (正確にいうと &debian; には"
-"含まれていない) パッケージを &debian-gnu; からのパッケージと同様な形で"
-"同時に取得できるという点に注意してください。"
+"non-free をまとめて扱うので、制限されている (正確にいうと &debian; には含まれ"
+"ていない) パッケージを &debian-gnu; からのパッケージと同様な形で同時に取得で"
+"きるという点に注意してください。"
#. Tag: title
#: post-install.xml:128
@@ -344,9 +344,9 @@ msgid ""
"Documentation Project (LDP)</ulink> collects a number of HOWTOs and online "
"books relating to Linux."
msgstr ""
-"Linux は Unix 実装の一つです。<ulink url=\"&url-ldp;\">Linux "
-"Documentation Project (LDP)</ulink> では Linux に関するたくさんの HOWTO や"
-"オンライン書籍をまとめています。"
+"Linux は Unix 実装の一つです。<ulink url=\"&url-ldp;\">Linux Documentation "
+"Project (LDP)</ulink> では Linux に関するたくさんの HOWTO やオンライン書籍を"
+"まとめています。"
#. Tag: para
#: post-install.xml:236
@@ -358,9 +358,9 @@ msgid ""
"reference."
msgstr ""
"Unix を初めてお使いになる方は、出かけて何冊か本を買い、少し読んでみるとよいで"
-"しょう。この <ulink url=\"&url-unix-"
-"faq;\">Unix FAQ のリスト</ulink>には、素晴らしい歴史的な参考文献を提供する "
-"UseNet ドキュメントがたくさん紹介されています。"
+"しょう。この <ulink url=\"&url-unix-faq;\">Unix FAQ のリスト</ulink>には、素"
+"晴らしい歴史的な参考文献を提供する UseNet ドキュメントがたくさん紹介されてい"
+"ます。"
#. Tag: title
#: post-install.xml:251
@@ -796,9 +796,9 @@ msgid ""
"necessary since the default kernel shipped with &debian; handles almost all "
"configurations."
msgstr ""
-"新しいカーネルをコンパイルしようとする動機はなんでしょう? &debian; で提供"
-"している標準カーネルはほとんどの機能を利用できるようにしているので、あまり"
-"必要はないでしょう。"
+"新しいカーネルをコンパイルしようとする動機はなんでしょう? &debian; で提供して"
+"いる標準カーネルはほとんどの機能を利用できるようにしているので、あまり必要は"
+"ないでしょう。"
#. Tag: para
#: post-install.xml:512
@@ -810,9 +810,9 @@ msgid ""
"Linux Kernel Handbook</ulink>."
msgstr ""
"それでも独自のカーネルをコンパイルしたい場合はもちろんできます。その場合は "
-"<quote>make deb-pkg</quote> ターゲットの利用をお勧めしています。詳細については <"
-"ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">Debian Linux Kernel Handbook</ulink> を"
-"参照してください。"
+"<quote>make deb-pkg</quote> ターゲットの利用をお勧めしています。詳細について"
+"は <ulink url=\"&url-kernel-handbook;\">Debian Linux Kernel Handbook</ulink> "
+"を参照してください。"
#. Tag: title
#: post-install.xml:527
@@ -931,4 +931,4 @@ msgstr ""
"最後に。壊れてしまったシステムを修復するのは難しいことがあります。本マニュア"
"ルが、うまくいかない事や問題を修正する方法のすべてを説明しようとしているわけ"
"ではないということに注意してください。もし問題があれば、専門家に相談してくだ"
-"さい。" \ No newline at end of file
+"さい。"