diff options
author | Nozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp> | 2013-04-03 22:37:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Nozomu KURASAWA <nabetaro@caldron.jp> | 2013-04-03 22:37:06 +0000 |
commit | 2fc256badc8e5b1961ea497f3eeddadb8c2e9d40 (patch) | |
tree | 3cedd6a385e9881d151f2b73460c115f1cd3e7d8 /po/ja/boot-installer.po | |
parent | 235fb84d03974562b273e906d745477d4915f870 (diff) | |
download | installation-guide-2fc256badc8e5b1961ea497f3eeddadb8c2e9d40.zip |
Update Japanese translation for IPv6 automatic configuration. (boot-installer)
Diffstat (limited to 'po/ja/boot-installer.po')
-rw-r--r-- | po/ja/boot-installer.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ja/boot-installer.po b/po/ja/boot-installer.po index 2235adee7..aa5ef852b 100644 --- a/po/ja/boot-installer.po +++ b/po/ja/boot-installer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-01 21:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-05 21:44+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 07:35+0900\n" "Last-Translator: KURASAWA Nozomu (nabetaro) <nabetaro@debian.or.jp>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" "Language: ja\n" @@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr "netcfg/disable_autoconfig" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2314 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "By default, the &d-i; automatically probes for network configuration via " #| "DHCP. If the probe succeeds, you won't have a chance to review and change " @@ -3188,13 +3188,13 @@ msgid "" "chance to review and change the obtained settings. You can get to the manual " "network setup only in case the automatic configuration fails." msgstr "" -"デフォルトでは、&d-i; は DHCP によりネットワークの設定を自動検出します。 検出" -"が成功すると、確認する機会がなく検出値を変更できないでしょう。DHCP の検出が失" -"敗する場合のみ、手動ネットワーク設定を行えます。" +"デフォルトで &d-i; は、IPv6 オートネゴシエーションや DHCP により、ネットワー" +"クの設定を自動検出します。検出に成功すると、確認する機会がなく検出値を変更で" +"きません。自動設定が失敗する場合のみ、手動ネットワーク設定を行えます。" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2321 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If you have a DHCP server on your local network, but want to avoid it " #| "because e.g. it gives wrong answers, you can use the parameter " @@ -3207,10 +3207,10 @@ msgid "" "any automatic configuration of the network (neither v4 nor v6) and to enter " "the information manually." msgstr "" -"ローカルネットワークに DHCP サーバがあるのに、それを回避したい場合 (例: 誤っ" -"た値を返す等)、DHCP でのネットワーク設定をせず手動で情報を入力するのに、" -"<userinput>netcfg/disable_autoconfig=true</userinput> パラメータを使用できま" -"す。" +"ローカルネットワークに IPv6 ルータや DHCP サーバがあるのに、それを回避したい" +"場合 (例: 誤った値を返す等)、ネットワークの自動設定をせず (v4, v6 とも)、手動" +"で情報を入力するには、<userinput>netcfg/disable_autoconfig=true</userinput> " +"パラメータを使用できます。" #. Tag: term #: boot-installer.xml:2332 @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: boot-installer.xml:2547 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable DHCP and " #| "instead force static network configuration." @@ -3577,8 +3577,8 @@ msgid "" "Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable IPv6 " "autoconfiguration and DHCP and instead force static network configuration." msgstr "" -"DHCP を無効にし、静的ネットワーク設定を強制するには、<userinput>true</" -"userinput> と設定します。" +"IPv6 オートネゴシエーションや DHCP を無効にし、静的ネットワーク設定を強制する" +"には、<userinput>true</userinput> と設定します。" #. Tag: term #: boot-installer.xml:2556 |