summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it/preparing.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2019-09-28 21:48:05 +0100
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2019-09-28 21:48:05 +0100
commit4cb1e038a0101f21ac76c231158fcdf452f1d8e4 (patch)
treeccb984c25684b626f24905f808ff53ddea1a8090 /po/it/preparing.po
parent79cfeae67c7f0ebca654b9556ee470c05d52b358 (diff)
parentb5f55362a95d08f5b1df2201a170adf4f064b637 (diff)
downloadinstallation-guide-4cb1e038a0101f21ac76c231158fcdf452f1d8e4.zip
Merge branch 'master' of salsa.debian.org:installer-team/installation-guide
Diffstat (limited to 'po/it/preparing.po')
-rw-r--r--po/it/preparing.po41
1 files changed, 11 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/it/preparing.po b/po/it/preparing.po
index 2ef1a962c..e809b1c95 100644
--- a/po/it/preparing.po
+++ b/po/it/preparing.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-22 23:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-31 14:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-28 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -1819,21 +1819,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:1184
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Unfortunately some computers contain buggy BIOS versions. Booting &d-i; "
-#| "from a USB stick might not work even if there is an appropriate option in "
-#| "the BIOS setup menu and the stick is selected as the primary boot device. "
-#| "On some of these systems using a USB stick as boot medium is impossible; "
-#| "others can be tricked into booting from the stick by changing the device "
-#| "type in the BIOS setup from the default <quote>USB harddisk</quote> or "
-#| "<quote>USB stick</quote> to <quote>USB ZIP</quote> or <quote>USB CDROM</"
-#| "quote>. <phrase condition=\"isohybrid-supported\"> In particular if you "
-#| "use an isohybrid CD/DVD image on a USB stick (see <xref linkend=\"usb-"
-#| "copy-isohybrid\"/>), changing the device type to <quote>USB CDROM</quote> "
-#| "helps on some BIOSes which will not boot from a USB stick in USB harddisk "
-#| "mode.</phrase> You may need to configure your BIOS to enable <quote>USB "
-#| "legacy support</quote>."
+#, no-c-format
msgid ""
"Unfortunately some computers contain buggy BIOS versions. Booting &d-i; from "
"a USB stick might not work even if there is an appropriate option in the "
@@ -1857,12 +1843,12 @@ msgstr ""
"aggirare il problema cambiando il tipo di dispositivo da <quote>USB "
"harddisk</quote> o <quote>USB stick</quote> in <quote>USB ZIP</quote> o "
"<quote>USB CDROM</quote>. <phrase condition=\"isohybrid-supported\"> In "
-"particolare chi usa un'immagine di CD/DVD iso-ibride su una chiavetta USB "
-"(vedere <xref linkend=\"usb-copy-isohybrid\"/>), la modifica del tipo di "
-"dispositivo in <quote>USB CDROM</quote> aiuta su alcuni BIOS che non avviano "
-"da una chiavetta USB in modalità disco USB.</phrase> Potrebbe essere "
-"necessario configurare il BIOS per attivare il <quote>USB legacy support</"
-"quote>."
+"particolare, chi usa un'immagine per l'installazione iso-ibride su una "
+"chiavetta USB (vedere <xref linkend=\"usb-copy-isohybrid\"/>), la modifica "
+"del tipo di dispositivo in <quote>USB CDROM</quote> aiuta su alcuni BIOS "
+"che non avviano da una chiavetta USB in modalità disco USB.</phrase> "
+"Potrebbe essere necessario configurare il BIOS per attivare il <quote>USB "
+"legacy support</quote>."
#. Tag: para
#: preparing.xml:1200
@@ -2625,12 +2611,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preparing.xml:1651
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The installation server needs to copy the exact directory structure from "
-#| "any &debian-gnu; mirror, but only the S/390 and architecture-independent "
-#| "files are required. You can also copy the contents of all installation "
-#| "CDs into such a directory tree."
+#, no-c-format
msgid ""
"The installation server needs to copy the exact directory structure from any "
"&debian-gnu; mirror, but only the S/390 and architecture-independent files "
@@ -2640,8 +2621,8 @@ msgstr ""
"È necessario che il server d'installazione abbia una copia della struttura "
"delle directory identica a quella di un mirror &debian-gnu; per i soli file "
"relativi all'architettura S/390 e per i file indipendenti dall'architettura. "
-"Si può anche copiare il contenuto di tutti i CD d'installazione dentro "
-"questa struttura di directory."
+"Si può anche copiare il contenuto di tutte le immagini per l'installazione "
+"dentro questa struttura di directory."
#. Tag: emphasis
#: preparing.xml:1660