diff options
author | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2019-09-28 21:48:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> | 2019-09-28 21:48:05 +0100 |
commit | 4cb1e038a0101f21ac76c231158fcdf452f1d8e4 (patch) | |
tree | ccb984c25684b626f24905f808ff53ddea1a8090 /po/it/preparing.po | |
parent | 79cfeae67c7f0ebca654b9556ee470c05d52b358 (diff) | |
parent | b5f55362a95d08f5b1df2201a170adf4f064b637 (diff) | |
download | installation-guide-4cb1e038a0101f21ac76c231158fcdf452f1d8e4.zip |
Merge branch 'master' of salsa.debian.org:installer-team/installation-guide
Diffstat (limited to 'po/it/preparing.po')
-rw-r--r-- | po/it/preparing.po | 41 |
1 files changed, 11 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/it/preparing.po b/po/it/preparing.po index 2ef1a962c..e809b1c95 100644 --- a/po/it/preparing.po +++ b/po/it/preparing.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-22 23:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-31 14:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-28 16:33+0200\n" "Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" @@ -1819,21 +1819,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:1184 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "Unfortunately some computers contain buggy BIOS versions. Booting &d-i; " -#| "from a USB stick might not work even if there is an appropriate option in " -#| "the BIOS setup menu and the stick is selected as the primary boot device. " -#| "On some of these systems using a USB stick as boot medium is impossible; " -#| "others can be tricked into booting from the stick by changing the device " -#| "type in the BIOS setup from the default <quote>USB harddisk</quote> or " -#| "<quote>USB stick</quote> to <quote>USB ZIP</quote> or <quote>USB CDROM</" -#| "quote>. <phrase condition=\"isohybrid-supported\"> In particular if you " -#| "use an isohybrid CD/DVD image on a USB stick (see <xref linkend=\"usb-" -#| "copy-isohybrid\"/>), changing the device type to <quote>USB CDROM</quote> " -#| "helps on some BIOSes which will not boot from a USB stick in USB harddisk " -#| "mode.</phrase> You may need to configure your BIOS to enable <quote>USB " -#| "legacy support</quote>." +#, no-c-format msgid "" "Unfortunately some computers contain buggy BIOS versions. Booting &d-i; from " "a USB stick might not work even if there is an appropriate option in the " @@ -1857,12 +1843,12 @@ msgstr "" "aggirare il problema cambiando il tipo di dispositivo da <quote>USB " "harddisk</quote> o <quote>USB stick</quote> in <quote>USB ZIP</quote> o " "<quote>USB CDROM</quote>. <phrase condition=\"isohybrid-supported\"> In " -"particolare chi usa un'immagine di CD/DVD iso-ibride su una chiavetta USB " -"(vedere <xref linkend=\"usb-copy-isohybrid\"/>), la modifica del tipo di " -"dispositivo in <quote>USB CDROM</quote> aiuta su alcuni BIOS che non avviano " -"da una chiavetta USB in modalità disco USB.</phrase> Potrebbe essere " -"necessario configurare il BIOS per attivare il <quote>USB legacy support</" -"quote>." +"particolare, chi usa un'immagine per l'installazione iso-ibride su una " +"chiavetta USB (vedere <xref linkend=\"usb-copy-isohybrid\"/>), la modifica " +"del tipo di dispositivo in <quote>USB CDROM</quote> aiuta su alcuni BIOS " +"che non avviano da una chiavetta USB in modalità disco USB.</phrase> " +"Potrebbe essere necessario configurare il BIOS per attivare il <quote>USB " +"legacy support</quote>." #. Tag: para #: preparing.xml:1200 @@ -2625,12 +2611,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: preparing.xml:1651 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The installation server needs to copy the exact directory structure from " -#| "any &debian-gnu; mirror, but only the S/390 and architecture-independent " -#| "files are required. You can also copy the contents of all installation " -#| "CDs into such a directory tree." +#, no-c-format msgid "" "The installation server needs to copy the exact directory structure from any " "&debian-gnu; mirror, but only the S/390 and architecture-independent files " @@ -2640,8 +2621,8 @@ msgstr "" "È necessario che il server d'installazione abbia una copia della struttura " "delle directory identica a quella di un mirror &debian-gnu; per i soli file " "relativi all'architettura S/390 e per i file indipendenti dall'architettura. " -"Si può anche copiare il contenuto di tutti i CD d'installazione dentro " -"questa struttura di directory." +"Si può anche copiare il contenuto di tutte le immagini per l'installazione " +"dentro questa struttura di directory." #. Tag: emphasis #: preparing.xml:1660 |