summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2022-04-25 22:44:38 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2022-04-25 22:44:38 +0200
commitb25adb4275b8a0ea395b6b5ceb71721ea5845f0b (patch)
tree81c2eafe193ff2b5178a0e4b61d93e9d3ab744ff /po/id
parent73d1e9e873be08e89ed4e1c4b3133bd5cebabf7a (diff)
downloadinstallation-guide-b25adb4275b8a0ea395b6b5ceb71721ea5845f0b.zip
Update po|pot files after changings in en
Diffstat (limited to 'po/id')
-rw-r--r--po/id/bookinfo.po4
-rw-r--r--po/id/boot-installer.po366
-rw-r--r--po/id/welcome.po18
3 files changed, 194 insertions, 194 deletions
diff --git a/po/id/bookinfo.po b/po/id/bookinfo.po
index 485e347ac..52354d70f 100644
--- a/po/id/bookinfo.po
+++ b/po/id/bookinfo.po
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
"pointers to more information and information on how to make the most of your "
"new &debian; system."
msgstr ""
-"Dokumen ini berisi instruksi instalasi bagi sistem &debian-gnu; &release; ("
-"nama kode <quote>&releasename;</quote>), untuk arsitektur &arch-title; "
+"Dokumen ini berisi instruksi instalasi bagi sistem &debian-gnu; &release; "
+"(nama kode <quote>&releasename;</quote>), untuk arsitektur &arch-title; "
"(<quote>&architecture;</quote>). Ini juga berisi petunjuk ke informasi lebih "
"lanjut dan informasi tentang cara memanfaatkan sistem &debian;."
diff --git a/po/id/boot-installer.po b/po/id/boot-installer.po
index e5884c888..ce6de8123 100644
--- a/po/id/boot-installer.po
+++ b/po/id/boot-installer.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: d-i-manual_boot-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-26 23:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-25 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia Translators <debian-l10n-indonesian@lists."
@@ -77,9 +77,8 @@ msgstr ""
"Pada sistem berbasis ARM dalam kebanyakan kasus, salah satu dari dua format "
"untuk image boot digunakan: a) kernel standar Linux format zImage "
"(<quote>vmlinuz</quote>) bersama dengan ramdisk awal Linux standar "
-"(<quote>initrd.gz</quote>) atau b) kernel format uImage "
-"(<quote>uImage</quote>) bersama dengan ramdisk awal yang sesuai "
-"(<quote>uInitrd</quote>)."
+"(<quote>initrd.gz</quote>) atau b) kernel format uImage (<quote>uImage</"
+"quote>) bersama dengan ramdisk awal yang sesuai (<quote>uInitrd</quote>)."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:48
@@ -1803,22 +1802,23 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"With the <userinput>text</userinput> front-end (used mostly with speech), "
-"one mostly selects answers by typing their number followed by pressing "
-"&enterkey;. One can also not type anything and just press &enterkey; to "
-"simply accept the default value. Typing <userinput>&lt;</userinput> and "
-"pressing &enterkey; brings back again to previous questions. When a "
-"selection of choices has to be made (e.g. during task selection), one can "
-"type <userinput>!</userinput> to express an empty selection."
+"one mostly selects answers either by typing their number followed by "
+"pressing &enterkey;, or by selecting an answer with arrow keys, and pressing "
+"&enterkey; to validate the choice. One can also not type anything and just "
+"press &enterkey; to simply accept the default value. Typing <userinput>&lt;</"
+"userinput> and pressing &enterkey; brings back again to previous questions. "
+"When a selection of choices has to be made (e.g. during task selection), one "
+"can type <userinput>!</userinput> to express an empty selection."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2049
+#: boot-installer.xml:2050
#, no-c-format
msgid "USB Braille Displays"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2050
+#: boot-installer.xml:2051
#, no-c-format
msgid ""
"USB braille displays should be automatically detected. A textual version of "
@@ -1832,13 +1832,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2065
+#: boot-installer.xml:2066
#, no-c-format
msgid "Serial Braille Displays"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2066
+#: boot-installer.xml:2067
#, no-c-format
msgid ""
"Serial braille displays cannot safely be automatically detected (since that "
@@ -1863,13 +1863,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2093 boot-installer.xml:3085
+#: boot-installer.xml:2094 boot-installer.xml:3086
#, no-c-format
msgid "Software Speech Synthesis"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2094
+#: boot-installer.xml:2095
#, no-c-format
msgid ""
"Support for software speech synthesis is available on all installer images "
@@ -1881,7 +1881,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2103
+#: boot-installer.xml:2104
#, no-c-format
msgid ""
"If several sound cards are detected, you will be prompted to press "
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2108
+#: boot-installer.xml:2109
#, no-c-format
msgid ""
"The first question (language) is spoken in english, and the remainder of "
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2114
+#: boot-installer.xml:2115
#, no-c-format
msgid ""
"The default speech rate is quite slow. To make it faster, press "
@@ -1916,13 +1916,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2142
+#: boot-installer.xml:2143
#, no-c-format
msgid "Hardware Speech Synthesis"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2143
+#: boot-installer.xml:2144
#, no-c-format
msgid ""
"Support for hardware speech synthesis devices is available on all installer "
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2150
+#: boot-installer.xml:2151
#, no-c-format
msgid ""
"Hardware speech synthesis devices cannot be automatically detected. You thus "
@@ -1946,13 +1946,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2165
+#: boot-installer.xml:2166
#, no-c-format
msgid "Board Devices"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2166
+#: boot-installer.xml:2167
#, no-c-format
msgid ""
"Some accessibility devices are actual boards that are plugged inside the "
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2174
+#: boot-installer.xml:2175
#, no-c-format
msgid ""
"If desired a textual version of the bootloader can be activated before "
@@ -1971,13 +1971,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2182
+#: boot-installer.xml:2183
#, no-c-format
msgid "High-Contrast Theme"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2183
+#: boot-installer.xml:2184
#, no-c-format
msgid ""
"For users with low vision, the installer can use a high-contrast color theme "
@@ -1988,13 +1988,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2194
+#: boot-installer.xml:2195
#, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2195
+#: boot-installer.xml:2196
#, no-c-format
msgid ""
"For users with low vision, the graphical installer has a very basic zoom "
@@ -2004,13 +2004,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2205
+#: boot-installer.xml:2206
#, no-c-format
msgid "Expert install, rescue mode, automated install"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2206
+#: boot-installer.xml:2207
#, no-c-format
msgid ""
"Expert, Rescue, and Automated installation choices are also available with "
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2221
+#: boot-installer.xml:2222
#, no-c-format
msgid ""
"The automated install choice allows to install &debian; completely "
@@ -2038,13 +2038,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2231
+#: boot-installer.xml:2232
#, no-c-format
msgid "Accessibility of the installed system"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2232
+#: boot-installer.xml:2233
#, no-c-format
msgid ""
"Documentation on accessibility of the installed system is available on the "
@@ -2053,13 +2053,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2246
+#: boot-installer.xml:2247
#, no-c-format
msgid "Boot Parameters"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2247
+#: boot-installer.xml:2248
#, no-c-format
msgid ""
"Boot parameters are Linux kernel parameters which are generally used to make "
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2254
+#: boot-installer.xml:2255
#, no-c-format
msgid ""
"If this is the first time you're booting the system, try the default boot "
@@ -2079,7 +2079,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2261
+#: boot-installer.xml:2262
#, no-c-format
msgid ""
"Information on many boot parameters can be found in the <ulink url=\"http://"
@@ -2090,13 +2090,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2273
+#: boot-installer.xml:2274
#, no-c-format
msgid "Boot console"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2275
+#: boot-installer.xml:2276
#, no-c-format
msgid ""
"If you are booting with a serial console, generally the kernel will "
@@ -2109,7 +2109,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2287
+#: boot-installer.xml:2288
#, no-c-format
msgid ""
"You may need to specify parameters for the serial port, such as speed and "
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2295
+#: boot-installer.xml:2296
#, no-c-format
msgid ""
"In order to ensure the terminal type used by the installer matches your "
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2311
+#: boot-installer.xml:2312
#, no-c-format
msgid ""
"For &arch-title; the serial devices are <filename>ttya</filename> or "
@@ -2148,13 +2148,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2323
+#: boot-installer.xml:2324
#, no-c-format
msgid "&debian; Installer Parameters"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2324
+#: boot-installer.xml:2325
#, no-c-format
msgid ""
"The installation system recognizes a few additional boot "
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2339
+#: boot-installer.xml:2340
#, no-c-format
msgid ""
"A number of parameters have a <quote>short form</quote> that helps avoid the "
@@ -2177,19 +2177,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2351
+#: boot-installer.xml:2352
#, no-c-format
msgid "debconf/priority (priority)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2352
+#: boot-installer.xml:2353
#, no-c-format
msgid "This parameter sets the lowest priority of messages to be displayed."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2356
+#: boot-installer.xml:2357
#, no-c-format
msgid ""
"The default installation uses <userinput>priority=high</userinput>. This "
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2363
+#: boot-installer.xml:2364
#, no-c-format
msgid ""
"If you add <userinput>priority=medium</userinput> as boot parameter, you "
@@ -2212,13 +2212,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2377
+#: boot-installer.xml:2378
#, no-c-format
msgid "DEBIAN_FRONTEND"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2378
+#: boot-installer.xml:2379
#, no-c-format
msgid ""
"This boot parameter controls the type of user interface used for the "
@@ -2239,13 +2239,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2409
+#: boot-installer.xml:2410
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2410
+#: boot-installer.xml:2411
#, no-c-format
msgid ""
"Setting this boot parameter to 2 will cause the installer's boot process to "
@@ -2255,49 +2255,49 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2419
+#: boot-installer.xml:2420
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG=0"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2420
+#: boot-installer.xml:2421
#, no-c-format
msgid "This is the default."
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2424
+#: boot-installer.xml:2425
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG=1"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2425
+#: boot-installer.xml:2426
#, no-c-format
msgid "More verbose than usual."
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2429
+#: boot-installer.xml:2430
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG=2"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2430
+#: boot-installer.xml:2431
#, no-c-format
msgid "Lots of debugging information."
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:2434
+#: boot-installer.xml:2435
#, no-c-format
msgid "BOOT_DEBUG=3"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2435
+#: boot-installer.xml:2436
#, no-c-format
msgid ""
"Shells are run at various points in the boot process to allow detailed "
@@ -2305,19 +2305,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2449
+#: boot-installer.xml:2450
#, no-c-format
msgid "log_host"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2450
+#: boot-installer.xml:2451
#, no-c-format
msgid "log_port"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2451
+#: boot-installer.xml:2452
#, no-c-format
msgid ""
"Causes the installer to send log messages to a remote syslog on the "
@@ -2326,13 +2326,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2462
+#: boot-installer.xml:2463
#, no-c-format
msgid "lowmem"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2463
+#: boot-installer.xml:2464
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to force the installer to a lowmem level higher than the one the "
@@ -2341,13 +2341,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2473
+#: boot-installer.xml:2474
#, no-c-format
msgid "noshell"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2474
+#: boot-installer.xml:2475
#, no-c-format
msgid ""
"Prevents the installer from offering interactive shells on tty2 and tty3. "
@@ -2355,13 +2355,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2483
+#: boot-installer.xml:2484
#, no-c-format
msgid "debian-installer/framebuffer (fb)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2484
+#: boot-installer.xml:2485
#, no-c-format
msgid ""
"Some architectures use the kernel framebuffer to offer installation in a "
@@ -2373,13 +2373,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2493
+#: boot-installer.xml:2494
#, no-c-format
msgid "Such problems have been reported on hppa."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2497
+#: boot-installer.xml:2498
#, no-c-format
msgid ""
"Because of display problems on some systems, framebuffer support is "
@@ -2391,13 +2391,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2511
+#: boot-installer.xml:2512
#, no-c-format
msgid "debian-installer/theme (theme)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2512
+#: boot-installer.xml:2513
#, no-c-format
msgid ""
"A theme determines how the user interface of the installer looks (colors, "
@@ -2410,13 +2410,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2527 boot-installer.xml:2760
+#: boot-installer.xml:2528 boot-installer.xml:2761
#, no-c-format
msgid "netcfg/disable_autoconfig"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2528
+#: boot-installer.xml:2529
#, no-c-format
msgid ""
"By default, the &d-i; automatically probes for network configuration via "
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2535
+#: boot-installer.xml:2536
#, no-c-format
msgid ""
"If you have an IPv6 router or a DHCP server on your local network, but want "
@@ -2437,13 +2437,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2546
+#: boot-installer.xml:2547
#, no-c-format
msgid "hw-detect/start_pcmcia"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2547
+#: boot-installer.xml:2548
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>false</userinput> to prevent starting PCMCIA services, if "
@@ -2451,13 +2451,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2557
+#: boot-installer.xml:2558
#, no-c-format
msgid "disk-detect/dmraid/enable (dmraid)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2558
+#: boot-installer.xml:2559
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> to enable support for Serial ATA RAID "
@@ -2467,13 +2467,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2569
+#: boot-installer.xml:2570
#, no-c-format
msgid "preseed/url (url)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2570
+#: boot-installer.xml:2571
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the url to a preconfiguration file to download and use for "
@@ -2481,13 +2481,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2579
+#: boot-installer.xml:2580
#, no-c-format
msgid "preseed/file (file)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2580
+#: boot-installer.xml:2581
#, no-c-format
msgid ""
"Specify the path to a preconfiguration file to load for automating the "
@@ -2495,13 +2495,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2589
+#: boot-installer.xml:2590
#, no-c-format
msgid "preseed/interactive"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2590
+#: boot-installer.xml:2591
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> to display questions even if they have "
@@ -2512,13 +2512,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2602
+#: boot-installer.xml:2603
#, no-c-format
msgid "auto-install/enable (auto)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2603
+#: boot-installer.xml:2604
#, no-c-format
msgid ""
"Delay questions that are normally asked before preseeding is possible until "
@@ -2527,13 +2527,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2614
+#: boot-installer.xml:2615
#, no-c-format
msgid "finish-install/keep-consoles"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2615
+#: boot-installer.xml:2616
#, no-c-format
msgid ""
"During installations from serial or management console, the regular virtual "
@@ -2542,13 +2542,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2626
+#: boot-installer.xml:2627
#, no-c-format
msgid "cdrom-detect/eject"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2627
+#: boot-installer.xml:2628
#, no-c-format
msgid ""
"By default, before rebooting, &d-i; automatically ejects the optical media "
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2636
+#: boot-installer.xml:2637
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>false</userinput> to disable automatic ejection, and be "
@@ -2569,13 +2569,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2647
+#: boot-installer.xml:2648
#, no-c-format
msgid "base-installer/install-recommends (recommends)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2648
+#: boot-installer.xml:2649
#, no-c-format
msgid ""
"By setting this option to <userinput>false</userinput>, the package "
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2655
+#: boot-installer.xml:2656
#, no-c-format
msgid ""
"Note that this option allows to have a leaner system, but can also result in "
@@ -2596,13 +2596,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2667
+#: boot-installer.xml:2668
#, no-c-format
msgid "debian-installer/allow_unauthenticated"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2668
+#: boot-installer.xml:2669
#, no-c-format
msgid ""
"By default the installer requires that repositories be authenticated using a "
@@ -2612,13 +2612,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2679
+#: boot-installer.xml:2680
#, no-c-format
msgid "ramdisk_size"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2680
+#: boot-installer.xml:2681
#, no-c-format
msgid ""
"This parameter should already be set to a correct value where needed; set it "
@@ -2627,13 +2627,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2690
+#: boot-installer.xml:2691
#, no-c-format
msgid "rescue/enable"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2691
+#: boot-installer.xml:2692
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> to enter rescue mode rather than "
@@ -2641,13 +2641,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2704
+#: boot-installer.xml:2705
#, no-c-format
msgid "Using boot parameters to answer questions"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2705
+#: boot-installer.xml:2706
#, no-c-format
msgid ""
"With some exceptions, a value can be set at the boot prompt for any question "
@@ -2657,25 +2657,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2717
+#: boot-installer.xml:2718
#, no-c-format
msgid "debian-installer/language (language)"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2718
+#: boot-installer.xml:2719
#, no-c-format
msgid "debian-installer/country (country)"
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2719
+#: boot-installer.xml:2720
#, no-c-format
msgid "debian-installer/locale (locale)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2720
+#: boot-installer.xml:2721
#, no-c-format
msgid ""
"There are two ways to specify the language, country and locale to use for "
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2725
+#: boot-installer.xml:2726
#, no-c-format
msgid ""
"The first and easiest is to pass only the parameter <literal>locale</"
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2734
+#: boot-installer.xml:2735
#, no-c-format
msgid ""
"The second, more flexible option is to specify <literal>language</literal> "
@@ -2707,13 +2707,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2746
+#: boot-installer.xml:2747
#, no-c-format
msgid "anna/choose_modules (modules)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2747
+#: boot-installer.xml:2748
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to automatically load installer components that are not loaded "
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2761
+#: boot-installer.xml:2762
#, no-c-format
msgid ""
"Set to <userinput>true</userinput> if you want to disable IPv6 "
@@ -2732,13 +2732,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2770
+#: boot-installer.xml:2771
#, no-c-format
msgid "mirror/protocol (protocol)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2771
+#: boot-installer.xml:2772
#, no-c-format
msgid ""
"By default the installer will use the http protocol to download files from "
@@ -2750,13 +2750,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: term
-#: boot-installer.xml:2784
+#: boot-installer.xml:2785
#, no-c-format
msgid "tasksel:tasksel/first (tasks)"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2785
+#: boot-installer.xml:2786
#, no-c-format
msgid ""
"Can be used to select tasks that are not available from the interactive task "
@@ -2765,13 +2765,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2799
+#: boot-installer.xml:2800
#, no-c-format
msgid "Passing parameters to kernel modules"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2800
+#: boot-installer.xml:2801
#, no-c-format
msgid ""
"If drivers are compiled into the kernel, you can pass parameters to them as "
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2813
+#: boot-installer.xml:2814
#, no-c-format
msgid ""
"Note that it is now quite rare that parameters need to be passed to modules. "
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2820
+#: boot-installer.xml:2821
#, no-c-format
msgid ""
"The syntax to use to set parameters for modules is: "
@@ -2810,19 +2810,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:2830
+#: boot-installer.xml:2831
#, no-c-format
msgid "3c509.xcvr=3 3c509.irq=10"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2836
+#: boot-installer.xml:2837
#, no-c-format
msgid "Blacklisting kernel modules"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2837
+#: boot-installer.xml:2838
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes it may be necessary to blacklist a module to prevent it from being "
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2846
+#: boot-installer.xml:2847
#, no-c-format
msgid ""
"You can blacklist a module using the following syntax: "
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2854
+#: boot-installer.xml:2855
#, no-c-format
msgid ""
"Note that a module may still be loaded by the installation system itself. "
@@ -2855,19 +2855,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2870
+#: boot-installer.xml:2871
#, no-c-format
msgid "Troubleshooting the Installation Process"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2875
+#: boot-installer.xml:2876
#, no-c-format
msgid "Reliability of optical media"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2876
+#: boot-installer.xml:2877
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes, especially with older drives, the installer may fail to boot from "
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2883
+#: boot-installer.xml:2884
#, no-c-format
msgid ""
"There are many different possible causes for these problems. We can only "
@@ -2886,13 +2886,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2889
+#: boot-installer.xml:2890
#, no-c-format
msgid "There are two very simple things that you should try first."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2894
+#: boot-installer.xml:2895
#, no-c-format
msgid ""
"If the disc does not boot, check that it was inserted correctly and that it "
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2900
+#: boot-installer.xml:2901
#, no-c-format
msgid ""
"If the installer fails to recognize the disc, try just running the option "
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2910
+#: boot-installer.xml:2911
#, no-c-format
msgid ""
"If this does not work, then try the suggestions in the subsections below. "
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2915
+#: boot-installer.xml:2916
#, no-c-format
msgid ""
"If you cannot get the installation working from optical disc, try one of the "
@@ -2926,13 +2926,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2923
+#: boot-installer.xml:2924
#, no-c-format
msgid "Common issues"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2926
+#: boot-installer.xml:2927
#, no-c-format
msgid ""
"Some older CD-ROM drives do not support reading from discs that were burned "
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2943
+#: boot-installer.xml:2944
#, no-c-format
msgid ""
"Some very old CD-ROM drives do not work correctly if <quote>direct memory "
@@ -2948,19 +2948,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:2954
+#: boot-installer.xml:2955
#, no-c-format
msgid "How to investigate and maybe solve issues"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2955
+#: boot-installer.xml:2956
#, no-c-format
msgid "If the optical disc fails to boot, try the suggestions listed below."
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2960
+#: boot-installer.xml:2961
#, no-c-format
msgid ""
"Check that your BIOS/UEFI actually supports booting from optical disc (only "
@@ -2969,7 +2969,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2967
+#: boot-installer.xml:2968
#, no-c-format
msgid ""
"If you downloaded an iso image, check that the md5sum of that image matches "
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: screen
-#: boot-installer.xml:2980
+#: boot-installer.xml:2981
#, no-c-format
msgid ""
"$ dd if=/dev/cdrom | \\\n"
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2985
+#: boot-installer.xml:2986
#, no-c-format
msgid ""
"If, after the installer has been booted successfully, the disc is not "
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:2997
+#: boot-installer.xml:2998
#, no-c-format
msgid ""
"Switch to VT4 or view the contents of <filename>/var/log/syslog</filename> "
@@ -3022,7 +3022,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3004
+#: boot-installer.xml:3005
#, no-c-format
msgid ""
"Check in the output of <command>dmesg</command> if your optical drive was "
@@ -3041,7 +3041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3018
+#: boot-installer.xml:3019
#, no-c-format
msgid ""
"Check that there is a device node for your optical drive under <filename>/"
@@ -3050,7 +3050,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3026
+#: boot-installer.xml:3027
#, no-c-format
msgid ""
"Use the <command>mount</command> command to check if the optical disc is "
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3036
+#: boot-installer.xml:3037
#, no-c-format
msgid ""
"Check if DMA is currently enabled: <informalexample><screen>\n"
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3051
+#: boot-installer.xml:3052
#, no-c-format
msgid ""
"If there are any problems during the installation, try checking the "
@@ -3088,13 +3088,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3065
+#: boot-installer.xml:3066
#, no-c-format
msgid "Boot Configuration"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3067
+#: boot-installer.xml:3068
#, no-c-format
msgid ""
"If you have problems and the kernel hangs during the boot process, doesn't "
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3076
+#: boot-installer.xml:3077
#, no-c-format
msgid ""
"In some cases, malfunctions can be caused by missing device firmware (see "
@@ -3113,7 +3113,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3087
+#: boot-installer.xml:3088
#, no-c-format
msgid ""
"If software speech synthesis does not work, there is most probably an issue "
@@ -3125,37 +3125,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:3098
+#: boot-installer.xml:3099
#, no-c-format
msgid "dmesg"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:3100
+#: boot-installer.xml:3101
#, no-c-format
msgid "lspci"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:3102
+#: boot-installer.xml:3103
#, no-c-format
msgid "lsmod"
msgstr ""
#. Tag: userinput
-#: boot-installer.xml:3104
+#: boot-installer.xml:3105
#, no-c-format
msgid "amixer"
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3112 boot-installer.xml:3217
+#: boot-installer.xml:3113 boot-installer.xml:3218
#, no-c-format
msgid "Common &arch-title; Installation Problems"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3113
+#: boot-installer.xml:3114
#, no-c-format
msgid ""
"There are some common installation problems that can be solved or avoided by "
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3158
+#: boot-installer.xml:3159
#, no-c-format
msgid ""
"If your screen begins to show a weird picture while the kernel boots, eg. "
@@ -3176,13 +3176,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3172
+#: boot-installer.xml:3173
#, no-c-format
msgid "System Freeze During the PCMCIA Configuration Phase"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3173
+#: boot-installer.xml:3174
#, no-c-format
msgid ""
"Some very old laptop models produced by Dell are known to crash when PCMCIA "
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3183
+#: boot-installer.xml:3184
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively, you can boot the installer in expert mode. You will then be "
@@ -3209,19 +3209,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3218
+#: boot-installer.xml:3219
#, no-c-format
msgid "There are some common installation problems that are worth mentioning."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3224
+#: boot-installer.xml:3225
#, no-c-format
msgid "Misdirected video output"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3225
+#: boot-installer.xml:3226
#, no-c-format
msgid ""
"It is fairly common for &arch-title; to have two video cards in one machine, "
@@ -3237,7 +3237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3239
+#: boot-installer.xml:3240
#, no-c-format
msgid ""
"Note that you may also have to manually add this parameter to the silo "
@@ -3247,13 +3247,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3250
+#: boot-installer.xml:3251
#, no-c-format
msgid "Failure to Boot or Install from CD-ROM"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3251
+#: boot-installer.xml:3252
#, no-c-format
msgid ""
"Some Sparc systems are notoriously difficult to boot from CD-ROM and even if "
@@ -3262,19 +3262,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3257
+#: boot-installer.xml:3258
#, no-c-format
msgid "We recommend to install such systems by netbooting the installer."
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3266
+#: boot-installer.xml:3267
#, no-c-format
msgid "Interpreting the Kernel Startup Messages"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3268
+#: boot-installer.xml:3269
#, no-c-format
msgid ""
"During the boot sequence, you may see many messages in the form "
@@ -3296,13 +3296,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3293
+#: boot-installer.xml:3294
#, no-c-format
msgid "Reporting Installation Problems"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3294
+#: boot-installer.xml:3295
#, no-c-format
msgid ""
"If you get through the initial boot phase but cannot complete the install, "
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3305
+#: boot-installer.xml:3306
#, no-c-format
msgid ""
"Other pertinent installation messages may be found in <filename>/var/log/</"
@@ -3324,13 +3324,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: title
-#: boot-installer.xml:3316
+#: boot-installer.xml:3317
#, no-c-format
msgid "Submitting Installation Reports"
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3317
+#: boot-installer.xml:3318
#, no-c-format
msgid ""
"If you still have problems, please submit an installation report. We also "
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3324
+#: boot-installer.xml:3325
#, no-c-format
msgid ""
"Note that your installation report will be published in the Debian Bug "
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3330
+#: boot-installer.xml:3331
#, no-c-format
msgid ""
"If you have a working &debian; system, the easiest way to send an "
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Tag: para
-#: boot-installer.xml:3340
+#: boot-installer.xml:3341
#, no-c-format
msgid ""
"Alternatively you can use this template when filling out installation "
diff --git a/po/id/welcome.po b/po/id/welcome.po
index fe440a4f2..a4c7618a6 100644
--- a/po/id/welcome.po
+++ b/po/id/welcome.po
@@ -62,9 +62,9 @@ msgstr ""
"Murdock mengeluarkan undangan terbuka untuk pengembang perangkat lunak untuk "
"berkontribusi pada distribusi perangkat lunak yang lengkap dan koheren "
"berdasarkan kernel Linux yang relatif baru. Grup yang relatif kecil dari "
-"para penggemar berdedikasi, awalnya didanai oleh <ulink url=\"&url-fsf;\""
-">Free Software Foundation</ulink> dan dipengaruhi oleh filosofi <ulink url"
-"=\"&url-gnu-intro;\">GNU</ulink>, telah berkembang selama bertahun-tahun "
+"para penggemar berdedikasi, awalnya didanai oleh <ulink url=\"&url-fsf;"
+"\">Free Software Foundation</ulink> dan dipengaruhi oleh filosofi <ulink url="
+"\"&url-gnu-intro;\">GNU</ulink>, telah berkembang selama bertahun-tahun "
"menjadi sebuah organisasi di sekitar &num-of-debian-developers; "
"<firstterm>Pengembang Debian</firstterm>."
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<ulink url=\"&url-social-contract;\">Kontrak Sosial Debian</ulink> adalah "
"pernyataan komitmen Debian terhadap Komunitas Perangkat Lunak Bebas. Siapa "
-"pun yang setuju untuk mematuhi Kontrak Sosial dapat menjadi <ulink url"
-"=\"&url-new-maintainer;\">pemelihara</ulink>. Setiap pemelihara dapat "
+"pun yang setuju untuk mematuhi Kontrak Sosial dapat menjadi <ulink url="
+"\"&url-new-maintainer;\">pemelihara</ulink>. Setiap pemelihara dapat "
"memperkenalkan perangkat lunak baru ke Debian &mdash; asalkan perangkat "
"lunak tersebut memenuhi kriteria kami untuk bebas, dan paket mengikuti "
"standar kualitas kami."
@@ -130,8 +130,8 @@ msgstr ""
"<ulink url=\"&url-dfsg;\">Panduan Perangkat Lunak Bebas Debian</ulink> "
"adalah pernyataan yang jelas dan ringkas tentang kriteria perangkat lunak "
"bebas Debian. DFSG adalah dokumen yang sangat berpengaruh dalam Gerakan "
-"Perangkat Lunak Bebas, dan merupakan landasan dari <ulink url=\"&url-osd;\""
-">Definisi Sumber Terbuka</ulink>."
+"Perangkat Lunak Bebas, dan merupakan landasan dari <ulink url=\"&url-osd;"
+"\">Definisi Sumber Terbuka</ulink>."
#. Tag: para
#: welcome.xml:74
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr ""
"dari sistem operasi adalah kernel. Dalam sistem GNU/Linux, Linux adalah "
"komponen kernel. Sisa sistem terdiri dari program lain, banyak di antaranya "
"ditulis oleh atau untuk Proyek GNU. Karena kernel Linux saja tidak membentuk "
-"sistem operasi yang berfungsi, kami lebih suka menggunakan istilah <quote>"
-"GNU/Linux</quote> untuk merujuk ke sistem yang sering disebut sebagai "
+"sistem operasi yang berfungsi, kami lebih suka menggunakan istilah "
+"<quote>GNU/Linux</quote> untuk merujuk ke sistem yang sering disebut sebagai "
"<quote>Linux</quote>."
#. Tag: para