diff options
author | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2010-09-05 22:42:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Samuel Thibault <sthibault@debian.org> | 2010-09-05 22:42:14 +0000 |
commit | 5784974896a206cfb904410047156223fdd6d849 (patch) | |
tree | 75bb03329f8d2d4ea390afe34791897fe6b2630e /po/hu/welcome.po | |
parent | c2ede88b730e074da89d3aa310aae7419f78fdbd (diff) | |
download | installation-guide-5784974896a206cfb904410047156223fdd6d849.zip |
* Replace Linuxish bits with per-port entities in "What is Debian GNU/Linux?"
Diffstat (limited to 'po/hu/welcome.po')
-rw-r--r-- | po/hu/welcome.po | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/hu/welcome.po b/po/hu/welcome.po index 90142cb21..de9b49a4a 100644 --- a/po/hu/welcome.po +++ b/po/hu/welcome.po @@ -384,8 +384,8 @@ msgstr "" #. Tag: title #: welcome.xml:231 #, no-c-format -msgid "What is &debian;?" -msgstr "Mi a &debian;?" +msgid "What is Debian GNU/Linux?" +msgstr "Mi a Debian GNU/Linux?" #. Tag: para #: welcome.xml:232 @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Mi a &debian;?" msgid "" "The combination of Debian's philosophy and methodology and the GNU tools, " "the Linux kernel, and other important free software, form a unique software " -"distribution called &debian;. This distribution is made up of a large number " +"distribution called Debian GNU/Linux. This distribution is made up of a large number " "of software <emphasis>packages</emphasis>. Each package in the distribution " "contains executables, scripts, documentation, and configuration information, " "and has a <emphasis>maintainer</emphasis> who is primarily responsible for " @@ -403,7 +403,7 @@ msgid "" "and fixed quickly." msgstr "" "A Debian elvei és módszerei és a GNU eszközök, illetve a Linux kernel és más " -"fontos szoftverek alkotják a &debian; egyedülálló szoftver terjesztést. Ezt " +"fontos szoftverek alkotják a Debian GNU/Linux egyedülálló szoftver terjesztést. Ezt " "a terjesztést sok szoftver <emphasis>csomag</emphasis> alkotja. E terjesztés " "egyes csomagjai futtatható programokat, parancsfájlokat, dokumentációt és " "beállító információkat tartalmaznak, és mindegyikhez tartozik egy " @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" #: welcome.xml:295 #, no-c-format msgid "" -"The primary, and best, method of getting support for your &debian; system " +"The primary, and best, method of getting support for your Debian GNU/Linux system " "and communicating with Debian Developers is through the many mailing lists " "maintained by the Debian Project (there are more than &num-of-debian-" "maillists; at this writing). The easiest way to subscribe to one or more of " @@ -521,7 +521,7 @@ msgid "" "mailing list subscription page</ulink> and fill out the form you'll find " "there." msgstr "" -"A legkiválóbb módszer a &debian; rendszer támogatásához és a fejlesztőkkel " +"A legkiválóbb módszer a Debian GNU/Linux rendszer támogatásához és a fejlesztőkkel " "való párbeszédre a Debian Projekt által nyújtott levelezőlistákon nyílik " "(amikor ezt írjuk, több, mint &num-of-debian-maillists; ilyen elérhető). A " "legkönnyebb mód feliratkozni ezekre a <ulink url=\"&url-debian-lists-" |