summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu/preseed.po
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2010-10-23 12:19:36 +0000
committerHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2010-10-23 12:19:36 +0000
commiteb44f4d33839a35ebd529151484ba7ed7daa4e48 (patch)
treeaed60037d536e0ea9184eaba6200e0f6a0728c35 /po/hu/preseed.po
parentbd3f3d361eb8dfcb4bd9ea3cd55c4c7aff025781 (diff)
downloadinstallation-guide-eb44f4d33839a35ebd529151484ba7ed7daa4e48.zip
Change many occurences of 'Debian' into &debian;.
This run is for the hungarian version, other languages will follow.
Diffstat (limited to 'po/hu/preseed.po')
-rw-r--r--po/hu/preseed.po42
1 files changed, 7 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/hu/preseed.po b/po/hu/preseed.po
index 6ebceb16f..32062e60d 100644
--- a/po/hu/preseed.po
+++ b/po/hu/preseed.po
@@ -572,21 +572,7 @@ msgstr "Automata mód"
#. Tag: para
#: preseed.xml:381
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "There are several features of Debian Installer that combine to allow "
-#| "fairly simple command lines at the boot prompt to result in arbitrarily "
-#| "complex customized automatic installs. To illustrate this, here are some "
-#| "examples that can be used at the boot prompt: <informalexample><screen>\n"
-#| "auto url=autoserver\n"
-#| "</screen></informalexample> This relies on there being a DHCP server that "
-#| "will get the machine to the point where <literal>autoserver</literal> can "
-#| "be resolved by DNS, perhaps after adding the local domain if that was "
-#| "provided by DHCP. If this was done at a site where the domain is "
-#| "<literal>example.com</literal>, and they have a reasonably sane DHCP "
-#| "setup, it would result in the preseed file being retrieved from "
-#| "<literal>http://autoserver.example.com/d-i/&releasename;/./preseed.cfg</"
-#| "literal>."
+#, no-c-format
msgid ""
"There are several features of &debian; Installer that combine to allow "
"fairly simple command lines at the boot prompt to result in arbitrarily "
@@ -601,7 +587,7 @@ msgid ""
"in the preseed file being retrieved from <literal>http://autoserver.example."
"com/d-i/&releasename;/./preseed.cfg</literal>."
msgstr ""
-"A Debian Telepítő néhány képessége egyszerű parancsokkal tetszőlegese "
+"A &debian; Telepítő néhány képessége egyszerű parancsokkal tetszőlegese "
"összetett egyéni automata telepítést végez. Íme az indító jelnél használható "
"pár példa: <informalexample><screen>\n"
"auto url=autoserver\n"
@@ -987,15 +973,7 @@ msgstr "Egy DHCP kiszolgáló használata elő-beállító fájlok megadására"
#. Tag: para
#: preseed.xml:537
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
-#| "download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally "
-#| "this is a file to netboot, but if it appears to be an URL then "
-#| "installation media that support network preseeding will download the file "
-#| "from the URL and use it as a preconfiguration file. Here is an example of "
-#| "how to set it up in the dhcpd.conf for version 3 of the ISC DHCP server "
-#| "(the dhcp3-server Debian package)."
+#, no-c-format
msgid ""
"It's also possible to use DHCP to specify a preconfiguration file to "
"download from the network. DHCP allows specifying a filename. Normally this "
@@ -1009,7 +987,7 @@ msgstr ""
"A DHCP lehetővé teszi egy fájlnév megadását. Simán ez egy netboot fájl, de "
"ha úgy tűnik: URL, akkor a hálózati előírást támogató telepítő média letölti "
"és elő-beállító fájlként használja a fájlt. Itt egy példa, hogyan állíts be "
-"ilyet az ISC DHCP kiszolgáló 3. verziójának (a dhcp3-server Debian csomag) "
+"ilyet az ISC DHCP kiszolgáló 3. verziójának (a dhcp3-server &debian; csomag) "
"dhcpd.conf fájljában."
#. Tag: screen
@@ -1040,13 +1018,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:557
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific "
-#| "to your network, such as the Debian mirror to use. This way installs on "
-#| "your network will automatically get a good mirror selected, but the rest "
-#| "of the installation can be performed interactively. Using DHCP preseeding "
-#| "to fully automate Debian installs should only be done with care."
+#, no-c-format
msgid ""
"A good way to use the DHCP preseeding is to only preseed values specific to "
"your network, such as the &debian; mirror to use. This way installs on your "
@@ -1055,8 +1027,8 @@ msgid ""
"automate &debian; installs should only be done with care."
msgstr ""
"A DHCP előírás egy jó módja csak a hálózatra vonatkozó értékek előírása, "
-"mind például a Debian tükör. Így a hálózat automatikusan egy jó tükröt kap, "
-"emellett a telepítés interaktívan végezhető. A Debian telepítés teljes "
+"mind például a &debian; tükör. Így a hálózat automatikusan egy jó tükröt kap, "
+"emellett a telepítés interaktívan végezhető. A &debian; telepítés teljes "
"automatizálását DHCP előírással figyelmesen kell végezni."
#. Tag: title